Page 467
"ਓਨੑੀ ਮੰਦੈ ਪੈਰੁ ਨ ਰਖਿਓ ਕਰਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਧਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
Они не приближаются к злу, но совершают добрые дела и живут праведно.
"ਓਨੑੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥
Они разрывают узы этого мира и потребляют пищу и воду в меру.
ਤੂੰ ਬਖਸੀਸੀ ਅਗਲਾ ਨਿਤ ਦੇਵਹਿ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥
О Боже! Ты – великий дающий, который постоянно благословляет тебя.
ਵਡਿਆਈ ਵਡਾ ਪਾਇਆ ॥੭॥
Великий Господь – это человек, благословленный славой. ॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
Шлок Махала १॥
ਪੁਰਖਾਂ ਬਿਰਖਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਤਟਾਂ ਮੇਘਾਂ ਖੇਤਾਂਹ ॥
Только Бог знает количество и состояние всех людей, деревьев, священных мест паломничества, берегов священных рек, облаков и полей
ਦੀਪਾਂ ਲੋਆਂ ਮੰਡਲਾਂ ਖੰਡਾਂ ਵਰਭੰਡਾਂਹ ॥
Только Он знает, сколько островов, континентов, миров и солнечных систем существует во вселенной.
ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਉਤਭੁਜਾਂ ਖਾਣੀ ਸੇਤਜਾਂਹ ॥
Только Он знает о существах, рожденных из четырех источников творения: яйца, утробы, земли и пота.
ਸੋ ਮਿਤਿ ਜਾਣੈ ਨਾਨਕਾ ਸਰਾਂ ਮੇਰਾਂ ਜੰਤਾਹ ॥
Только Бог знает, сколько живых существ в горах.
ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਸੰਮਾਲੇ ਸਭਨਾਹ ॥
О Нанак! Бог создает творения и поддерживает их.
ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਕਰਣੀ ਤਾਹ ॥
Тот, кто создал творение, – это тот, кто заботится о нем.
ਸੋ ਕਰਤਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ਜਗੁ ॥
Творец, сотворивший мир, тоже заботится о нем.
ਤਿਸੁ ਜੋਹਾਰੀ ਸੁਅਸਤਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਦੀਬਾਣੁ ਅਭਗੁ ॥
Он – благодетель Божий, он – мой шат-шат-Пранам. Его суд непоколебим.
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਟਿਕਾ ਕਿਆ ਤਗੁ ॥੧॥
О Нанак! В чем смысл ношения тилака и джанеу без симрана имени Сатья? ॥
ਮਃ ੧ ॥
Махала
ਲਖ ਨੇਕੀਆ ਚੰਗਿਆਈਆ ਲਖ ਪੁੰਨਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Даже если были одобрены миллионы добрых поступков, даже если были прочитаны миллионы Сурти в шрути, миллионы знаний, медитаций и уроков пуран, все напрасно.
ਲਖ ਤਪ ਉਪਰਿ ਤੀਰਥਾਂ ਸਹਜ ਜੋਗ ਬੇਬਾਣ ॥
Даже если только тысячи людей совершали тапас в святилищах, уходили в леса и занимались Сахаджа йогой,
ਲਖ ਸੂਰਤਣ ਸੰਗਰਾਮ ਰਣ ਮਹਿ ਛੁਟਹਿ ਪਰਾਣ ॥
Даже если миллионы Могущественных и рыцарственных людей приняли участие в войне и обрели мужество на поле боя,
ਲਖ ਸੁਰਤੀ ਲਖ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੜੀਅਹਿ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥
Даже если вы читаете Сурти в "лакхах шрути", "лакхах знания и медитации" и "уроках пуран", все напрасно.
ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਲਿਖਿਆ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥
С тех пор, как Бог, сотворивший этот мир, определил рождение и смерть живых существ.
ਨਾਨਕ ਮਤੀ ਮਿਥਿਆ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥੨॥
О Нанак! Карам Господа (Мехр) – это знак истины, все остальные хитроумные уловки ложны. २॥
ਪਉੜੀ ॥
Паури
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਤੂੰ ਜਿਨਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥
о боже мой! Ты единственный ИстинныйМастер, который распространил высшую Истину.
ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਤਾ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥
Кому бы вы ни дали ( Истину), он получает и практикует Истину.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਚੁ ਵਸਾਇਆ ॥
Человек, который получает Сатгуру, получает истину. Истинный Мастер поселяет Истину в их сердцах.
ਮੂਰਖ ਸਚੁ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Но глупые эгоистичные люди не знают, в чем истина, и они напрасно разрушают свои жизни.
ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥੮॥
Почему такие люди пришли в этот мир? ८॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
Шлок Махала १॥
ਪੜਿ ਪੜਿ ਗਡੀ ਲਦੀਅਹਿ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਰੀਅਹਿ ਸਾਥ ॥
Даже если мы прочитаем и изучим кучу книг, а после изучения составим еще кучу книг.
ਪੜਿ ਪੜਿ ਬੇੜੀ ਪਾਈਐ ਪੜਿ ਪੜਿ ਗਡੀਅਹਿ ਖਾਤ ॥
Если мы читаем так много книг, что ими можно заполнить лодку или много ям.
ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਬਰਸ ਬਰਸ ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਮਾਸ ॥
Независимо от того, сколько месяцев мы будем читать их в течение многих лет.
ਪੜੀਐ ਜੇਤੀ ਆਰਜਾ ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਸਾਸ ॥
Продолжайте читать в любом возрасте, продолжайте читать до последнего вздоха жизни.
ਨਾਨਕ ਲੇਖੈ ਇਕ ਗਲ ਹੋਰੁ ਹਉਮੈ ਝਖਣਾ ਝਾਖ ॥੧॥
Но, о Нанак! Только одна вещь принимается судом Истины, имя Господа находится в кармакракхе человека; все остальное подобно блужданию в эго.॥
ਮਃ ੧ ॥
Махала
ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਪੜਿਆ ॥ਤੇਤਾ ਕੜਿਆ ॥
Чем больше человек читает и пишет, тем больше он становится эгоистом и высокомерным.
ਬਹੁ ਤੀਰਥ ਭਵਿਆ ॥ਤੇਤੋ ਲਵਿਆ ॥
Чем больше он бродит по святыням, тем больше говорит чепухи.
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕੀਆ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਆ ॥
Чем больше человек носит религиозные облачения, тем больший стресс он себе причиняет.
ਸਹੁ ਵੇ ਜੀਆ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ॥
О создания! Теперь вы пожинаете плоды своих деяний.
ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਇਆ ਸਾਦੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Человек, который не ест пищу, теряет вкус к жизни.
ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ॥
Человеку очень грустно, когда он впадает в двойственность.
ਬਸਤ੍ਰ ਨ ਪਹਿਰੈ ॥ ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਹਰੈ ॥
Тот, кто не носит одежды, страдает днем и ночью, подвергая свое тело перепадам погоды.
ਮੋਨਿ ਵਿਗੂਤਾ ॥ ਕਿਉ ਜਾਗੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੂਤਾ ॥
Сохраняя молчание, человек разрушается. Как можно пробудиться от дремоты невежества без учений Гуру?
ਪਗ ਉਪੇਤਾਣਾ ॥ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ਕਮਾਣਾ ॥
Человек, который ходит босиком, страдает от своих собственных действий, причиняя боль своим ногам.
ਅਲੁ ਮਲੁ ਖਾਈ ਸਿਰਿ ਛਾਈ ਪਾਈ ॥
Человек, который ест грязь и посыпает голову пеплом,
ਮੂਰਖਿ ਅੰਧੈ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
Этот глупый слепой человек теряет свою честь.
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਛੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥
Без названия "Истина" ничто не принимается.
ਰਹੈ ਬੇਬਾਣੀ ਮੜੀ ਮਸਾਣੀ ॥
Он живет в лесах, на кладбищах и в крематориях.
ਅੰਧੁ ਨ ਜਾਣੈ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਣੀ ॥
Слепой человек не знает Бога, а потом раскаивается.