Page 1401
ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ॥
guroo gur gur karahu guroo har paa-ee-ai.
Canta las alabanzas del Gurú porque es a través del gurú que el señor es obtenido.
ਉਦਧਿ ਗੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬੇਅੰਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਗ ਹੀਰ ਮਣਿ ਮਿਲਤ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥
udaDh gur gahir gambheer bay-ant har naam nag heer man milat liv laa-ee-ai.
El gurú es lo más profundo, el océano del amor y meditando en él uno logra la joya , el diamante y el rubí del nombre de Dios.
ਫੁਨਿ ਗੁਰੂ ਪਰਮਲ ਸਰਸ ਕਰਤ ਕੰਚਨੁ ਪਰਸ ਮੈਲੁ ਦੁਰਮਤਿ ਹਿਰਤ ਸਬਦਿ ਗੁਰੁ ਧੵਾਈਐ ॥
fun guroo parmal saras karat kanchan paras mail durmat hirat sabad gur Dha-yaa-ee-ai.
Guru nos hace fragantes y fructíferos , nos transforma en oro y a través de su instrucción la mugre del intelecto es lavada.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪਰਵਾਹ ਛੁਟਕੰਤ ਸਦ ਦ੍ਵਾਰਿ ਜਿਸੁ ਗ੍ਯ੍ਯਾਨ ਗੁਰ ਬਿਮਲ ਸਰ ਸੰਤ ਸਿਖ ਨਾਈਐ ॥
amrit parvaah chhutkant sad davaar jis ga-yaan gur bimal sar sant sikh naa-ee-ai.
A través de su puerta fluye el arroyo del néctar, tanto los santos como los discípulos se bañan en su lago de sabiduría.
ਨਾਮੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਰਹੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ॥੩॥੧੫॥
naam nirbaan niDhaan har ur Dharahu guroo gur gur karahu guroo har paa-ee-ai. ||3||15||
Atesora el nombre inmaculado y dichoso del señor, alaba al gurú, recita Gurú-Gurú y el señor es obtenido a través del gurú.
ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੂ ਜਪੁ ਮੰਨ ਰੇ ॥
guroo gur guroo gur guroo jap man ray.
¡Oh mente! Recita el mantra del gurú sin parar, aún Shiva, los Siddhas, los dioses y los diablos están imbuidos en su alabanza. Al escuchar la palabra del gurú aún los treinta y tres millones de seres angélicos nadaron a través del océano terrible de la vida.
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵ ਸਿਵ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਸੁਰ ਅਸੁਰ ਗਣ ਤਰਹਿ ਤੇਤੀਸ ਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਣਿ ਕੰਨ ਰੇ ॥
jaa kee sayv siv siDh saaDhik sur asur gan tareh taytees gur bachan sun kann ray.
Aún los santos y los devotos fueron emancipados recitando Gurú-Gurú.
ਫੁਨਿ ਤਰਹਿ ਤੇ ਸੰਤ ਹਿਤ ਭਗਤ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹਿ ਤਰਿਓ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਗੁਰ ਮਿਲਤ ਮੁਨਿ ਜੰਨ ਰੇ ॥
fun tareh tay sant hit bhagat gur gur karahi tari-o parahlaad gur milat mun jann ray.
Encontrando al gurú aun Prehlad y los videntes fueron salvados.
ਤਰਹਿ ਨਾਰਦਾਦਿ ਸਨਕਾਦਿ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਹਿ ਤਰਹਿ ਇਕ ਨਾਮ ਲਗਿ ਤਜਹੁ ਰਸ ਅੰਨ ਰੇ ॥
tareh naardaad sankaad har gurmukheh tareh ik naam lag tajahu ras ann ray.
Narad, Sanak Y Sanandan fueron salvados en la compañía del gurú y dejando todo se envolvieron en el nombre.
ਦਾਸੁ ਬੇਨਤਿ ਕਹੈ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹੈ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੂ ਜਪੁ ਮੰਨ ਰੇ ॥੪॥੧੬॥੨੯॥
daas baynat kahai naam gurmukh lahai guroo gur guroo gur guroo jap man ray. ||4||16||29||
Dice el esclavo Nalha con toda humildad, el nombre de Dios es obtenido a través del gurú. ¡Oh mente! Recita Gurú-Gurú siempre.
ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ॥
siree guroo saahib sabh oopar.
Dios-Gurú es el maestro de todos, es lo más grandioso,
ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਤਜੁਗਿ ਜਿਨਿ ਧ੍ਰੂ ਪਰਿ ॥
karee kirpaa satjug jin Dharoo par.
Y él fue quien salvó al devoto Dhruv en Sat-Yug.
ਸ੍ਰੀ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਭਗਤ ਉਧਰੀਅੰ ॥
saree parahlaad bhagat uDhree-aN.
El señor salvó a su devoto Prehlad,
ਹਸ੍ਤ ਕਮਲ ਮਾਥੇ ਪਰ ਧਰੀਅੰ ॥
hast kamal maathay par Dharee-aN.
Y lo salvó poniendo su mano sobre su frente.
ਅਲਖ ਰੂਪ ਜੀਅ ਲਖ੍ਯ੍ਯਾ ਨ ਜਾਈ ॥
alakh roop jee-a lakh-yaa na jaa-ee.
Nadie puede ver su forma invisible.
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਸਰਣਾਈ ॥
saaDhik siDh sagal sarnaa-ee.
Aún los grandes Siddhas buscan su santuario.
ਗੁਰ ਕੇ ਬਚਨ ਸਤਿ ਜੀਅ ਧਾਰਹੁ ॥
gur kay bachan sat jee-a Dhaarahu.
Atesora las instrucciones verdaderas del gurú en tu corazón,
ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੇਹ ਨਿਸ੍ਤਾਰਹੁ ॥
maanas janam dayh nistaarahu.
Y de esta manera un ser humano puede ser emancipado.
ਗੁਰੁ ਜਹਾਜੁ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਰਿਆ ਨ ਕੋਇ ॥
gur jahaaj khayvat guroo gur bin tari-aa na ko-ay.
El Guru es el barco y el gurú es el barquero,
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
gur parsaad parabh paa-ee-ai gur bin mukat na ho-ay.
Sin el gurú nadie ha podido nadar a través del océano terrible de la vida.
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਨਿਕਟਿ ਬਸੈ ਬਨਵਾਰੀ ॥
gur naanak nikat basai banvaaree.
A través de la gracia del gurú el señor es obtenido y sin el gurú nadie es salvado.
ਤਿਨਿ ਲਹਣਾ ਥਾਪਿ ਜੋਤਿ ਜਗਿ ਧਾਰੀ ॥
tin lahnaa thaap jot jag Dhaaree.
El Gurú Nanak habita cerca de Dios y él otorgó el trono del Gurú a Lehna ji y divulgó su gloria en el mundo entero.
ਲਹਣੈ ਪੰਥੁ ਧਰਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
lahnai panth Dharam kaa kee-aa.
ser discípulo del Gurú Nanak Dev Ji (Gurú Angad Dev Ji) caminó en el sendero de la rectitud y verdad (servicio y la propagación del nombre de Dios).
ਅਮਰਦਾਸ ਭਲੇ ਕਉ ਦੀਆ ॥
amardaas bhalay ka-o dee-aa.
Y luego Gurú Amar Das Bhalla se asentó en su trono.
ਤਿਨਿ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਦਾਸੁ ਸੋਢੀ ਥਿਰੁ ਥਪ੍ਉ ॥
tin saree raamdaas sodhee thir thap-ya-o.
Él caminó en el sendero del nombre de Dios y otorgó el trono del gurú a su discípulo Gurú Ram Das ji y lo bendijo con el tesoro de toda dicha, el nombre de Dios.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਖੈ ਨਿਧਿ ਅਪ੍ਉ ॥
har kaa naam akhai niDh ap-ya-o.
Entonces Gurú Ram Das ji repartió el nombre a todos ( a los discípulos, los devotos y los curiosos).
ਅਪ੍ਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਖੈ ਨਿਧਿ ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਫਲੁ ਲਹੀਅੰ ॥
ap-ya-o har naam akhai niDh chahu jug gur sayvaa kar fal lahee-aN.
Al servir sin pensar en recompensa alguna Gurú Amar Das ji disfrutó de Raja-Yoga.
ਬੰਦਹਿ ਜੋ ਚਰਣ ਸਰਣਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਹੀਅੰ ॥
bandeh jo charan saran sukh paavahi parmaanand gurmukh kahee-aN.
Los que adoran sus pies y buscan su santuario, logran toda dicha y el estado más elevado de éxtasis y se llaman Gurmukhs.
ਪਰਤਖਿ ਦੇਹ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਆਮੀ ਆਦਿ ਰੂਪਿ ਪੋਖਣ ਭਰਣੰ ॥
partakh dayh paarbarahm su-aamee aad roop pokhan bharnaN.
El Gurú Ram Das ji es la encarnación del señor supremo, el señor primordial y el sostenedor del mundo entero.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅਲਖ ਗਤਿ ਜਾ ਕੀ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਦਾਸੁ ਤਾਰਣ ਤਰਣੰ ॥੧॥
satgur gur sayv alakh gat jaa kee saree raamdaas taaran tarnaN. ||1||
Por lo tanto , sirve al Gurú Ram Das Ji, su gloria es inefable y él es el barco que nos lleva a través del océano terrible de la vida.
ਜਿਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਬਾਣੀ ਸਾਧੂ ਜਨ ਜਪਹਿ ਕਰਿ ਬਿਚਿਤਿ ਚਾਓ ॥
jih amrit bachan banee saaDhoo jan jaapeh kar bichit chaa-o.
Los santos recitan sus palabras dulces con mucha alegría.
ਆਨੰਦੁ ਨਿਤ ਮੰਗਲੁ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਸਫਲੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
aanand nit mangal gur darsan safal sansaar.
A través de la visión del Gurú Ram Das ji la vida se vuelve fructífera y la dicha eterna es obtenida.
ਸੰਸਾਰਿ ਸਫਲੁ ਗੰਗਾ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਰਸਨ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਗਤੇ ॥
sansaar safal gangaa gur darsan parsan param pavitar gatay.
La visión del Gurú Ram Das ji es fructífera como el río Ganges. El toque de sus pies nos purifica y nos emancipa.
ਜੀਤਹਿ ਜਮ ਲੋਕੁ ਪਤਿਤ ਜੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਨ ਸਿਵ ਗੁਰ ਗ੍ਯ੍ਯਾਨਿ ਰਤੇ ॥
jeeteh jam lok patit jay paraanee har jan siv gur ga-yaan ratay.
Aún el pecador se libera de la ciudad del mensajero de la muerte a través de su visión y los devotos permanecen imbuidos en la sabiduría del gurú
ਰਘੁਬੰਸਿ ਤਿਲਕੁ ਸੁੰਦਰੁ ਦਸਰਥ ਘਰਿ ਮੁਨਿ ਬੰਛਹਿ ਜਾ ਕੀ ਸਰਣੰ ॥
raghubans tilak sundar dasrath ghar mun banchheh jaa kee sarnaN.
En realidad, fue el Gurú Ram Das ji quien vino a la casa del rey Dashrath en la encarnación de Rama ji de la dinastía de Raghwa. Aún los santos silenciosos buscaban su santuario.