Page 456
ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਜਾ ਕਉ ਅਰਾਧਹਿ ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ॥
Кому невидимые и видимые существа поклоняются днем и ночью, а ветер и вода следуют Его повелению;
ਨਖਿਅਤ੍ਰ ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਧਿਆਵਹਿ ਬਸੁਧ ਗਗਨਾ ਗਾਵਏ ॥
звезды, луна и солнце подчиняются чьему повелению и кому поют земля и небо;
ਸਗਲ ਖਾਣੀ ਸਗਲ ਬਾਣੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਧਿਆਵਏ ॥
все источники творения и все языки подчиняются воле которых во веки веков;
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਣ ਚਤੁਰ ਬੇਦਹ ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਾ ਕਉ ਜਪਾਤਿ ॥
смриты, пураны, четыре веды и шесть шастр (индуистские писания) вдохновляют тех, чье преданное поклонение,
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਨਾਨਕ ਮਿਲੀਐ ਸੰਗਿ ਸਾਤਿ ॥੩॥
О Нанак, этот очиститель грешников и возлюбленный преданных может обрести себя только в священном собрании. ||3||
ਜੇਤੀ ਪ੍ਰਭੂ ਜਨਾਈ ਤੇਤ ਭਨੀ ॥
Мой язык описал лишь ту часть творения, которую открыл мне Бог
ਅਨਜਾਨਤ ਜੋ ਸੇਵੈ ਤੇਤੀ ਨਹ ਜਾਇ ਗਨੀ ॥
Неизвестное творение, которое вы преданно поклоняетесь, невозможно сосчитать.
ਅਵਿਗਤ ਅਗਨਤ ਅਥਾਹ ਠਾਕੁਰ ਸਗਲ ਮੰਝੇ ਬਾਹਰਾ ॥
Нетленный, непостижимый и непостижимый Бог-Учитель; Он есть как внутри, так и вне каждого.
ਸਰਬ ਜਾਚਿਕ ਏਕੁ ਦਾਤਾ ਨਹ ਦੂਰਿ ਸੰਗੀ ਜਾਹਰਾ ॥
Все существа — нищие, но только Он — Даритель, Он не за горами, и Он прямо перед всеми.
ਵਸਿ ਭਗਤ ਥੀਆ ਮਿਲੇ ਜੀਆ ਤਾ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਿਤ ਗਨੀ ॥
Он позволил себе подчиняться Своим преданным. Что я могу сказать об их славе, чьи умы обращены к Нему?
ਇਹੁ ਦਾਨੁ ਮਾਨੁ ਨਾਨਕੁ ਪਾਏ ਸੀਸੁ ਸਾਧਹ ਧਰਿ ਚਰਨੀ ॥੪॥੨॥੫॥
Нанак хочет только того, чтобы его благословили дар и честь смиренно служить преданным Божьим. ||4||2||5||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Аасаа, пятый Гуру:
ਸਲੋਕ ॥
Шалок:
ਉਦਮੁ ਕਰਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
О, счастливчики, постарайтесь медитировать на суверенного Бога,
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭ ਸੁਖ ਹੋਵਹਿ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਜਾਇ ॥੧॥
По словам Нанака, помня о том, кого можно обрести полный покой, печаль, боль и сомнения. ||1||
ਛੰਤੁ ॥
Песнопение:
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗੋਬਿੰਦ ਨਹ ਅਲਸਾਈਐ ॥
Нам никогда не следует лениться размышлять об имени Бога
ਭੇਟਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ਜਮ ਪੁਰਿ ਨਹ ਜਾਈਐ ॥
Следуя учениям Гуру и размышляя о Нааме, нам не придется сталкиваться со страхом смерти.
ਦੂਖ ਦਰਦ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਸਦ ਸੁਖੀ ॥
Размышляя о Нааме, мы не испытываем ни печали, ни боли, ни страха и обретаем прочный мир.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਮੁਖੀ ॥
Попоминайте Бога каждым вздохом и произносите Его Имя мысленно и устами.
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਰਸਾਲ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਕਰਿ ਦਇਆ ਸੇਵਾ ਲਾਈਐ ॥
О добрый и милосердный Бог, сокровище возвышенной сущности и сокровище добродетелей, пожалуйста, проявите милость и благослови меня Своим преданным поклонением.
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਚਰਣ ਜੰਪੈ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗੋਬਿੰਦ ਨਹ ਅਲਸਾਈਐ ॥੧॥
Нанак смиренно просит его постоянно размышлять о непорочном Нааме; мы никогда не должны проявлять лень, размышляя о Имени Бога. ||1||
ਪਾਵਨ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
Имя непорочного Бога очень священно; оно очищает грешников.
ਭਰਮ ਅੰਧੇਰ ਬਿਨਾਸ ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਅੰਜਨਾ ॥
Божественная мудрость, передаваемая Гуру, подобна мази для глаз, которая рассеивает мрачные сомнения ума.
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰੰਜਨ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ॥
Под влиянием божественной мудрости Гуру человек понимает, что непорочный Бог всецело пронизывает воду, землю и небо.
ਇਕ ਨਿਮਖ ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸਿਆ ਮਿਟੇ ਤਿਸਹਿ ਵਿਸੂਰਿਆ ॥
У того, в чьем сердце Бог живет хоть на мгновение, все его страдания и заботы искоренены.
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਕਾ ਭਉ ਭੰਜਨਾ ॥
Мудрость всемогущего Бога непостижима; Он уничтожает страх перед всеми.
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਚਰਣ ਜੰਪੈ ਪਾਵਨ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥੨॥
Нанак молится и размышляет о непорочном Боге и говорит, что Имя непорочного Бога священно и очищает грешников. ||2||
ਓਟ ਗਹੀ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧੇ ॥
О, хранитель мира, сокровище милосердия, я искал Твоего убежища.
ਮੋਹਿ ਆਸਰ ਤੁਅ ਚਰਨ ਤੁਮਾਰੀ ਸਰਨਿ ਸਿਧੇ ॥
Твое Непорочное Имя — моя единственная опора; пребывание в Твоем убежище — это достижение цели моей жизни.
ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਸੁਆਮੀ ਪਤਿਤ ਉਧਰਨ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
О Боже, Ты — причина всех причин; опора Твоего непорочного Имени — спаситель грешников.
ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ਭਵ ਉਤਾਰ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਬਹੁ ਤਰੇ ॥
Медитируя на Наама, бесчисленное количество людей переплывает мировой океан голосов; только Твое Имя может спасти людей от циклов рождения и смерти.
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਬੇਅੰਤ ਖੋਜਹਿ ਸੁਨੀ ਉਧਰਨ ਸੰਤਸੰਗ ਬਿਧੇ ॥
О Боже, только Ты присутствуешь в начале и в конце творения. Бесчисленное множество людей ищут Тебя; я слышал, что только в обществе Твоих святых можно преодолеть мировой океан пороков.
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਚਰਨ ਜੰਪੈ ਓਟ ਗਹੀ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧੇ ॥੩॥
О, милостивый Бог, сокровище милосердия, Нанак размышляет о Твоем непорочном Имя и молится: «Я искал Твоего убежища, спаси меня, как Тебе заблагорассудится». ||3||
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਆਪਿ ਬਨਾਇਆ ॥
Бог любит Своих преданных. Таков Его естественный путь.
ਜਹ ਜਹ ਸੰਤ ਅਰਾਧਹਿ ਤਹ ਤਹ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥
Где бы Святые ни поклонялись Богу в поклонении, там Он открывает Себя.
ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਲੀਏ ਸਮਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਭਗਤ ਕਾਰਜ ਸਾਰਿਆ ॥
Бог интуитивно настроил Своих преданных на Себя, и Он Сам выполняет их задачи.
ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਜਸ ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਸਰਬ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥
Преданные восхваляют Бога, наслаждаются высшим блаженством и забывают о своих печалях.