Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 107

Page 107

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ «Рааг Маджа» Пятого Гуру:
ਕੀਨੀ ਦਇਆ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥ Человек, которому жизнь мира, Владыка земли, оказал свою милость;
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਸੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ Хранит в своем сознании слова Гуру.
ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਦੁਖ ਕਾ ਡੇਰਾ ਢਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੧॥ Создатель считает этого преданного своим и полностью избавляет его от всех бед.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥ Тот, в чьем разуме живет этот вечный Бог,
ਬਿਖੜਾ ਥਾਨੁ ਨ ਦਿਸੈ ਕੋਈ ॥ не встретится с трудностями (на жизненном пути).
ਦੂਤ ਦੁਸਮਣ ਸਭਿ ਸਜਣ ਹੋਏ ਏਕੋ ਸੁਆਮੀ ਆਹਿਆ ਜੀਉ ॥੨॥ Тот, кто развивает любовь к Учителю, все злодеи и враги (все пороки) становятся его друзьями
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੈ ॥ Что бы Он ни делал, Он все делает сам.
ਬੁਧਿ ਸਿਆਣਪ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਪੈ ॥ Никто не может познать Его пути благодаря своей личной мудрости или уму.
ਆਪਣਿਆ ਸੰਤਾ ਨੋ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਭਰਮ ਭੁਲਾਵਾ ਲਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੩॥ Он Сам помогает Своим святым. Бог развеял сомнения и заблуждения этого человека.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਜਨ ਕਾ ਆਧਾਰੋ ॥ Божьи лотосные стопы (имя Бога) — опора Его смиренных преданных.
ਆਠ ਪਹਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰੋ ॥ Двадцать четыре часа в день они размышляют об имени Бога.
ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਸਮਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥੩੬॥੪੩॥ О Нанак, в состоянии покоя и блаженства они продолжают восхвалять Бога, который пронизывает все существа.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ «Рааг Маджа» Пятого Гуру:
ਸੋ ਸਚੁ ਮੰਦਰੁ ਜਿਤੁ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ॥ Истинным является тот храм (тело), в котором человек медитирует на Бога.
ਸੋ ਰਿਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥ Благословенно то сердце, в котором воспеваются славные хвалы Бога.
ਸਾ ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਜਿਤੁ ਵਸਹਿ ਹਰਿ ਜਨ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੋ ਜੀਉ ॥੧॥ Священным становится то место, где преданные Бога пребывают и созерцают Наам.
ਸਚੁ ਵਡਾਈ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥ Степень Твоего величия неизвестна.
ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਮੁ ਨ ਕਹਣਾ ਜਾਈ ॥ Твою творческую силу и твои награды невозможно описать.
ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਜੀਵਹਿ ਜਨ ਤੇਰੇ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਮਾਣੋ ਜੀਉ ॥੨॥ О Боже, Твои преданные снова и снова чувствуют себя духовно помолодевшими, размышляя о Твоем имени. Твое божественное слово — это та самая опора для их разума.
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥ О Боже, только по счастливой случайности человек получает возможность воспеть хвалу вечному Богу.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥ О Боже, только по милости Гуру мы воспеваем Твою (Тебе) хвалу.
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੇਰੈ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੋ ਜੀਉ ॥੩॥ О Боже, Тебе угодны те, кто проникнут Твоей любовью. Твое вечное Имя служит для них знаком одобрения на жизненном пути
ਸਚੇ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥ Никто не знает границ Божьих добродетелей
ਥਾਨਿ ਥਨੰਤਰਿ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥ Во всех местах и пространствах царит Истинный Бог.
ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦ ਹੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਣੋ ਜੀਉ ॥੪॥੩੭॥੪੪॥ О Нанак, мы должны вечно с любовью размышлять об Истинном, который знает, что в сердцах всех нас.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ «Рааг Маджа» Пятого Гуру:
ਰੈਣਿ ਸੁਹਾਵੜੀ ਦਿਨਸੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥ Ночь прекрасна, а день благословен,
ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੰਤਸੰਗਿ ਮੇਲਾ ॥ когда человек присоединяется к святому собранию и размышляет об амвросийском Нааме.
ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪਲ ਵੰਞਹਿ ਜੀਵਣੁ ਸਫਲੁ ਤਿਥਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ Если ты хоть на мгновение вспомнишь и поразмышляешь о Нааме, твоя жизнь станет плодотворной и благополучной.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਦੋਖ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ॥ Читая Наам с любовью и преданностью, все грехи стираются.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥੇ ॥ Он присутствует внутри нас и в окружающем нас творении, Бог всегда с нами.
ਭੈ ਭਉ ਭਰਮੁ ਖੋਇਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥ По милости Гуру я избавилась от страха, сомнений и иллюзий и повсюду вижу Бога.
ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ਵਡ ਊਚ ਅਪਾਰਾ ॥ Бог всемогущ, огромен, величественен и бесконечен.
ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ Его Имя — драгоценная жемчужина, Его хранилища переполнены богатствами Наама.
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਨ ਲਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥ В начале, конце и середине творения пронизывает Бог. Я не считаю никого равным Ему
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ О Боже, покровитель кротких, пожалуйста, одари меня Своей добротой.
ਜਾਚਿਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲਾ ॥ Этот нищий просит пыль с ног (смиренное служение) Твоих святых.
ਦੇਹਿ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਮਾਗੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੪॥੩੮॥੪੫॥ О Боже, Твой преданный Нанак умоляет об этом даре, чтобы я мог размышлять о Тебе вечно
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ «Рааг Маджа», написанное Пятым Гуру:
ਐਥੈ ਤੂੰਹੈ ਆਗੈ ਆਪੇ ॥ О Боже, Ты моя опора здесь (в этом мире) и на том свете.
ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਥਾਪੇ ॥ Все существа и предметы были созданы Тобой.
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਕਰਤੇ ਮੈ ਧਰ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ О, Творец, без Тебя нет другого, Ты моя опора и моя защита.
ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਸੁਆਮੀ ॥ С преданностью и любовью созерцая Наама, я обрела духовную жизнь.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ Высший Бог знает все.
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੋ ਜਨਮੁ ਨ ਜੂਐ ਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥ Те, кто служит Богу, обретают духовный покой и духовное направление, не рискуют тратить свою жизнь впустую.
ਨਾਮੁ ਅਵਖਧੁ ਜਿਨਿ ਜਨ ਤੇਰੈ ਪਾਇਆ ॥ О Боже, смиренный преданный, получивший лекарство Наама,


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top