Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 98

Page 98

ਥਿਰੁ ਸੁਹਾਗੁ ਵਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਸਾਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥ О Нанак, вечен союз этой души: она благословлена любовью и поддержкой непостижимого и непостижимого Бога||4||4||11||
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Рааг Маджа, Пятый Гуру:
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦਰਸਨ ਚਾਹੇ ॥ В поисках и поиске Тебя у меня развилось стремление к Твоему благословенному видению.
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਨ ਬਨ ਅਵਗਾਹੇ ॥ Я путешествовал по самым разным лесам и лесам.
ਨਿਰਗੁਣੁ ਸਰਗੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥ Есть ли кто-нибудь, кто может объединить меня с моим Богом, неосязаемым и в то же время осязаемым? ||1||
ਖਟੁ ਸਾਸਤ ਬਿਚਰਤ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨਾ ॥ Люди по памяти передают мудрость шести философских школ;
ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨਾ ॥ они совершают богослужения, носят церемониальные религиозные знаки на лбу и принимают ритуальные очищающие ванны в священных местах паломничества.
ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਆਸਨ ਚਉਰਾਸੀਹ ਇਨ ਮਹਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥ Они совершают очищающую практику и принимают 84 позы йоги, но все же ни в одной из них они не находят духовного покоя. ||2||
ਅਨਿਕ ਬਰਖ ਕੀਏ ਜਪ ਤਾਪਾ ॥ В течение многих лет они занимаются медитацией и строгой самодисциплиной.
ਗਵਨੁ ਕੀਆ ਧਰਤੀ ਭਰਮਾਤਾ ॥ они путешествуют по всему миру;
ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਗੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ਜੀਉ ॥੩॥ Но в их сердцах нет покоя ни на секунду, и они продолжают повторять эти ритуалы снова и снова. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥ Проявив милосердие, Бог объединил меня с Гуру.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ ॥ Мой разум и тело стали спокойными и довольными.
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਸਿਆ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥ Бессмертный Бог поселился в моем сердце, преданный Нанак радостно поет песни Его хвалы.||4||5||12||
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Бог — Всевышний, Бесконечный и Божественный
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵਾ ॥ Кто непостижим, невидим и непостижим,
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥ Милостив к кротким, Владыке и Хранителю мира, с любовью медитируя на Него с помощью учений Гуру, обретает освобождение от пороков. ||1||
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਤੀ ਜੀਉ ॥੧॥ Бог, убивший демона Мадху (упоминаемого в священной книге индуизма «Гита»), спасает последователей Гуру от пороков.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥ Бог, убивший демона Мура (упоминаемого в священной книге индуизма «Гита»), становится спутником последователей Гуру.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰੇ ॥ Только по милости Гуру мы осознаем милосердного Бога. Другим способом Его нельзя постичь ||2||
ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰਤੁ ਕਿਤੈ ਨ ਭਾਤੀ ਜੀਉ ॥੨॥ Кешав, Бог с красивыми волосами, ни с кем не враждует и поддерживает себя.
ਨਿਰਹਾਰੀ ਕੇਸਵ ਨਿਰਵੈਰਾ ॥ Миллионы преданных поклоняются чьим ногам. (с предельным смирением)
ਕੋਟਿ ਜਨਾ ਜਾ ਕੇ ਪੂਜਹਿ ਪੈਰਾ ॥ В чьем сердце Бог живет по милости Гуру, только тот человек считается Его уникальным преданным ||3||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਇਕਾਤੀ ਜੀਉ ॥੩॥ Несомненно, что видение бесконечного и Верховного Бога приносит свои плоды.
ਅਮੋਘ ਦਰਸਨ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰਾ ॥ Он всемогущ; Он всегда Великий Даритель.
ਵਡ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥ Размышляя об имени Бога с помощью учений Гуру, мы плывем по мирскому океану пороков. Но, о Нанак, редко встречаются те, кто осознал это высшее состояние ума.||4||6||13||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਤਿਤੁ ਤਰੀਐ ਗਤਿ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤੀ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੧੩॥ Рааг Маджа, Пятый Гуру:
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ О Боже, смертные делают все, что Ты приказываешь. Они получают только то, что Ты даешь.
ਕਹਿਆ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਲੈਣਾ ॥ Вы — защитник и единственная гордость кротких и беспомощных.
ਗਰੀਬਾ ਅਨਾਥਾ ਤੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥ О мой любимый Бог, Ты есть все, я посвящаю себя Твоей силе. ||1||
ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ По Воле Божьей некоторые сбиваются с пути, а по Воле Божьей некоторые идут праведным путем в жизни.
ਭਾਣੈ ਉਝੜ ਭਾਣੈ ਰਾਹਾ ॥ Это происходит только по воле Бога, некоторые следуют учениям Гуру и восхваляют вас.
ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਹਾ ॥ По воле Божьей некоторые в сомнениях блуждают во многих существах. Все происходит по Его Воле. ||2||
ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਬਹੁ ਜੂਨੀ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥ Сам по себе никто не глуп и никто не мудр.
ਨਾ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਨਾ ਕੋ ਸਿਆਣਾ ॥ Все происходит по Твоей воле.
ਵਰਤੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥ О Непостижимый, Бесконечный и Непостижимый Бог, Твоя ценность не может быть выражена. ||3||
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹਾ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥ khaak santan kee dayh pi-aaray.v О Боже, пожалуйста, благослови меня прахом ног (смиренное служение) святых.
ਖਾਕੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥ О Боже, я пришёл и упал в Твою дверь (искал Твоего убежища).
ਆਇ ਪਇਆ ਹਰਿ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੈ ॥ О Нанак, увидев Его зрение, ум насыщается мирскими привязанностями, и союз с Богом происходит интуитивно. ||4||7||14||
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥ Рааг Маджа, Пятый Гуру:
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Человека мучает горе только тогда, когда он забывает Бога.
ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਜਾ ਵਿਸਰਿ ਜਾਵੈ ॥ Стремясь к майе (мирскому богатству), человек продолжает странствовать, чтобы удовлетворить эту жажду.
ਭੁਖ ਵਿਆਪੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਾਵੈ ॥ Кому Милостивый Бог дарует дар Наама, тот всегда сохраняет спокойствие, вспоминая Бога с любовью и преданностью||1||
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥ Мой Истинный Гуру очень могущественен.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top