Page 690
ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
Рааг Дханасари, Чхант, четвертый Гуру, «Первый дом»:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь по милости истинного Гуру:
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥
Только если преподобный Бог проявит милосердие, только тогда человек сможет размышлять над Наамом.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥
Только встретив истинного Гуру, можно с любовью восхвалять Бога в уравновешенном состоянии.
ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥
Когда вечному Богу так нравится, только тогда человек всегда восхищается, восхваляя Его.
ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥
Он отказывается от высокомерия, эгоизма и любви к мирским богатствам и интуитивно сливается с Наамом.
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥
Только так происходит то, что делает Творец: когда Он Сам благословляет нас этим даром Наама, только тогда мы получаем его.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥
Только когда преподобный Бог проявляет милость, только тогда можно размышлять над Наамом. |1|
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥
Идеальный истинный Гуру закрепил во мне вечную любовь к Богу.
ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥
Я помню этого Бога днем и ночью и никогда не забываю Его.
ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥
Да, я никогда не забываю Его, всегда вспоминаю Его; духовно омолаживаюсь только тогда, когда медитирую на Наама.
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥
Когда я слушаю Божью похвалу своими ушами, мой ум насыщается; в учениях Гуру я вдыхаю амброзиальный нектар Наама.
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥
Когда Бог проявляет Свою благодать, Он соединяет человека с истинным Гуру, и только тогда его проницательный интеллект всегда превалирует.
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥
Идеальный истинный Гуру вложил во мне вечную любовь к Богу. ||2||
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥
Друг мой, когда, по счастливой случайности, человек получает благословение в обществе святых, только тогда он начинает наслаждаться нектаром Божьего имени.
ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥
Он всегда с любовью сосредоточен на Боге и погружается в небесную уравновешенность.
ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥
Когда человек погружается в небесное равновесие, он становится угодным Божьему уму и навсегда отдаляется от Майи, мирских богатств и могущества.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
Он по-прежнему сосредоточен на Божьем имени и удостаивается чести как здесь, так и в будущем.
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥
Его не затрагивают ни удовольствие, ни горе; все, что делает Бог, его радует.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥
Друг мой, когда по счастливой случайности человек благословляется в священном собрании, он вкушает нектар Божьего имени. ||3||
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥
О, друг мой, любовь к двойственности (мирским богатствам) приносит страдания; демон смерти смотрит на человека, волевого воля.
ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥
Охваченный болью Майи, мирских богатств, он стонет день и ночь.
ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥
Он по-прежнему несчастен из-за любви к Майе, эго вызывает в нем гнев, и вся его жизнь проходит в слезах: это мое, это мое.
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥
Он не помнит того Бога, который отдает все и в конце концов уезжает из мира, сожалея.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥
Кроме Наама, никто не ходит со смертным, и его обманывает любовь к семье, мирским богатствам и могуществу.
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥
Любовь к двойственности (мирским богатствам) приносит страдания; демон смерти смотрит на самовольного человека. ||4||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥
О Бог, проявляя милосердие, которого Ты соединяешь с Себя, осознает Твое присутствие.
ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥
Такой человек всегда находится перед Богом со сложенными руками; Бог становится угодным уму этого человека.
ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Когда Бог угождает уму человека, он принимает Божью волю; подчиняясь Божьему повелению, он обретает божественный покой.
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Он постоянно повторяет Имя Бога; день и ночь он интуитивно помнит Бога.
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥
О Нанак, Наам становится приятен своему уму, и он обретает славу, размышляя о Нааме.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥
О Боже, даруя милость, которого Ты соединяешь с Себя, осознает Твоё присутствие. ||5|||1||