Page 718
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Тоди, пятый Гуру:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
Я сохранил в своем сердце непорочное Имя Бога,
ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪੁਨਾ ਕਾਰਜ ਸਫਲ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
и все мои задачи были успешно выполнены благодаря любви к Богу и моему истинному Гуру. ||1||Пауза||
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਪੂਜਾ ਪਰਮੇਸੁਰ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥
Суть всех мудрых размышлений заключается в том, что восхваление Бога само по себе — это благотворительные пожертвования и преданное поклонение.
ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਅਤੁਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥੧॥
Я обрела неизмеримый духовный покой, восхваляя непостижимого и бесконечного Бога-Учителя. ||1||
ਜੋ ਜਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਅਪਨੇ ਕੀਨੇ ਤਿਨ ਕਾ ਬਾਹੁਰਿ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰੇ ॥
Верховный Бог не принимает во внимание рассказы о деяниях тех, кого Он приписывает Своим.
ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਸੁਨਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕੰਠ ਮਝਾਰੇ ॥੨॥੧੧॥੩੦॥
О Нанак, когда я слушаю и размышляю над этим драгоценным камнем, подобно бесценному Нааму, я чувствую себя духовно помолодевшим. ||2||11||30||
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੯
Рааг Тоди, девятый Гуру:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, воплотившийся в милости Истинного Гуру:
ਕਹਉ ਕਹਾ ਅਪਨੀ ਅਧਮਾਈ ॥
Насколько я могу описать свою подлость?
ਉਰਝਿਓ ਕਨਕ ਕਾਮਨੀ ਕੇ ਰਸ ਨਹ ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਭ ਗਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Я по-прежнему погружена в любовь к Майе и чувственные удовольствия; я никогда не воспевала хвалу Богу. ||1||Пауза||
ਜਗ ਝੂਠੇ ਕਉ ਸਾਚੁ ਜਾਨਿ ਕੈ ਤਾ ਸਿਉ ਰੁਚ ਉਪਜਾਈ ॥
Предполагая, что этот иллюзорный мир является правдой, я влюбилась в него.
ਦੀਨ ਬੰਧ ਸਿਮਰਿਓ ਨਹੀ ਕਬਹੂ ਹੋਤ ਜੁ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥੧॥
Я никогда не вспоминала Бога, друга кротких, который всегда рядом с нами и становится нашим помощником. ||1||
ਮਗਨ ਰਹਿਓ ਮਾਇਆ ਮੈ ਨਿਸ ਦਿਨਿ ਛੁਟੀ ਨ ਮਨ ਕੀ ਕਾਈ ॥
Меня всегда окружала любовь к Майе, к мирским богатствам и могуществу, и скверна с моего ума так и не исчезла.
ਕਹਿ ਨਾਨਕ ਅਬ ਨਾਹਿ ਅਨਤ ਗਤਿ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਨਾਈ ॥੨॥੧॥੩੧॥
Нанак говорит, что теперь, кроме Божьего убежища, нет другого способа получить высший духовный статус. ||2||1||31||
ਟੋਡੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾਂ ਕੀ
Рааг Тоди, «Гимны преданных»:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь благодаря милости Истинного Гуру:
ਕੋਈ ਬੋਲੈ ਨਿਰਵਾ ਕੋਈ ਬੋਲੈ ਦੂਰਿ ॥
Кто-то говорит, что Бог рядом, а кто-то говорит, что Он далеко.
ਜਲ ਕੀ ਮਾਛੁਲੀ ਚਰੈ ਖਜੂਰਿ ॥੧॥
Прийти к какому-либо выводу о Божьем жилище так же невозможно, как рыбе, взбирающейся на пальму.
ਕਾਂਇ ਰੇ ਬਕਬਾਦੁ ਲਾਇਓ ॥
Дорогие друзья, почему вы ввязываетесь в такую бесполезную дискуссию о Боге?
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਓ ਤਿਨਹਿ ਛਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Тот, кто осознал Бога, умалчивает об этом. ||1||Пауза
ਪੰਡਿਤੁ ਹੋਇ ਕੈ ਬੇਦੁ ਬਖਾਨੈ ॥
Приобретая мирскую мудрость, человек может обсуждать Веды (Священные Писания),
ਮੂਰਖੁ ਨਾਮਦੇਉ ਰਾਮਹਿ ਜਾਨੈ ॥੨॥੧॥
Но Намдев с простым умом познает Бога, только помня о Нем. ||2||1||
ਕਉਨ ਕੋ ਕਲੰਕੁ ਰਹਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲੇਤ ਹੀ ॥
От произнесения имени Бога до сих пор не осталось клейма грехов?
ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਭਏ ਰਾਮੁ ਕਹਤ ਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Даже самые заядлые грешники очищаются, произнося Имя Бога. ||1||Пауза||
ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਨਾਮਦੇਵ ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰਤਗਿਆ ਆਈ ॥
Оставаясь верным Богу, преданный Намдев обрел твердую веру
ਏਕਾਦਸੀ ਬ੍ਰਤੁ ਰਹੈ ਕਾਹੇ ਕਉ ਤੀਰਥ ਜਾਈ ॥੧॥
что в одиннадцатый лунный день нет необходимости поститься и нет необходимости совершать паломничества. ||1||
ਭਨਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਮਤਿ ਭਏ ॥
Намдев говорит, что благодаря добродетельному делу, помня Бога, я стал человеком с хорошим интеллектом.
ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਕਹਿ ਕੋ ਕੋ ਨ ਬੈਕੁੰਠਿ ਗਏ ॥੨॥੨॥
Кто не достиг рая, произнеся имя Бога в учениях Гуру? ||2||2||
ਤੀਨਿ ਛੰਦੇ ਖੇਲੁ ਆਛੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Весь этот мир на самом деле представляет собой игру трех режимов майи (порока, добродетели и силы). ||1||Пауза||
ਕੁੰਭਾਰ ਕੇ ਘਰ ਹਾਂਡੀ ਆਛੈ ਰਾਜਾ ਕੇ ਘਰ ਸਾਂਡੀ ਗੋ ॥
В доме гончара есть горшки, а в доме богатого человека — верблюды.
ਬਾਮਨ ਕੇ ਘਰ ਰਾਂਡੀ ਆਛੈ ਰਾਂਡੀ ਸਾਂਡੀ ਹਾਂਡੀ ਗੋ ॥੧॥
В доме брамина есть Священные Писания; поэтому в домах этих трех разных людей главное — кастрюли, верблюды и Священные Писания. ||1||
ਬਾਣੀਏ ਕੇ ਘਰ ਹੀਂਗੁ ਆਛੈ ਭੈਸਰ ਮਾਥੈ ਸੀਂਗੁ ਗੋ ॥
В доме бакалейщика есть асафетида; на лбу буйвола — рога.
ਦੇਵਲ ਮਧੇ ਲੀਗੁ ਆਛੈ ਲੀਗੁ ਸੀਗੁ ਹੀਗੁ ਗੋ ॥੨॥
В храме Шивы есть лингам (идол); таким образом, эти трое известны по травам, лингаму и рогам. ||2||
ਤੇਲੀ ਕੈ ਘਰ ਤੇਲੁ ਆਛੈ ਜੰਗਲ ਮਧੇ ਬੇਲ ਗੋ ॥
В доме нефтяника есть масло, а в лесу — виноградные лозы.
ਮਾਲੀ ਕੇ ਘਰ ਕੇਲ ਆਛੈ ਕੇਲ ਬੇਲ ਤੇਲ ਗੋ ॥੩॥
В доме садовника есть бананы, поэтому их называют бананами, лозой и маслом. ||3||
ਸੰਤਾਂ ਮਧੇ ਗੋਬਿੰਦੁ ਆਛੈ ਗੋਕਲ ਮਧੇ ਸਿਆਮ ਗੋ ॥
Говинд, Бог-Учитель Вселенной, воплощен в сердцах Его святых и Господа Кришны в священном городе Гокале.
ਨਾਮੇ ਮਧੇ ਰਾਮੁ ਆਛੈ ਰਾਮ ਸਿਆਮ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋ ॥੪॥੩॥
Один и тот же Бог находится в Намдеве; Он повсюду, как и Раам, Шьяам и Говинд. ||4||3||