Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1303

Page 1303

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੈ ਭਾਰੋਸਉ ਬੰਧਨ ਕਾਟਨਹਾਰੁ ਗੁਰੁ ਮੇਰੋ ॥੨॥੬॥੨੫॥ kaho naanak aykai bhaarosa-o banDhan kaatanhaar gur mayro. ||2||6||25|| ¡Oh Nanak! Yo sólo me fío de mi gurú que me libera de todos los lazos mundiales.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਬਿਖੈ ਦਲੁ ਸੰਤਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਗਾਹਿਓ ॥ bikhai dal santan tumHrai gaahi-o. Yo destruyo toda la maldad a través de tus devotos.
ਤੁਮਰੀ ਟੇਕ ਭਰੋਸਾ ਠਾਕੁਰ ਸਰਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਆਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tumree tayk bharosaa thaakur saran tumHaaree aahi-o. ||1|| rahaa-o. ¡Oh maestro! Yo sólo me fío en tí y he buscado tu santuario.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਮਹਾ ਪਰਾਛਤ ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਿ ਮਿਟਾਹਿਓ ॥ janam janam kay mahaa paraachhat darsan bhayt mitaa-i-o. A través de tu bendita visión todos los pecados de todas las encarnaciones son destruidos.
ਭਇਓ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਅਨਦ ਉਜੀਆਰਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਸਮਾਹਿਓ ॥੧॥ bha-i-o pargaas anad ujee-aaraa sahj samaaDh samaahi-o. ||1|| Mi mente se ha iluminado con la luz del éxtasis y estoy imbuido en un trance absoluto.
ਕਉਨੁ ਕਹੈ ਤੁਮ ਤੇ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਅਥਾਹਿਓ ॥ ka-un kahai tum tay kachh naahee tum samrath athaahi-o. Eres todopoderoso e insondable, ¿Quién dice que no puedes hacer nada?
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਰੰਗ ਰੂਪ ਰਸ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਲੈ ਲਾਹਿਓ ॥੨॥੭॥੨੬॥ kirpaa niDhaan rang roop ras naam naanak lai laahi-o. ||2||7||26|| Dice Nanak, ¡Oh tesoro de misericordia! He encontrado todos los placeres a través de tu nombre.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਬੂਡਤ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਧੀਰੈ ॥ boodat paraanee har jap Dheerai. El que está ahogándose en el océano terrible de la vida consigue la paz recitando el nombre de Dios.
ਬਿਨਸੈ ਮੋਹੁ ਭਰਮੁ ਦੁਖੁ ਪੀਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ binsai moh bharam dukh peerai. ||1|| rahaa-o. Y se libera del apego, la duda y las aflicciones.
ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨਾ ॥ simra-o din rain gur kay charnaa. Yo recuerdo los pies del gurú noche y día,
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤੁਮਰੀ ਸਰਨਾ ॥੧॥ jat kat paykha-o tumree sarnaa. ||1|| Y por donde sea que yo vea, veo tu santuario.
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥ sant parsaad har kay gun gaa-i-aa. He alabado a Dios a través de la gracia de los santos.
ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥੮॥੨੭॥ gur bhaytat naanak sukh paa-i-aa. ||2||8||27|| ¡Oh Nanak! He encontrado la dicha encontrando al gurú.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਮਨਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥ simrat naam maneh sukh paa-ee-ai. A través del recordar el nombre de Dios la paz llega a la mente.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ saaDh janaa mil har jas gaa-ee-ai. ||1|| rahaa-o. Deberíamos alabar a Dios en compañía de los santos.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਿਦੈ ਬਸੇਰੋ ॥ kar kirpaa parabh ridai basayro. ¡Oh Dios! Sé compasivo y habita en mi corazón,
ਚਰਨ ਸੰਤਨ ਕੈ ਮਾਥਾ ਮੇਰੋ ॥੧॥ charan santan kai maathaa mayro. ||1|| Mi frente se postra ante los pies de los santos.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਉ ਸਿਮਰਹੁ ਮਨਾਂ ॥ paarbarahm ka-o simrahu manaaN. Medita en el señor supremo.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਾਂ ॥੨॥੯॥੨੮॥ gurmukh naanak har jas sunaaN. ||2||9||28|| Dice Nanak, Escucha la alabanza de Dios a través del Gurú.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਪ੍ਰਭ ਪਰਸਨ ॥ mayray man pareet charan parabh parsan. Mi mente se ha enamorado de los pies del señor.
ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭੋਜਨਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੀ ਅਖੀਅਨ ਕਉ ਸੰਤੋਖੁ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ rasnaa har har bhojan tariptaanee akhee-an ka-o santokh parabh darsan. ||1|| rahaa-o. Mi lengua se ha satisfecho con el alimento del nombre de Dios y a través de la bendita visión de Dios mis ojos están contentos.
ਕਰਨਨਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਜਸੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਲਮਲ ਦੋਖ ਸਗਲ ਮਲ ਹਰਸਨ ॥ karnan poor rahi-o jas pareetam kalmal dokh sagal mal harsan. La alabanza de Dios prevalece en mis oídos y así todos mis pecados se han erradicado.
ਪਾਵਨ ਧਾਵਨ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖ ਪੰਥਾ ਅੰਗ ਸੰਗ ਕਾਇਆ ਸੰਤ ਸਰਸਨ ॥੧॥ paavan Dhaavan su-aamee sukh panthaa ang sang kaa-i-aa sant sarsan. ||1|| Mis pies siguen el sendero de paz hacia mi señor de manera espontánea y mi cuerpo florece en compañía de los santos.
ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਪੂਰਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਆਨ ਉਪਾਵ ਥਕਿਤ ਨਹੀ ਕਰਸਨ ॥ saran gahee pooran abhinaasee aan upaav thakit nahee karsan. Después de dejar todos los esfuerzos he encontrado el santuario del señor eterno.
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਏ ਨਾਨਕ ਜਨ ਅਪਨੇ ਅੰਧ ਘੋਰ ਸਾਗਰ ਨਹੀ ਮਰਸਨ ॥੨॥੧੦॥੨੯॥ kar geh lee-ay naanak jan apnay anDh ghor saagar nahee marsan. ||2||10||29|| ¡Oh Nanak! El señor ha salvado a su sirviente dándole sus manos y ahora no se ahoga en el océano terrible de la vida.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਕੁਹਕਤ ਕਪਟ ਖਪਟ ਖਲ ਗਰਜਤ ਮਰਜਤ ਮੀਚੁ ਅਨਿਕ ਬਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kuhkat kapat khapat khal garjat marjat meech anik baree-aa. ||1|| rahaa-o. Aquel en cuyo interior grita la maldad, ruge la lujuria, es destruido una y otra vez.
ਅਹੰ ਮਤ ਅਨ ਰਤ ਕੁਮਿਤ ਹਿਤ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪੇਖਤ ਭ੍ਰਮਤ ਲਾਖ ਗਰੀਆ ॥੧॥ ahaN mat an rat kumit hit pareetam paykhat bharmat laakh garee-aa. ||1|| Estoy intoxicado con el vino del ego y los demás sabores. Soy apegado al mundo entero. ¡Oh señor querido! Tú observas que estoy vagando en el mundo entero.
ਅਨਿਤ ਬਿਉਹਾਰ ਅਚਾਰ ਬਿਧਿ ਹੀਨਤ ਮਮ ਮਦ ਮਾਤ ਕੋਪ ਜਰੀਆ ॥ anit bi-uhaar achaar biDh heenat mam mad maat kop jaree-aa. Malvada es mi conducta de vida, vivo sin reglas y soy consumido en el fuego de la lujuria en la intoxicación del apego.
ਕਰੁਣ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋੁਪਾਲ ਦੀਨ ਬੰਧੁ ਨਾਨਕ ਉਧਰੁ ਸਰਨਿ ਪਰੀਆ ॥੨॥੧੧॥੩੦॥ karun kirpaal gopaal deen banDh naanak uDhar saran paree-aa. ||2||11||30||O’ ¡Oh Dios! Eres misericordioso y el señor de los pobres. Nanak ha buscado tu santuario, sálvalo.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.Dios nos da la vida, la respiración y el honor.
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਦਾਤਾ ॥ ਹਰਿ ਬਿਸਰਤੇ ਹੀ ਹਾਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jee-a paraan maan daataa. har bisratay hee haan. ||1|| rahaa-o. Olvidándose de él uno sufre una gran pérdida.
ਗੋਬਿੰਦ ਤਿਆਗਿ ਆਨ ਲਾਗਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੋ ਡਾਰਿ ਭੂਮਿ ਪਾਗਹਿ ॥ gobind ti-aag aan laageh amrito daar bhoom paageh. Apegándose a los bienes abandonando a Dios uno no consigue nada y pierde el néctar.
ਬਿਖੈ ਰਸ ਸਿਉ ਆਸਕਤ ਮੂੜੇ ਕਾਹੇ ਸੁਖ ਮਾਨਿ ॥੧॥ bikhai ras si-o aaskat moorhay kaahay sukh maan. ||1|| Los tontos permanecen imbuidos en la maldad , ¿cómo uno podría encontrar la paz así?


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top