Page 1129
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
karam hovai gur kirpaa karai.
Por una buena fortuna el gurú se vuelve compasivo con nosotros,
ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ॥੪॥
ih man jaagai is man kee dubiDhaa marai. ||4||
La mente permanece despierta y uno se libera de las dudas.
ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
man kaa subhaa-o sadaa bairaagee.
La naturaleza innata de la mente es permanecer desapegada y
ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਅਤੀਤੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੫॥
sabh meh vasai ateet anraagee. ||5||
En cada corazón habita el señor querido e infinito.
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੬॥੫॥
kahat naanak jo jaanai bhay-oaad purakh niranjan day-o. ||6||5||
Dice Nanak, el que conoce este misterio, es la encarnación del señor primordial y sin forma.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairo mehlaa 3.
Bhairo, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥
raam naam jagat nistaaraa. bhavjal paar utaaranhaaraa. ||1||
El nombre de Dios otorga salvación a todos y nos lleva a través del océano terrible de la vida.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ॥ ਸਦ ਹੀ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
gur parsaadee har naam samHaal. sad hee nibhai tayrai naal. ||1|| rahaa-o.
Recuerda el nombre de Dios por la gracia del Guru. ¡Oh hermano! Esto te acompañará siempre.
ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥
naam na cheeteh manmukh gaavaaraa.
El tonto Manmukh no recuerda el nombre de Dios y
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰਾ ॥੨॥
bin naavai kaisay paavahi paaraa. ||2||
¿Cómo podría nadar a través del océano de la vida sin el nombre?
ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
aapay daat karay daataar.
En realidad el señor mismo nos bendice con su nombre,
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩॥
dayvanhaaray ka-o jaikaar. ||3||
Yo me postro ante mi dador (Dios) para siempre.
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥ ਨਾਨਕ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥੪॥੬॥
nadar karay satguroo milaa-ay. naanak hirdai naam vasaa-ay. ||4||6||
Por su gracia uno encuentra al guru verdadero. Nanak dice, entonces el gurú engarza el nombre de Dios en el corazón.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairo mehlaa 3.
Bhairo, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਜਿਤਨੇ ਲੋਅ ॥
naamay uDhray sabh jitnay lo-a.
El nombre de Dios ha salvado todos los mundos y
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
gurmukh jinaa paraapat ho-ay. ||1||
Todos reciben el nombre de Dios a través del guru.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਇ ॥
har jee-o apnee kirpaa karay-i.
Dios muestra su compasión y
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gurmukh naam vadi-aa-ee day-ay. ||1|| rahaa-o.
Glorifica a un gurmukh a través de su nombre.
ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਜਿਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥
raam naam jin pareet pi-aar.
El que ama el nombre de Dios,
ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
aap uDhray sabh kul uDhaaranhaar. ||2||
Es salvado de manera espontánea y aún logra salvar a su linaje entero.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥
bin naavai manmukh jam pur jaahi.
Sin el nombre de Dios los Manmukhs cayen en la oscuridad del infierno y
ਅਉਖੇ ਹੋਵਹਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥
a-ukhay hoveh chotaa khaahi. ||3||
Sufren en agonía.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥
aapay kartaa dayvai so-ay. naanak naam paraapat ho-ay. ||4||7||
¡Oh Nanak! Uno recibe el nombre de Dios cuando Dios mismo se lo da.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairo mehlaa 3.
Bhairo, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਨਕਾਦਿਕ ਉਧਾਰੇ ॥
govind pareet sankaadik uDhaaray.
El Amor de Dios emancipó a los hijos de Brahma , Sanak y Sanandan,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
raam naam sabad beechaaray. ||1||
Ellos meditaron en el nombre de Dios.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੁ ॥
har jee-o apnee kirpaa Dhaar.
Sí, por la gracia del señor,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gurmukh naamay lagai pi-aar. ||1|| rahaa-o.
Uno se enamora del nombre a través del guru.
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਗਤਿ ਸਾਚੀ ਹੋਇ ॥
antar pareet bhagat saachee ho-ay.
En el interior está el amor por Dios y
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੨॥
poorai gur maylaavaa ho-ay. ||2||
Uno encuentra al guru perfecto.
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥
nij ghar vasai sahj subhaa-ay. gurmukh naam vasai man aa-ay. ||3||
Así uno habita en su verdadero hogar de manera espontánea y el nombre de Dios llega a habitar en su corazón a través del guru.
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਵੇਖਣਹਾਰੁ ॥
aapay vaykhai vaykhanhaar.
Él señor mismo observa todo,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੪॥੮॥
naanak naam rakhahu ur Dhaar. ||4||8||
¡Oh Nanak! Enaltece el nombre de Dios en tu corazón.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairo mehlaa 3.
Bhairo, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰੁ ॥
kaljug meh raam naam ur Dhaar.
Enaltece el nombre de Dios en tu corazón,
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਾਥੈ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
bin naavai maathai paavai chhaar. ||1||
Sin el nombre de Dios uno se reduce al polvo.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੁਲਭੁ ਹੈ ਭਾਈ ॥
raam naam dulabh hai bhaa-ee.
¡Oh hermano! Precioso es el nombre de Dios,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur parsaad vasai man aa-ee. ||1|| rahaa-o.
Por la gracia del Gurú llega a habitar en la mente.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਨ ਭਾਲਹਿ ਸੋਇ ॥
raam naam jan bhaaleh so-ay.
Uno busca el nombre de Dios,
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥
pooray gur tay paraapat ho-ay. ||2||
Sin embargo, es encontrado a través del guru perfecto.
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
har kaa bhaanaa maneh say jan parvaan.
Aquel que sigue la voluntad de Dios siempre tiene éxito en su vida y
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ॥੩॥
gur kai sabad naam neesaan. ||3||
A través de la instrucción del gurú se funde con el nombre de Dios.
ਸੋ ਸੇਵਹੁ ਜੋ ਕਲ ਰਹਿਆ ਧਾਰਿ ॥
so sayvhu jo kal rahi-aa Dhaar.
Alaba al señor quien es el poseedor de todos los poderes.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ ॥੪॥੯॥
naanak gurmukh naam pi-aar. ||4||9||
¡Oh Nanak! En la compañía de los santos está el amor por el nombre de Dios.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairo mehlaa 3.
Bhairo, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥
kaljug meh baho karam kamaahi.
Uno podrá realizar miles de rituales en la Era de Kali,
ਨਾ ਰੁਤਿ ਨ ਕਰਮ ਥਾਇ ਪਾਹਿ ॥੧॥
naa rut na karam thaa-ay paahi. ||1||
Pero esto no dará fruto, pues la estación no es propicia,
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
kaljug meh raam naam hai saar.
El nombre de Dios es lo único eficaz y
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gurmukh saachaa lagai pi-aar. ||1|| rahaa-o.
En la compañía del guru uno se enamora de Dios.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
tan man khoj gharai meh paa-i-aa. gurmukh raam naam chit laa-i-aa. ||2||
Si uno busca bien en su ser, uno encuentra a Dios en el interior de su corazón y en la compañía del gurú uno centra su conciencia en el nombre de Dios.