Page 229
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Рааг Гори, книга Первого Гуру:
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੂਝਿ ਲੇ ਤਉ ਹੋਇ ਨਿਬੇਰਾ ॥
Раздоры в вашем уме, вызванные мирскими иллюзиями, закончатся только в том случае, если по милости Гуру мы поймем,
ਘਰਿ ਘਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨਾ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥
что непорочный Бог, живущий в каждом сердце, — мой Учитель.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਛੂਟੀਐ ਦੇਖਹੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
Поймите и поразмышляйте над тем, что без учений Гуру никто не может освободиться от этой мирской борьбы.
ਜੇ ਲਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Даже если человек выполняет миллионы ритуалов, без учений Гуру тьма невежества сохраняется.
ਅੰਧੇ ਅਕਲੀ ਬਾਹਰੇ ਕਿਆ ਤਿਨ ਸਿਉ ਕਹੀਐ ॥
Что мы можем сказать тем, кто духовно слеп и лишен мудрости?
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੰਥੁ ਨ ਸੂਝਈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਨਿਰਬਹੀਐ ॥੨॥
Без учений Гуру они не могут определить правильный образ жизни. Как праведному человеку ужиться с ними?
ਖੋਟੇ ਕਉ ਖਰਾ ਕਹੈ ਖਰੇ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ॥
Такой духовно слепой человек считает мирские богатства подлинными, которые не имеют никакой ценности при Божьем дворе. Он не осознает ценности Наама, настоящего богатства.
ਅੰਧੇ ਕਾ ਨਾਉ ਪਾਰਖੂ ਕਲੀ ਕਾਲ ਵਿਡਾਣੈ ॥੩॥
Нынешний век Калюга настолько удивителен, что духовно слепого человека называют оценщиком праведности.
ਸੂਤੇ ਕਉ ਜਾਗਤੁ ਕਹੈ ਜਾਗਤ ਕਉ ਸੂਤਾ ॥
Человека, занятого мирскими делами, называют бодрствующим, а того, кто бодрствует в память о Боге, называют спящим.
ਜੀਵਤ ਕਉ ਮੂਆ ਕਹੈ ਮੂਏ ਨਹੀ ਰੋਤਾ ॥੪॥
Люди мира считают духовно живого человека мертвым, но не скорбят о духовно умершем.
ਆਵਤ ਕਉ ਜਾਤਾ ਕਹੈ ਜਾਤੇ ਕਉ ਆਇਆ ॥
Человек, вставший на путь Гуру, считается безнадежным делом, а тот, кто втянут в мирские богатства, считается плодотворным.
ਪਰ ਕੀ ਕਉ ਅਪੁਨੀ ਕਹੈ ਅਪੁਨੋ ਨਹੀ ਭਾਇਆ ॥੫॥
Людям нравятся мирские богатства, которые передаются другим, но им не нравится Имя Бога, которое действительно может принадлежать им.
ਮੀਠੇ ਕਉ ਕਉੜਾ ਕਹੈ ਕੜੂਏ ਕਉ ਮੀਠਾ ॥
Некоторые называют сладкое (имя Бога) горьким, а горькую порочную похоть сладким.
ਰਾਤੇ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਐਸਾ ਕਲਿ ਮਹਿ ਡੀਠਾ ॥੬॥
В Калюге видно, что на того, кто проникнут Божьей любовью, клеветают.
ਚੇਰੀ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਹੀ ਦੀਸੈ ॥
Люди служат служанке (мирскому богатству) Бога, но не Богу.
ਪੋਖਰੁ ਨੀਰੁ ਵਿਰੋਲੀਐ ਮਾਖਨੁ ਨਹੀ ਰੀਸੈ ॥੭॥
Точно так же, как масло нельзя получить, взбивая воду из пруда, так и мирские богатства не могут обеспечить мир.
ਇਸੁ ਪਦ ਜੋ ਅਰਥਾਇ ਲੇਇ ਸੋ ਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥
Тот, кто достигает духовного состояния самореализации, достоин моего уважения как Гуру.
ਨਾਨਕ ਚੀਨੈ ਆਪ ਕਉ ਸੋ ਅਪਰ ਅਪਾਰਾ ॥੮॥
О' Нанак, человек, осознавший себя, становится воплощением бесконечного Бога.
ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਭਰਮਾਇਆ ॥
Он Сам вездесущ; Он Сам сбивает людей с правильного пути.
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਬੂਝੀਐ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਸਮਾਇਆ ॥੯॥੨॥੧੮॥
По милости Гуру человек приходит к пониманию того, что Бог пронизывает все.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ
«Рааг Гори Гваарайри» третьего Гуру: аштапади-аа
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый Бог-Создатель. Реализован по милости истинного Гуру:
ਮਨ ਕਾ ਸੂਤਕੁ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥
Нечистота ума обусловлена любовью этого человека к мирским вещам, а не к Богу.
ਭਰਮੇ ਭੂਲੇ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥੧॥
Заблуждаясь в сомнениях, человек постоянно блуждает в цикле рождения и смерти.
ਮਨਮੁਖਿ ਸੂਤਕੁ ਕਬਹਿ ਨ ਜਾਇ ॥
Нечистота самовольного манмуха никогда не проходит,
ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਭੀਜੈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
если только через слово Гуру ум этого человека не проникнется Божьим именем.
ਸਭੋ ਸੂਤਕੁ ਜੇਤਾ ਮੋਹੁ ਆਕਾਰੁ ॥
Эмоциональная привязанность к мирским вещам лежит в основе всей нечистоты ума.
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੨॥
У такого человека, привязанного к Майе, постоянно происходят циклы рождения и смерти.
ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਮਾਹਿ ॥
Огонь, воздух и вода также загрязнены, потому что в них есть насекомые и бактерии. (ритуал очищения огнем, водой и воздухом и т. д.)
ਸੂਤਕੁ ਭੋਜਨੁ ਜੇਤਾ ਕਿਛੁ ਖਾਹਿ ॥੩॥
Еда, которую едят, загрязнена.
ਸੂਤਕਿ ਕਰਮ ਨ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥
Никакие ритуалы не могут очистить человека, попавшего в понятие загрязнения окружающей среды.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੪॥
Только проникнувшись Божьим именем, ум очищается.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਸੂਤਕੁ ਜਾਇ ॥
Нечистоту можно искоренить только следуя учениям Гуру.
ਮਰੈ ਨ ਜਨਮੈ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੫॥
-и тогда человек не проходит циклов рождения и смерти.
ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੋਧਿ ਦੇਖਹੁ ਕੋਇ ॥
Давайте поразмышляем над священными книгами и обнаружим,
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੬॥
-что, не размышляя о Божьем Имя с любовью и преданностью, никто не освободится (от нечистоты ума или пороков).
ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਨਾਮੁ ਉਤਮੁ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
На протяжении четырех веков размышление о Нааме считалось лучшим советом.
ਕਲਿ ਮਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੭॥
В Калюге также только последователи Гуру переплывают мирской океан пороков, размышляя об имени Бога с любовью и уважением.
ਸਾਚਾ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
Только Бог вечен, свободен от циклов рождения и смерти.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੮॥੧॥
О Нанак, последователь Гуру по-прежнему един во Имя Бога, и поэтому никакие пороки не могут запятнать его ум.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Рааг Гори, книга Третьего Гуру:
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
О, эксперт, став последователем Гуру, превратите служение Гуру в поддержку своего жизненного дыхания.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖਹੁ ਹਿਰਦੈ ਉਰ ਧਾਰਾ ॥
Хранит Его в вашем сердце.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਭਾ ਸਾਚ ਦੁਆਰਾ ॥੧॥
Таким образом, став последователем Гуру, вы заслужите честь при Божьем дворе.
ਪੰਡਿਤ ਹਰਿ ਪੜੁ ਤਜਹੁ ਵਿਕਾਰਾ ॥
О Пандит, читайте и размышляйте о Божьих добродетелях и отбросьте свои греховные мысли.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਉਜਲੁ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਾ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Следуя учению Гуру, вы пересечете ужасающий мировой океан пороков.