Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1120

Page 1120

ਵਾਰੀ ਫੇਰੀ ਸਦਾ ਘੁਮਾਈ ਕਵਨੁ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰੋ ਠਾਉ ॥੧॥ vaaree fayree sadaa ghumaa-ee kavan anoop tayro thaa-o. ||1|| ¡Oh Dios! Ofrezco mi ser en sacrificio a tí, tu recinto es de incomparable belleza.
ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹਿ ਸਗਲ ਸਮਾਲਹਿ ਸਗਲਿਆ ਤੇਰੀ ਛਾਉ ॥ sarab paratpaalahi sagal samaaleh sagli-aa tayree chhaa-o. Eres el sostenedor del mundo y cuidas de todo y todos se apoyan en ti.
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਤੁਝਹਿ ਦਿਖਾਉ ॥੨॥੨॥੪॥ naanak kay parabh purakh biDhaatay ghat ghat tujheh dikhaa-o. ||2||2||4|| ¡Oh Nanak! ¡Oh señor supremo! Yo te veo en cada corazón.
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaydaaraa mehlaa 5. Kedara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥ pari-a kee pareet pi-aaree. Bello es el amor por Dios.
ਮਗਨ ਮਨੈ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਆਸਾ ਨੈਨਹੁ ਤਾਰ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ magan manai meh chitva-o aasaa nainhu taar tuhaaree. rahaa-o. ¡Oh Dios! Yo me apoyo en tí y mis ojos añoran tener tu visión.
ਓਇ ਦਿਨ ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਕੈਸੇ ਓਇ ਪਲ ਘਰੀ ਕਿਹਾਰੀ ॥ o-ay din pahar moorat pal kaisay o-ay pal gharee kihaaree. Qué auspicioso es ese día, esa hora, ese momento,
ਖੂਲੇ ਕਪਟ ਧਪਟ ਬੁਝਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜੀਵਉ ਪੇਖਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥੧॥ khoolay kapat Dhapat bujh tarisnaa jeeva-o paykh darsaaree. ||1|| Cuando la verdadera puerta se abre y las pasiones son sofocadas de inmediato al tener tu visión.
ਕਉਨੁ ਸੁ ਜਤਨੁ ਉਪਾਉ ਕਿਨੇਹਾ ਸੇਵਾ ਕਉਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥ ka-un so jatan upaa-o kinayhaa sayvaa ka-un beechaaree. Dice Guru Nanak, ¿Qué tipo de esfuerzo y qué tipo de servicio?
ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੀ ॥੨॥੩॥੫॥ maan abhimaan moh taj naanak santeh sang uDhaaree. ||2||3||5|| Me ayudará a salvarme en la sociedad de los santos dejando mi ego y orgullo.
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaydaaraa mehlaa 5. Kedara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥ har har har gun gaavhu. Canta las alabanzas de Dios a cada rato.
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦੇ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ karahu kirpaa gopaal gobiday apnaa naam japaavhu. rahaa-o. ¡Oh Dios! Sé compasivo y hazme recitar tu nombre.
ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਆਨ ਬਿਖੈ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਲਾਵਹੁ ॥ kaadh lee-ay parabh aan bikhai tay saaDhsang man laavhu. El señor me ha sacado de la influencia de las cinco pasiones y mi mente está imbuida en la sociedad de los santos.
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੋਹੁ ਕਟਿਓ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ॥੧॥ bharam bha-o moh kati-o gur bachnee apnaa daras dikhaavhu. ||1|| A través de la palabra del guru me he deshecho de mi miedo, duda y apego. Bendíceme con tu visión.
ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਜਾਵਹੁ ॥ sabh kee rayn ho-ay man mayraa ahaN-buDh tajaavahu. Deja que mi mente sea como el polvo sobre el que todos pisan y deja liberarme de la conciencia del ego negativo.
ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥੪॥੬॥ apnee bhagat deh da-i-aalaa vadbhaagee naanak har paavhu. ||2||4||6|| Dice Nanak ¡Oh señor misericordioso! Aquel a quien otorgas tu devoción, tal afortunado te encuentra.
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaydaaraa mehlaa 5. Kedara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥ har bin janam akaarath jaat. ¡Oh ser vivo! Sin recordar al señor tu vida es desperdiciada.
ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਰੰਗਿ ਰਾਚਤ ਮਿਥਿਆ ਪਹਿਰਤ ਖਾਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥ taj gopaal aan rang raachat mithi-aa pahirat khaat. rahaa-o. Sí, vano es comer y vestirse si te alejas de Dios, y te enamoras del otro.
ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਭੋੁਗਵੈ ਸੰਗਿ ਨ ਨਿਬਹਤ ਮਾਤ ॥ Dhan joban sampai sukh bhogvai sang na nibhat maat. Acumulas riquezas, te embelleces y regocijas,pero ni una pizca de todo esto se va contigo.
ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦੇਖਿ ਰਚਿਓ ਬਾਵਰ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੧॥ marig tarisnaa daykh rachi-o baavar darum chhaa-i-aa rang raat. ||1|| ¡Oh tonto! Estás enamorado de un espejismo, todos los placeres son temporales así como la pasajera sombra del árbol.
ਮਾਨ ਮੋਹ ਮਹਾ ਮਦ ਮੋਹਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਖਾਤ ॥ maan moh mahaa mad mohat kaam kroDh kai khaat. Estoy intoxicado con el licor del ego y el deseo y he caído en la trampa de lujuria y enojo.
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਹੋਇ ਸਹਾਤ ॥੨॥੫॥੭॥ kar geh layho daas naanak ka-o parabh jee-o ho-ay sahaat. ||2||5||7|| ¡Oh señor! Ayuda a tu esclavo Nanak a salir de esta trampa.
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaydaaraa mehlaa 5. Kedara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਚਾਲਸਿ ਸਾਥ ॥ har bin ko-ay na chaalas saath. Salvo el señor nadie nos acompaña hasta el final .
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਸੁਆਮੀ ਅਨਾਥਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥ ਰਹਾਉ ॥ deenaa naath karunaapat su-aamee anaathaa kay naath. rahaa-o. ¡Oh misericordias! Eres compasivo, el señor de todos y el amparo de los desamparados.
ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਭੋੁਗਵਤ ਨਹ ਨਿਬਹਤ ਜਮ ਕੈ ਪਾਥ ॥ sut sampat bikhi-aa ras bhogvat nah nibhat jam kai paath. La riqueza, nuestros hijos, el gozar de los vicios, nada de esto tiene algún valor en el sendero de la muerte.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਉ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਉਧਰੁ ਸਾਗਰ ਕੇ ਖਾਤ ॥੧॥ naam niDhaan gaa-o gun gobind uDhar saagar kay khaat. ||1|| Recita el nombre del señor, el dador de dicha , alaba a Dios , pues él te llevará a través del océano terrible de la vida.
ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਲਾਥ ॥ saran samrath akath agochar har simrat dukh laath. El insondable e imperceptible señor, es capaz de darnos refugio a todos, sí, contemplándolo uno se libera de sus aflicciones.
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਧੂਰਿ ਜਨ ਬਾਂਛਤ ਮਿਲੈ ਲਿਖਤ ਧੁਰਿ ਮਾਥ ॥੨॥੬॥੮॥ naanak deen Dhoor jan baaNchhat milai likhat Dhur maath. ||2||6||8|| Nanak añora tener el polvo de los pies de los santos , pero uno lo encuentra por una buena fortuna.
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ kaydaaraa mehlaa 5 ghar 5 Kedara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La quinta casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del Guru verdadero.
ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿ ਮਨ ਤੇ ਹਰੀ ॥ bisrat naahi man tay haree. Nunca me olvido de mi señor,
ਅਬ ਇਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਹਾ ਪ੍ਰਬਲ ਭਈ ਆਨ ਬਿਖੈ ਜਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ab ih pareet mahaa parabal bha-ee aan bikhai jaree. rahaa-o. Mi amor por Dios es eterno y me he deshecho de mi maldad.
ਬੂੰਦ ਕਹਾ ਤਿਆਗਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੀਨ ਰਹਤ ਨ ਘਰੀ ॥ boond kahaa ti-aag chaatrik meen rahat na gharee. Así como el Chatrik no puede vivir sin su gota Svanti y el pez no puede vivir por un momento sin agua.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top