Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 724

Page 724

ਹੈ ਤੂਹੈ ਤੂ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥ О Боже, Ты и только Ты присутствуешь повсюду и всегда будешь.
ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਊਚ ਆਪਾਰ ॥ О недоступный, непостижимый, высочайший из Всевышнего и бесконечного Бога!
ਜੋ ਤੁਧੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਭਉ ਦੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥ Тех, кто с любовью помнит Тебя, не испытывают страха или страданий.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੨॥ О Нанак, по милости Гуру они восхваляют Бога. ||2||
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ॥ Все, что мы видим, — это Твое проявление,
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੋਵਿੰਦ ਅਨੂਪ ॥ О — сокровище добродетели и прекрасный властелин вселенной.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜਨ ਸੋਇ ॥ О, преданный Бога, всегда вспоминайте Его с любовью и преданностью.
ਨਾਨਕ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥ О Нанак, только благодаря Божьей милости человек получает возможность помнить Его. ||3||
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥ О, брат, мы должны посвятить себя тому, кто медитировал на Бога.
ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰ ॥ Каждый в своей компании плывет по мирскому океану пороков.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥ Нанак говорит: «О Боже, прошу, исполните это мое желание,
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਾਛਉ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨॥ что я жажду праха с ног (смиренного служения) Твоих святых. ||4||2||
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥ Рааг Тиланг, пятый Гуру, третий ритм:
ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਸਾਹਿਬੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥ О брат, Бог милосерден. Да, Бог-Учитель очень добр.
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥ Мой Учитель Бог милостив.
ਜੀਅ ਸਗਲ ਕਉ ਦੇਇ ਦਾਨੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Он обеспечивает средства к существованию всем живым существам. ||Пауза||
ਤੂ ਕਾਹੇ ਡੋਲਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀਆ ਤੁਧੁ ਰਾਖੈਗਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥ О, смертный, почему ты дрожишь? Несомненно, Творец защитит вас.
ਜਿਨਿ ਪੈਦਾਇਸਿ ਤੂ ਕੀਆ ਸੋਈ ਦੇਇ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ Тот Бог, который создал вас, также обеспечит вас пропитанием. ||1||
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ਸੋਈ ਕਰਦਾ ਸਾਰ ॥ Тот, Кто создал мир, заботится о нем.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਾਲਕੁ ਦਿਲਾ ਕਾ ਸਚਾ ਪਰਵਦਗਾਰੁ ॥੨॥ Истинный вседержитель, Бог пронизывает все и является Владыкой всех сердец. ||2||
ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਜਾਣੀਐ ਵਡਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥ Ценность Божьего творения невозможно понять. Он великодушен и беззаботен
ਕਰਿ ਬੰਦੇ ਤੂ ਬੰਦਗੀ ਜਿਚਰੁ ਘਟ ਮਹਿ ਸਾਹੁ ॥੩॥ О Смертный, пока в твоем теле есть дыхание, размышляй о Боге. ||3||
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਅਕਥੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥ О Боже, Ты всемогущ, невыразим и неощутим; эта душа и тело — Твои благословения
ਰਹਮ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੩॥ По Твоей Милости человек обретает духовный покой; Нанак также молится за этот духовный мир. ||4||3||
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥ Рааг Тиланг, пятый Гуру, третий ритм:
ਕਰਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਮੁਸਤਾਕੁ ॥ О, Творец, увидев Твое творение, я влюбился в Тебя.
ਦੀਨ ਦੁਨੀਆ ਏਕ ਤੂਹੀ ਸਭ ਖਲਕ ਹੀ ਤੇ ਪਾਕੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Только ты — мой духовный и мирской Учитель, и все же Ты отделен от всего творения. ||Пауза||
ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਦਾ ਆਚਰਜ ਤੇਰੇ ਰੂਪ ॥ О Боже, Ты создаешь и разрушаешь все в одно мгновение, и Твои проявления поразительны
ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਚਲਤ ਤੇਰੇ ਅੰਧਿਆਰੇ ਮਹਿ ਦੀਪ ॥੧॥ Кто может понять Твои пьесы? Ты — божественный свет для людей во тьме духовного невежества. ||1||
ਖੁਦਿ ਖਸਮ ਖਲਕ ਜਹਾਨ ਅਲਹ ਮਿਹਰਵਾਨ ਖੁਦਾਇ ॥ О, милостивый Бог, Ты Сам — Владыка всей Вселенной.
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਅਰਾਧੇ ਸੋ ਕਿਉ ਦੋਜਕਿ ਜਾਇ ॥੨॥ Как может попасть в ад тот человек, который всегда с любовью помнит Тебя. ||2||
ਅਜਰਾਈਲੁ ਯਾਰੁ ਬੰਦੇ ਜਿਸੁ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥ О Боже, тот, кто пользуется Твоей поддержкой, даже Азраил, ангел смерти, становится его другом.
ਗੁਨਹ ਉਸ ਕੇ ਸਗਲ ਆਫੂ ਤੇਰੇ ਜਨ ਦੇਖਹਿ ਦੀਦਾਰੁ ॥੩॥ Прощены все грехи Твоих преданных, переживших Твое благословенное видение. ||3||
ਦੁਨੀਆ ਚੀਜ ਫਿਲਹਾਲ ਸਗਲੇ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥ О Боже! Все на свете недолговечно; вечный духовный покой исходит только от Твоего имени.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਬੂਝਿਆ ਸਦਾ ਏਕਸੁ ਗਾਉ ॥੪॥੪॥ Нанак говорит: «Я поняла эту истину, познакомившись с учениями Гуру и следуя им, поэтому всегда восхваляю единого Бога.|4||4||
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Рааг Тиланг, пятый Гуру:
ਮੀਰਾਂ ਦਾਨਾਂ ਦਿਲ ਸੋਚ ॥ О Боже, прозорливый царь, я всегда думаю о Тебе в своем сердце.
ਮੁਹਬਤੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਸਚੁ ਸਾਹ ਬੰਦੀ ਮੋਚ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ О Боже, избавитель от мирских оков и вечный покровитель, Твоя любовь сохранена в моем сердце и разуме. ||1||Пауза||
ਦੀਦਨੇ ਦੀਦਾਰ ਸਾਹਿਬ ਕਛੁ ਨਹੀ ਇਸ ਕਾ ਮੋਲੁ ॥ Опыт благословенного видения Бога бесценен.
ਪਾਕ ਪਰਵਦਗਾਰ ਤੂ ਖੁਦਿ ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਅਤੋਲੁ ॥੧॥ О Боже, самый непорочный и стойкий, Ты сам — наш верховный Учитель, ценность которого невозможно оценить. ||1||
ਦਸ੍ਤਗੀਰੀ ਦੇਹਿ ਦਿਲਾਵਰ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ਏਕ ॥ О Боже, самый храбрый, помоги мне, я полагаюсь на Тебя и только на Тебя.
ਕਰਤਾਰ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਣ ਖਾਲਕ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥੨॥੫॥ Нанак говорит: «О Творец всего творения и Владыка Вселенной, я рассчитываю только на Твою поддержку». ||2||5||
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ Рааг Тиланг, первый Гуру, второй ритм:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь благодаря милости Истинного Гуру:
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥ Бог, создавший мир, следит за ним. О, брат, что еще можно сказать?


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top