Page 1006
ਅਟਲ ਅਖਇਓ ਦੇਵਾ ਮੋਹਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥
atal akhi-o dayvaa mohan alakh apaaraa.
¡Oh encantador! Eres insondable, infinito, eterno e inmortal.
ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਨਾਨਕ ਰੇਨੁ ਦਾਸਾਰਾ ॥੪॥੬॥੨੨॥
daan paava-o santaa sang naanak rayn daasaaraa. ||4||6||22||
Dice Nanak, quiero obtener el polvo de los pies de los devotos y de los santos.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mehlaa 5.
Maru, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ ਸੰਤਾ ॥ ਗੁਰ ਜਾਨੇ ਜਿਨ ਮੰਤਾ ॥
taripat aaghaa-ay santaa. gur jaanay jin manntaa.
Los que han recitado el mantra del gurú han sido satisfechos.
ਤਾ ਕੀ ਕਿਛੁ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ਜਾ ਕਉ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥
taa kee kichh kahan na jaa-ee. jaa ka-o naam badaa-ee. ||1||
Inefable es la maravilla de aquellos que han obtenido la gloria del nombre.
ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਾ ਲਾਲੋ ॥ ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ਨਾਮੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
laal amolaa laalo. agah atolaa naamo. ||1|| rahaa-o.
Mi señor es una joya preciosa y su nombre es inestimable e inalcanzable.
ਅਵਿਗਤ ਸਿਉ ਮਾਨਿਆ ਮਾਨੋ ॥
avigat si-o maani-aa maano.
El que está imbuido en el señor,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੋ ॥
gurmukh tat gi-aano.
Ha obtenido la quintaesencia de la sabiduría.
ਪੇਖਤ ਸਗਲ ਧਿਆਨੋ ॥
paykhat sagal Dhi-aano.
El elimina el ego de su mente,
ਤਜਿਓ ਮਨ ਤੇ ਅਭਿਮਾਨੋ ॥੨॥
taji-o man tay abhimaano. ||2||
Él permanece imbuido en el señor aun estando entre todos.
ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਠਾਣਾ ॥
nihchal tin kaa thaanaa.
Inamovible es su sitio,
ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣਾ ॥
gur tay mahal pachhaanaa.
Que conoce su verdadero recinto a través del gurú.
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜਾਗੇ ॥ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ॥੩॥
an-din gur mil jaagay.har kee sayvaa laagay. ||3||
Por la gracia del guru ellos están siempre despiertos y se dedican a la alabanza de Dios.
ਪੂਰਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ॥ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸੁਭਾਏ ॥
pooran taripat aghaa-ay. sahj samaaDh subhaa-ay.
Ellos permanecen satisfechos y sumergidos en la verdad espontáneamente.
ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ਹਾਥਿ ਆਇਆ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੩॥
har bhandaar haath aa-i-aa. naanak gur tay paa-i-aa. ||4||7||23||
Ellos llegan a tener acceso al tesoro inacabable de Dios, pues tal es la bendición del gurú.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ਦੁਪਦੇ
maaroo mehlaa 5 ghar 6 dupday
Maru Mehl, Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La sexta casa, Dupadas
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਤਿਆਗਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
chhod sagal si-aanpaa mil saaDh ti-aag gumaan.
Deja las demás astucias y deja tu ego uniéndote a la sociedad de los santos.
ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਵਖਾਨੁ ॥੧॥
avar sabh kichh mithi-aa rasnaa raam raam vakhaan. ||1||
Todo lo demás es falso y recita sólo el nombre de Dios.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
mayray man karan sun har naam.
¡Oh mente! Escucha la alabanza de Dios,
ਮਿਟਹਿ ਅਘ ਤੇਰੇ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਵਨੁ ਬਪੁਰੋ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
miteh agh tayray janam janam kay kavan bapuro jaam. ||1|| rahaa-o.
Así se te erradicarán todos los pecados de todas las encarnaciones y ¿qué podrá el pobre Yama hacerte?
ਦੂਖ ਦੀਨ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਮਿਲੈ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
dookh deen na bha-o bi-aapai milai sukh bisraam.
Entonces no seguirás afligido por la tristeza, ni serás humillado, ni tendrás miedo y lograrás la dicha eterna.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕੁ ਬਖਾਨੈ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੨॥੧॥੨੪॥
gur parsaad naanak bakhaanai har bhajan tat gi-aan. ||2||1||24||
Dice Nanak, alabando a Dios por la gracia del gurú, la quintaesencia de sabiduría es encontrada.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mehlaa 5.
Maru, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਹੋਤ ਦੇਖੇ ਖੇਹ ॥
jinee naam visaari-aa say hot daykhay khayh.
Los que se han olvidado de Dios, son reducidos a polvo.
ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਲਾਸ ਬਨਿਤਾ ਤੂਟਤੇ ਏ ਨੇਹ ॥੧॥
putar mitar bilaas banitaa toottay ay nayh. ||1||
Sí, el amor a los hijos, a los amigos, a la esposa y a todo tipo de regocijos en los que uno se involucra, es igual que nada.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਲੇਹ ॥
mayray man naam nit nit layh.
¡Oh mente mía! Recuerda el nombre de Dios sin parar,
ਜਲਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਸੂਖੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਦੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jalat naahee agan saagar sookh man tan dayh. ||1|| rahaa-o.
Así no serás quemado en el océano del deseo y encontrarás la dicha.
ਬਿਰਖ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਨਸਤ ਪਵਨ ਝੂਲਤ ਮੇਹ ॥
birakh chhaa-i-aa jaisay binsat pavan jhoolat mayh.
Tu vida transcurre como la sombra pasajera del árbol o como las nubes movidas por el viento.
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੁ ਮਿਲੁ ਸਾਧ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕਾਮਿ ਆਵਤ ਏਹ ॥੨॥੨॥੨੫॥
har bhagat darirh mil saaDh naanak tayrai kaam aavat ayh. ||2||2||25||
¡Oh Nanak! Encontrando a los santos, enaltece la adoración amorosa al señor, porque eso es lo único que sirve para ti.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mehlaa 5.
Maru, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨ ਸੁਖਹ ਦਾਤਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੋ ਨੀਤ ॥
purakh pooran sukhah daataa sang basto neet.
El dador de éxtasis, el ser perfecto, vive siempre en ti, oh hombre.
ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਬਿਨਸੈ ਬਿਆਪਤ ਉਸਨ ਨ ਸੀਤ ॥੧॥
marai na aavai na jaa-ay binsai bi-aapat usan na seet. ||1||
Él está libre del ciclo del nacimiento y muerte y no es afectado por el dolor o el placer, el calor o el frío.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
mayray man naam si-o kar pareet.
¡Oh mente mía! Ama el nombre de Dios,
ਚੇਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨਾ ਏਹ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chayt man meh har har niDhaanaa ayh nirmal reet. ||1|| rahaa-o.
Medita en el tesoro del nombre de Dios y es la única manera de vivir la vida.
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸੁ ਸੀਧਿ ॥
kirpaal da-i-aal gopaal gobid jo japai tis seeDh.
El que recita el nombre del señor misericordioso , logra los nueve tesoros.
ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਚਤੁਰ ਸੁੰਦਰ ਮਨੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਬੀਧਿ ॥੨॥੩॥੨੬॥
naval navtan chatur sundar man naanak tis sang beeDh. ||2||3||26||
¡Oh Nanak! Mi mente ha sido atravesada por la flecha del señor joven, astuto y bello.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mehlaa 5.
Maru, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਚਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਰਿਦੈ ਚਿਤਾਰਿ ॥
chalat baisat sovat jaagat gur mantar ridai chitaar.
¡Oh hombre! eleva siempre en tu mente el mantra del Guru, tanto dormido como despierto, en movimiento o inactivo.
ਚਰਣ ਸਰਣ ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਭਵ ਸਾਗਰ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥
charan saran bhaj sang saaDhoo bhav saagar utreh paar. ||1||
Alaba los pies del señor en la sociedad de los santos y cruza el aterrador océano del mundo.