Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1146

Page 1146

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ bhairo mehlaa 5. Bhairo , Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਤੁਮ ਦੇਵਹੁ ਧਨਾ ॥ nirDhan ka-o tum dayvhu Dhanaa. ¡Oh señor! Aquel a quien das el nombre, ese pobre se vuelve rico,
ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਜਾਹਿ ਨਿਰਮਲ ਮਨਾ ॥ anik paap jaahi nirmal manaa. Todos sus pecados son erradicados y su mente se vuelve inmaculada,
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥ ਭਗਤ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਨਾਮ ॥੧॥ sagal manorath pooran kaam. bhagat apunay ka-o dayvhu naam. ||1|| Todas sus esperanzas se cumplen. Otorga tu nombre a tus devotos.
ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ॥ safal sayvaa gopaal raa-ay. Uno cosecha el fruto sirviendo al señor.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਤਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ karan karaavanhaar su-aamee taa tay birthaa ko-ay na jaa-ay. ||1|| rahaa-o. El señor es el hacedor y la causa de todo y nadie regresa con las manos vacías de su casa.
ਰੋਗੀ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਖੰਡਹੁ ਰੋਗੁ ॥ rogee kaa parabh khandahu rog. Él cura aun a los seres malvados , ¡Tan misericordioso es mi señor!
ਦੁਖੀਏ ਕਾ ਮਿਟਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸੋਗੁ ॥ dukhee-ay kaa mitaavhu parabh sog. Él quita la tristeza de los que están tristes.
ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਥਾਨਿ ਬੈਠਾਵਹੁ ॥ nithaavay ka-o tumH thaan baithaavahu. ¡Oh señor! A un desamparado, tú lo bendices con el amparo.
ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਕਉ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ॥੨॥ daas apnay ka-o bhagtee laavhu. ||2|| Conserva el honor de tu esclavo.
ਨਿਮਾਣੇ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ ॥ nimaanay ka-o parabh dayto maan. ¡Oh Dios! Tú honras a un deshonrado,
ਮੂੜ ਮੁਗਧੁ ਹੋਇ ਚਤੁਰ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥ moorh mugaDh ho-ay chatur sugi-aan. El tonto se vuelve sabio por tu gracia.
ਸਗਲ ਭਇਆਨ ਕਾ ਭਉ ਨਸੈ ॥ ਜਨ ਅਪਨੇ ਕੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਬਸੈ ॥੩॥ sagal bha-i-aan kaa bha-o nasai. jan apnay kai har man basai. ||3|| Tú destruyes toda la maldad y habitas en los corazones de tus devotos.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸੂਖ ਨਿਧਾਨ ॥ paarbarahm parabh sookh niDhaan. El señor supremo es el recinto de paz y
ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ॥ tat gi-aan har amrit naam. El néctar del nombre es la quintaesencia.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ ਟਹਲੈ ਲਾਏ ॥ kar kirpaa sant tahlai laa-ay. Él apega a todos los santos a su servicio por su gracia.
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥੨੩॥੩੬॥ naanak saaDhoo sang samaa-ay. ||4||23||36|| ¡Oh Nanak! Los santos están sumergidos en la verdad suprema.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ bhairo mehlaa 5. Bhairo, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥ sant mandal meh har man vasai. En la sociedad de los santos el señor llega a habitar en la mente,
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਦੁਰਤੁ ਸਭੁ ਨਸੈ ॥ sant mandal meh durat sabh nasai. En la sociedad de los santos toda la maldad es destruida.
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥ sant mandal meh nirmal reet. En la sociedad de los santos la conducta de la vida se vuelve inmaculada y
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੋਇ ਏਕ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ satsang ho-ay ayk pareet. ||1|| En la sociedad de los santos uno se enamora de Dios.
ਸੰਤ ਮੰਡਲੁ ਤਹਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥ sant mandal tahaa kaa naa-o. La sociedad de los santos es el lugar inmaculado,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇਵਲ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ paarbarahm kayval gun gaa-o. ||1|| rahaa-o. Donde sólo se cantan las alabanzas de Dios.
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਰਹੈ ॥ sant mandal meh janam maran rahai. En la sociedad de los santos uno se libera del ciclo del nacimiento y muerte y
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਜਮੁ ਕਿਛੂ ਨ ਕਹੈ ॥ sant mandal meh jam kichhoo na kahai. En la sociedad de los santos uno no es afectado por Yama.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ॥ satsang ho-ay nirmal banee. En la sociedad de los santos cae la gota de la lluvia de la palabra inmaculada y
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥੨॥ sant mandal meh naam vakhaanee. ||2|| En la sociedad de los santos se habla sobre el nombre de Dios.
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਕਾ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ॥ sant mandal kaa nihchal aasan. La sociedad de los santos es inmaculada y
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨੁ ॥ sant mandal meh paap binaasan. Ahí todos los pecados son erradicados.
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਨਿਰਮਲ ਕਥਾ ॥ sant mandal meh nirmal kathaa. En la sociedad de los santos el evangelio de Dios es discutido,
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਉਮੈ ਦੁਖ ਨਸਾ ॥੩॥ satsang ha-umai dukh nasaa. ||3|| En la sociedad de los santos el ego y el dolor son apaciguados.
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸੁ ॥ sant mandal kaa nahee binaas. La sociedad de los santos nunca es destruida,
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਹਰਿ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥ sant mandal meh har guntaas. En la sociedad de los santos está el tesoro de las virtudes de Dios.
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਠਾਕੁਰ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ sant mandal thaakur bisraam. ¡Oh Nanak! En realidad el señor habita en la sociedad de los santos,
ਨਾਨਕ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥੨੪॥੩੭॥ naanak ot pot bhagvaan. ||4||24||37|| Y ahí él habita por todo.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ bhairo mehlaa 5. Bhairo, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਰੋਗੁ ਕਵਨੁ ਜਾਂ ਰਾਖੈ ਆਪਿ ॥ rog kavan jaaN raakhai aap. Si él, el señor es el protector, ¿dónde entonces está la enfermedad?
ਤਿਸੁ ਜਨ ਹੋਇ ਨ ਦੂਖੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ tis jan ho-ay na dookh santaap. Sí, aquél a quien Dios salva, la tristeza a ese ser no le aflige.
ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ jis oopar parabh kirpaa karai. El que tiene su gracia,
ਤਿਸੁ ਊਪਰ ਤੇ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥੧॥ tis oopar tay kaal parharai. ||1|| La muerte no lo acecha.
ਸਦਾ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ sadaa sakhaa-ee har har naam. El nombre de Dios siempre nos ayuda.
ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਵੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਤਾ ਕੈ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jis cheet aavai tis sadaa sukh hovai nikat na aavai taa kai jaam. ||1|| rahaa-o. Quien sea que lo aprecia en su corazón, vive en éxtasis y a ese ser Yama no lo toca.
ਜਬ ਇਹੁ ਨ ਸੋ ਤਬ ਕਿਨਹਿ ਉਪਾਇਆ ॥ jab ih na so tab kineh upaa-i-aa. Cuando la vida no existía, ¿Quien hizo que el ser humano tomara vida?
ਕਵਨ ਮੂਲ ਤੇ ਕਿਆ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥ kavan mool tay ki-aa paragtaa-i-aa. ¿Cuál era su valor y de quién se reveló?
ਆਪਹਿ ਮਾਰਿ ਆਪਿ ਜੀਵਾਲੈ ॥ aapeh maar aap jeevaalai. La verdad es que el señor es quien crea o destruye y
ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਕਉ ਸਦਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥੨॥ apnay bhagat ka-o sadaa paratipaalai. ||2|| Siempre cuida de sus devotos.
ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣਹੁ ਤਿਸ ਕੈ ਹਾਥ ॥ sabh kichh jaanhu tis kai haath. Entiende que todo está en las manos de Dios,
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੋ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥ ॥ parabh mayro anaath ko naath. Mi Dios es el señor de los huérfanos.
ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤਾ ਕਾ ਹੈ ਨਾਉ ॥ dukh bhanjan taa kaa hai naa-o. Su nombre es el destructor de la pena y
ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਤਿਸ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥ sukh paavahi tis kay gun gaa-o. ||3|| Cantando sus alabanzas uno encuentra la dicha.
ਸੁਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੰਤਨ ਅਰਦਾਸਿ ॥ sun su-aamee santan ardaas. ¡Oh señor! Escucha la oración de los santos,
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਰੈ ਪਾਸਿ ॥ jee-o paraan Dhan tumHrai paas. Tú posees nuestra vida, alma y riqueza.
ਇਹੁ ਜਗੁ ਤੇਰਾ ਸਭ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਏ ॥ ih jag tayraa sabh tujheh Dhi-aa-ay. El mundo pertenece a tí y todos meditan en tí.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top