Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 136

Page 136

ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਨ ਮੋਹੀਐ ਬਿਨਸੈ ਲੋਭੁ ਸੁਆਨੁ ॥ Похоть и гнев не обольстят вас, и жадность, подобная псу, уйдет.
ਸਚੈ ਮਾਰਗਿ ਚਲਦਿਆ ਉਸਤਤਿ ਕਰੇ ਜਹਾਨੁ ॥ Тех, кто идет по Пути истины, хвалят во всем мире.
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਸਗਲ ਪੁੰਨ ਜੀਅ ਦਇਆ ਪਰਵਾਨੁ ॥ Все благочестивые поступки, такие как купание во всех святынях, благотворительность и сострадание к существам - все это входит в почитание Бога.
ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਵੈ ਦਇਆ ਕਰਿ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ॥ Поистине мудр только тот, кого Бог по Своей милости благословляет даром медитации на имя Бога.
ਜਿਨਾ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥ О Нанак, я посвящаю себя тем, кто осознал Бога.
ਮਾਘਿ ਸੁਚੇ ਸੇ ਕਾਂਢੀਅਹਿ ਜਿਨ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥੧੨॥ В Маге чистыми считаются только те, к кому Милостив совершенный Гуру.
ਫਲਗੁਣਿ ਅਨੰਦ ਉਪਾਰਜਨਾ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ ॥ В месяц Пхалгун в умах тех, в чьем сердце появился и проявился их самый дорогой друг, Бог, возникает неповторимое духовное блаженство.
ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਰਾਮ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥ Святые, помощники Бога, проявляя милосердие, помогают им осознать Бога.
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੁਣਿ ਦੁਖਾ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ В их сердцах царит покой, они наслаждаются всеми удобствами, и в них нет места скорби.
ਇਛ ਪੁਨੀ ਵਡਭਾਗਣੀ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ Искреннее желание таких счастливых душ сбывается, когда они осознают своего настоящего друга, Бога.
ਮਿਲਿ ਸਹੀਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੀ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦ ਅਲਾਇ ॥ Вместе со своими друзьями они читают песни во славу Бога.
ਹਰਿ ਜੇਹਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦਿਸਈ ਕੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਨ ਲਾਇ ॥ Нет никого похожего на Бога, они не видят никого равного Ему.
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਨਿਹਚਲ ਦਿਤੀਅਨੁ ਜਾਇ ॥ Бог украсил их в этом мире и в будущем мире и дал им вечное место (в Своей обители).
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਰਖਿਅਨੁ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੈ ਧਾਇ ॥ Он спас их от утопления в мировом океане пороков, и им не придется страдать от циклов рождения и смерти.
ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਤਰੇ ਨਾਨਕ ਚਰਣੀ ਪਾਇ ॥ О Нанак, у нас только один язык, но Твоих добродетелей бесчисленно. Те, кто помнит Тебя с величайшим смирением, плывут по мирскому океану пороков.
ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥ В Пхалгуне непрестанно хвалите Его; в Нем нет ни капли жадности.
ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਰੇ ॥ Тот, кто размышлял о Нааме, выполнил все свои задачи.
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਦਰਗਹ ਸਚਿ ਖਰੇ ॥ Тех, кто следует совершенному Гуру и с любовью поклоняется Богу, судят верными перед Божьим судом.
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰੇ ॥ Божьи лотосные стопы (Его преданная медитация) — это сокровище радости и покоя. Те, кто привязывается к Богу, пересекают ужасный мирской океан пороков.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਿਨ ਪਾਈਆ ਬਿਖਿਆ ਨਾਹਿ ਜਰੇ ॥ Они обретают дар любви и преданности Богу и не страдают от стремления к яду Майи (мирского богатства и власти).
ਕੂੜ ਗਏ ਦੁਬਿਧਾ ਨਸੀ ਪੂਰਨ ਸਚਿ ਭਰੇ ॥ Вся их ложь исчезла, двойственность исчезла, и они полностью привязаны к вечному Богу.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਦੇ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਏਕੁ ਧਰੇ ॥ Закрепляя Бога в своем уме, они продолжают вспоминать Его с любовью и преданностью.
ਮਾਹ ਦਿਵਸ ਮੂਰਤ ਭਲੇ ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥ Все месяцы, дни и моменты благоприятны для тех, на кого Бог обращает Свой взгляд благодати.
ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਰਸ ਦਾਨੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਹਰੇ ॥੧੪॥੧॥ О Боже, Нанак умоляет о благословении Твоего Видения. Пожалуйста, осыпи на меня Своё Милосердие!
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਦਿਨ ਰੈਣਿ Книга «Маджа Рааг» Пятого гуру: День и ночь:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Единый вечный Бог, осознанный по милости истинного Гуру:
ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ ॥ Я молюсь об этом, следуя учениям моего истинного Гуру и размышляя о Боге с любовью и преданностью все дни и ночи своей жизни.
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਣੀ ਪਵਾਂ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਮਿਠੜੇ ਵੈਣ ॥ Отказавшись от эгоизма и тщеславия, я могу искать святилище своего Гуру и говорить Ему приятные слова:
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣ ॥ и попросите его объединить меня с моим самым близким другом, Богом, с которым меня разлучили уже много лет.
ਜੋ ਜੀਅ ਹਰਿ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਸੇ ਸੁਖਿ ਨ ਵਸਨਿ ਭੈਣ ॥ О моя сестра, те, кто по-прежнему отделены от Бога, не могут жить в мире.
ਹਰਿ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਚੈਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਜਿ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਗੈਣ ॥ Без Бога-мужа нет покоя и комфорта. Я искал и осмотрел все царства.
ਆਪ ਕਮਾਣੈ ਵਿਛੁੜੀ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਦੇਣ ॥ Мои собственные злодеяния отделяют меня от Него; зачем мне обвинять кого-либо еще?
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਣ ਕਰੇਣ ॥ О Боже, пожалуйста, прояви милосердие и спаси меня, потому что кроме Тебя никто не в силах сделать или добиться чего-либо.
ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਖਾਕੂ ਰੂਲਣਾ ਕਹੀਐ ਕਿਥੈ ਵੈਣ ॥ О Боже, без Тебя мы испытываем столько боли и унижений, как будто мы катимся в пыли. Кому еще мы могли бы передать свои крики о страдании?
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥ Вот молитва Нанака: чтобы я могла осознать Бога в себе.
ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸੋ ਸੁਣੇ ਹਰਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥ Всемогущий, бесконечный и всепроникающий Бог действительно прислушивается к нашим страданиям.
ਮਰਣਿ ਜੀਵਣਿ ਆਰਾਧਣਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥ Мы должны помнить Его с любовью и преданностью на протяжении всей нашей жизни (от рождения до смерти), потому что Он — покровитель всех созданий.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top