Page 515
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
Мы должны петь хвалу тому Богу, который проникает во все.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿ ਦੇਦਾ ਰਿਜਕੁ ਸਬਾਹਿ ॥
Мы должны петь хвалу тому Богу, который дарует всем пропитание.
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਇਕੋ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥੧॥
О Нанак, мы должны воспевать хвалу Богу, которого открыл истинный Гуру. ||1||||
ਮਃ ੩ ॥
Третий Гуру:
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਮੁਖ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
Последователи Гуру всегда воспевают Бога, а тщеславные духовно угасают, предаваясь мирским богатствам, которые являются ядом для духовной жизни.
ਓਨਾ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਨ ਭਾਵਈ ਦੁਖੇ ਦੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥
Тех, кто не любит Божьей хвалы, и они проводят свою жизнь в нищете.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਣਾ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਹਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Гурмухи пьют амброзиальный нектар Наама и сосредотачивают свое сознание на Божьей хвале.
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੨॥
О Нанак, те, кто восхваляет Бога, непорочны и чисты; они обретают знание трех (всех) миров. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
Паури:
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੇਵਾ ਭਗਤਿ ਬਨੀਜੈ ॥
По Божьей воле человек знакомится с Гуру, служит Ему и обретает преданность Богу.
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਹਜੇ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥
По воле Божьей Он поселяется в нашем уме, и в состоянии уравновешенности мы пьем возвышенную сущность Наама.
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਨਿਤ ਲੀਜੈ ॥
По Божьей воле человек обретает покой и постоянно получает пользу от Наама.
ਹਰਿ ਕੈ ਤਖਤਿ ਬਹਾਲੀਐ ਨਿਜ ਘਰਿ ਸਦਾ ਵਸੀਜੈ ॥
Таким образом, сидя на троне Наама, Бог всегда пребывает в их внутреннем Доме.
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਤਿਨੀ ਮੰਨਿਆ ਜਿਨਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲੀਜੈ ॥੧੬॥
Только он подчиняется Божьей Воле, которая встречает Гуру. ||16||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
Шалок, третий Гуру:
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸੇ ਜਨ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
Только они воспевают хвалу Богу, которым Он Сам дает это понимание.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਤਿਆ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
Эгоизм уходит изнутри, и ум становится безупречным, воспевая хвалу Богу.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਸਿਖੁ ਜੋ ਨਿਤ ਕਰੇ ਸੋ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥
Последователь Гуру, который постоянно восхваляет Бога, воплощает в жизнь заветные желания.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਸੋਹਣੇ ਹਰਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇ ॥
Прекрасны те скромные существа, которые хвалят Бога! О Боже, позволь мне присоединиться к ним!
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਹਿਰਦੈ ਉਚਰਾ ਮੁਖਹੁ ਭੀ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰੇਉ ॥
В душе я восхваляю Бога, и я произношу Его Имя своими устами!
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜੋ ਕਰਹਿ ਹਉ ਤਨੁ ਮਨੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਦੇਉ ॥੧॥
О Нанак, я посвящаю свое сердце и разум тем, кто воспевает хвалу Богу. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
Третий Гуру:
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Пойте хвалу тому вечному Богу, чье Имя - амброзный нектар.
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
Те, кто служит Богу, благословлены плодом Наама; я посвящаю себя им.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਸੁ ਖਾਇ ॥
Пойте хвалу тому Богу, который является сокровищем добродетели, но только он один наслаждается ею, кто так благословен.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
Чудесный Бог пронизывает землю и воду, и Его можно постичь только с помощью Гуру.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਸਿਖ ਨਿਤ ਸਭ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਭਾਵੈ ॥
Ученики Гуру, всегда пойте хвалу Богу, которая приятна совершенному Гуру.
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
О Нанак, тот, кто произнёс «Наам»! Его Душой — страх перед Посланником Смерти не охватывает его. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
Паури:
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ॥
Досточтимый истинный Бог вечен, а слово Гуру истинно.
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸਚੁ ਪਛਾਣੀਐ ਸਚਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Через Гуру истина осознается, и человек легко погружается в Бога.
ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਹਿ ਨਾ ਸਵਹਿ ਜਾਗਤ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥
Они всегда обращают внимание на ложные соблазны Майи и никогда не засыпают (и даже не подозревают об этих соблазнах, а значит, и они) всю свою ночь (жизни) полностью бодрствуют.
ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਪੁੰਨ ਪਰਾਣੀ ॥
Те, кто ощущает на себе возвышенную сущность Наама с помощью Учения Гуру, — самые достойные люди.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਪਚਿ ਮੁਏ ਅਜਾਣੀ ॥੧੭॥
Без Гуру никто не обрел Бога; невежественные умирают и умирают. ||17||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
Шалок, третий Гуру:
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਬਾਣੀ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੈ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Божественные слова восхваления Бога – это проявление бесформенного Бога; никто не сравнится с Ним по величию.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹੁ ਹੈ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥
Он — Истинный Хвалите Бога непостижимого и неизмеримого; хвалите Бога вечного.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
Хвала Богу, у Которого нет тревог, и как Он захочет, так и будет.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
Хвала Богу, кто такой амброзиальный нектар Наама, который по милости Гуру получает лишь редкий человек.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਮੀ ਪਾਈਐ ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੇਇ ॥
Дар петь хвалу Богу дается по Его милости, так как Он Сам дарует Свою Милость.