Page 136
ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਨ ਮੋਹੀਐ ਬਿਨਸੈ ਲੋਭੁ ਸੁਆਨੁ ॥
Похоть и гнев не обольстят вас, и жадность, подобная псу, уйдет.
ਸਚੈ ਮਾਰਗਿ ਚਲਦਿਆ ਉਸਤਤਿ ਕਰੇ ਜਹਾਨੁ ॥
Тех, кто идет по Пути истины, хвалят во всем мире.
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਸਗਲ ਪੁੰਨ ਜੀਅ ਦਇਆ ਪਰਵਾਨੁ ॥
Все благочестивые поступки, такие как купание во всех святынях, благотворительность и сострадание к существам - все это входит в почитание Бога.
ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਵੈ ਦਇਆ ਕਰਿ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ॥
Поистине мудр только тот, кого Бог по Своей милости благословляет даром медитации на имя Бога.
ਜਿਨਾ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥
О Нанак, я посвящаю себя тем, кто осознал Бога.
ਮਾਘਿ ਸੁਚੇ ਸੇ ਕਾਂਢੀਅਹਿ ਜਿਨ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥੧੨॥
В Маге чистыми считаются только те, к кому Милостив совершенный Гуру.
ਫਲਗੁਣਿ ਅਨੰਦ ਉਪਾਰਜਨਾ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ ॥
В месяц Пхалгун в умах тех, в чьем сердце появился и проявился их самый дорогой друг, Бог, возникает неповторимое духовное блаженство.
ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਰਾਮ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥
Святые, помощники Бога, проявляя милосердие, помогают им осознать Бога.
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੁਣਿ ਦੁਖਾ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
В их сердцах царит покой, они наслаждаются всеми удобствами, и в них нет места скорби.
ਇਛ ਪੁਨੀ ਵਡਭਾਗਣੀ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
Искреннее желание таких счастливых душ сбывается, когда они осознают своего настоящего друга, Бога.
ਮਿਲਿ ਸਹੀਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੀ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦ ਅਲਾਇ ॥
Вместе со своими друзьями они читают песни во славу Бога.
ਹਰਿ ਜੇਹਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦਿਸਈ ਕੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਨ ਲਾਇ ॥
Нет никого похожего на Бога, они не видят никого равного Ему.
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਨਿਹਚਲ ਦਿਤੀਅਨੁ ਜਾਇ ॥
Бог украсил их в этом мире и в будущем мире и дал им вечное место (в Своей обители).
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਰਖਿਅਨੁ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੈ ਧਾਇ ॥
Он спас их от утопления в мировом океане пороков, и им не придется страдать от циклов рождения и смерти.
ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਤਰੇ ਨਾਨਕ ਚਰਣੀ ਪਾਇ ॥
О Нанак, у нас только один язык, но Твоих добродетелей бесчисленно. Те, кто помнит Тебя с величайшим смирением, плывут по мирскому океану пороков.
ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥
В Пхалгуне непрестанно хвалите Его; в Нем нет ни капли жадности.
ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਰੇ ॥
Тот, кто размышлял о Нааме, выполнил все свои задачи.
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਦਰਗਹ ਸਚਿ ਖਰੇ ॥
Тех, кто следует совершенному Гуру и с любовью поклоняется Богу, судят верными перед Божьим судом.
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰੇ ॥
Божьи лотосные стопы (Его преданная медитация) — это сокровище радости и покоя. Те, кто привязывается к Богу, пересекают ужасный мирской океан пороков.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਿਨ ਪਾਈਆ ਬਿਖਿਆ ਨਾਹਿ ਜਰੇ ॥
Они обретают дар любви и преданности Богу и не страдают от стремления к яду Майи (мирского богатства и власти).
ਕੂੜ ਗਏ ਦੁਬਿਧਾ ਨਸੀ ਪੂਰਨ ਸਚਿ ਭਰੇ ॥
Вся их ложь исчезла, двойственность исчезла, и они полностью привязаны к вечному Богу.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਦੇ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਏਕੁ ਧਰੇ ॥
Закрепляя Бога в своем уме, они продолжают вспоминать Его с любовью и преданностью.
ਮਾਹ ਦਿਵਸ ਮੂਰਤ ਭਲੇ ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥
Все месяцы, дни и моменты благоприятны для тех, на кого Бог обращает Свой взгляд благодати.
ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਰਸ ਦਾਨੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਹਰੇ ॥੧੪॥੧॥
О Боже, Нанак умоляет о благословении Твоего Видения. Пожалуйста, осыпи на меня Своё Милосердие!
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਦਿਨ ਰੈਣਿ
Книга «Маджа Рааг» Пятого гуру: День и ночь:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, осознанный по милости истинного Гуру:
ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ ॥
Я молюсь об этом, следуя учениям моего истинного Гуру и размышляя о Боге с любовью и преданностью все дни и ночи своей жизни.
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਣੀ ਪਵਾਂ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਮਿਠੜੇ ਵੈਣ ॥
Отказавшись от эгоизма и тщеславия, я могу искать святилище своего Гуру и говорить Ему приятные слова:
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣ ॥
и попросите его объединить меня с моим самым близким другом, Богом, с которым меня разлучили уже много лет.
ਜੋ ਜੀਅ ਹਰਿ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਸੇ ਸੁਖਿ ਨ ਵਸਨਿ ਭੈਣ ॥
О моя сестра, те, кто по-прежнему отделены от Бога, не могут жить в мире.
ਹਰਿ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਚੈਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਜਿ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਗੈਣ ॥
Без Бога-мужа нет покоя и комфорта. Я искал и осмотрел все царства.
ਆਪ ਕਮਾਣੈ ਵਿਛੁੜੀ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਦੇਣ ॥
Мои собственные злодеяния отделяют меня от Него; зачем мне обвинять кого-либо еще?
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਣ ਕਰੇਣ ॥
О Боже, пожалуйста, прояви милосердие и спаси меня, потому что кроме Тебя никто не в силах сделать или добиться чего-либо.
ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਖਾਕੂ ਰੂਲਣਾ ਕਹੀਐ ਕਿਥੈ ਵੈਣ ॥
О Боже, без Тебя мы испытываем столько боли и унижений, как будто мы катимся в пыли. Кому еще мы могли бы передать свои крики о страдании?
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥
Вот молитва Нанака: чтобы я могла осознать Бога в себе.
ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸੋ ਸੁਣੇ ਹਰਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥
Всемогущий, бесконечный и всепроникающий Бог действительно прислушивается к нашим страданиям.
ਮਰਣਿ ਜੀਵਣਿ ਆਰਾਧਣਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥
Мы должны помнить Его с любовью и преданностью на протяжении всей нашей жизни (от рождения до смерти), потому что Он — покровитель всех созданий.