Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Portuguese Page 470

Page 470

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ salok mehlaa 1. Salok, do Primeiro Guru:
ਨਾਨਕ ਮੇਰੁ ਸਰੀਰ ਕਾ ਇਕੁ ਰਥੁ ਇਕੁ ਰਥਵਾਹੁ ॥. naanak mayr sareer kaa ik rath ik rathvaahu. Ó Nanak, o corpo humano, que é o supremo entre todas as espécies, tem uma carruagem (valores morais) e um cocheiro (princípios orientadores).
ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਫੇਰਿ ਵਟਾਈਅਹਿ ਗਿਆਨੀ ਬੁਝਹਿ ਤਾਹਿ ॥ jug jug fayr vataa-ee-ah gi-aanee bujheh taahi. Em cada época, esses valores e princípios orientadores continuam a mudar; somente as pessoas sábias entendem isso.
ਸਤਜੁਗਿ ਰਥੁ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਧਰਮੁ ਅਗੈ ਰਥਵਾਹੁ ॥ satjug rath santokh kaa Dharam agai rathvaahu. No jarro de sábado, o contentamento era a carruagem (valor moral) e a retidão era o cocheiro (princípio orientador).
ਤ੍ਰੇਤੈ ਰਥੁ ਜਤੈ ਕਾ ਜੋਰੁ ਅਗੈ ਰਥਵਾਹੁ ॥ taraytai rath jatai kaa jor agai rathvaahu. Na Era de Treta, o celibato era a carruagem e fortaleceu o cocheiro.
ਦੁਆਪੁਰਿ ਰਥੁ ਤਪੈ ਕਾ ਸਤੁ ਅਗੈ ਰਥਵਾਹੁ ॥ du-aapur rath tapai kaa sat agai rathvaahu. Na Era de Duapar, a penitência era a carruagem e o alto caráter moral era o cocheiro.
ਕਲਜੁਗਿ ਰਥੁ ਅਗਨਿ ਕਾ ਕੂੜੁ ਅਗੈ ਰਥਵਾਹੁ ॥੧॥ kaljug rath agan kaa koorh agai rathvaahu. ||1|| Nesta Era de Kaljug, o fogo dos desejos por riqueza e poder mundanos é a carruagem e a falsidade o cocheiro.
ਮਃ ੧ ॥ mehlaa 1. Salok, Primeiro Guru:
ਸਾਮ ਕਹੈ ਸੇਤੰਬਰੁ ਸੁਆਮੀ ਸਚ ਮਹਿ ਆਛੈ ਸਾਚਿ ਰਹੇ ॥ ਸਭੁ ਕੋ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥ saam kahai saytambar su-aamee sach meh aachhai saach rahay. sabh ko sach samaavai. O Saam Veda diz que (em Sat Jug) o Mestre do Mundo (Deus) era conhecido como Saytambar. Naquela Era, todos desejavam a verdade, seguiam a verdade e viviam em retidão.
ਰਿਗੁ ਕਹੈ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੇਵਾ ਮਹਿ ਸੂਰੁ ॥ rig kahai rahi-aa bharpoor. raam naam dayvaa meh soor. O Rig Veda diz que (na jarra de Treta), Deus está a permear todos os lugares e entre as divindades, o nome do Senhor Rama é o mais exaltado, a brilhar como o sol.
ਨਾਇ ਲਇਐ ਪਰਾਛਤ ਜਾਹਿ ॥ ਨਾਨਕ ਤਉ ਮੋਖੰਤਰੁ ਪਾਹਿ ॥ naa-ay la-i-ai paraachhat jaahi. Naanak ta-o mokhantar paahi. Ó Nanak, (de acordo com o Rig veda), todos os pecados são destruídos ao cantar o Nome do Senhor Rama, então o mortal alcança a salvação.
ਜੁਜ ਮਹਿ ਜੋਰਿ ਛਲੀ ਚੰਦ੍ਰਾਵਲਿ ਕਾਨ੍ਹ੍ਹ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਜਾਦਮੁ ਭਇਆ ॥ juj meh jor chhalee chandraaval kaanH krisan jaadam bha-i-aa. Yajur Veda diz que (em Dwapar Jug), o mestre do mundo era conhecido como Senhor Krishna da tribo Yadava, que enganou a princesa Chandravali com seu poder divino,
ਪਾਰਜਾਤੁ ਗੋਪੀ ਲੈ ਆਇਆ ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨ ਮਹਿ ਰੰਗੁ ਕੀਆ ॥ paarjaat gopee lai aa-i-aa bindraaban meh rang kee-aa. ele trouxe a mítica árvore realizadora de desejos chamada Parjaat para sua Gopi (devota feminina) e se divertiu em Vrindavan.
ਕਲਿ ਮਹਿ ਬੇਦੁ ਅਥਰਬਣੁ ਹੂਆ ਨਾਉ ਖੁਦਾਈ ਅਲਹੁ ਭਇਆ ॥ kal meh bayd atharban hoo-aa naa-o khudaa-ee alhu bha-i-aa. Na Era de Kali Yuga, o Atharva Veda se tornou proeminente; Allah se tornou o Nome de Deus.
ਨੀਲ ਬਸਤ੍ਰ ਲੇ ਕਪੜੇ ਪਹਿਰੇ ਤੁਰਕ ਪਠਾਣੀ ਅਮਲੁ ਕੀਆ ॥ neel bastar lay kaprhay pahiray turak pathaanee amal kee-aa. Turcos e Pathans assumiram o poder e começaram a usar roupas azuis.
ਚਾਰੇ ਵੇਦ ਹੋਏ ਸਚਿਆਰ ॥ chaaray vayd ho-ay sachiaar. Dessa forma, todos os quatro Vedas reivindicam sua própria verdade de acordo com seus respectivos tempos.
ਪੜਹਿ ਗੁਣਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਚਾਰ ਵੀਚਾਰ ॥ parheh guneh tinH chaar veechaar. Ao ler e refletir sobre esses vedas, as pessoas desenvolvem bons pensamentos em sua mente.
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਨੀਚੁ ਸਦਾਏ ॥ ਤਉ ਨਾਨਕ ਮੋਖੰਤਰੁ ਪਾਏ ॥੨॥ bhaa-o bhagat kar neech sadaa-ay. ta-o naanak mokhantar paa-ay. ||2|| Mas, Ó Nanak, somente aquele que faz adoração amorosa a Deus e permanece humilde, alcança a emancipação.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Laureado:
ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਖਸਮੁ ਸਮਾਲਿਆ ॥ satgur vitahu vaari-aa jit mili-ai khasam samaali-aa. Dedico minha vida ao Verdadeiro Guru; a quem conhecendo, passei a valorizar a Deus.
ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਦੀਆ ਇਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨੇਤ੍ਰੀ ਜਗਤੁ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥ jin kar updays gi-aan anjan dee-aa inHee naytree jagat nihaali-aa. O verdadeiro Guru que iluminou minha mente com seus ensinamentos, como se tivesse colocado uma pomada de conhecimento divino em meus olhos, em virtude da qual eu vejo a verdade sobre o mundo.
ਖਸਮੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੇ ਡੁਬੇ ਸੇ ਵਣਜਾਰਿਆ ॥ khasam chhod doojai lagay dubay say vanjaari-aa. Aqueles que abandonam seu verdadeiro Mestre e se apegam a outro,são afogados no oceano mundano de vícios.
ਸਤਿਗੁਰੂ ਹੈ ਬੋਹਿਥਾ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥ satguroo hai bohithaa virlai kinai veechaari-aa. Apenas alguns percebem que o Verdadeiro Guru é como um navio(para nos levar através do oceano dos vícios mundanos)
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿਆ ॥੧੩॥ kar kirpaa paar utaari-aa. ||13|| Concedendo Sua Graça, Ele me ajudou a atravessar o oceano mundano de vícios.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ salok mehlaa 1. Salok, Primeiro Guru:
ਸਿੰਮਲ ਰੁਖੁ ਸਰਾਇਰਾ ਅਤਿ ਦੀਰਘ ਅਤਿ ਮੁਚੁ ॥ simmal rukh saraa-iraa at deeragh at much. A árvore simmal é reta como uma flecha; é muito alta e muito larga.
ਓਇ ਜਿ ਆਵਹਿ ਆਸ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ਨਿਰਾਸੇ ਕਿਤੁ ॥ o-ay je aavahi aas kar jaahi niraasay kit. Mas os pássaros que vêm e se sentam nela com a esperança de comer seus frutos, por que saem decepcionados?
ਫਲ ਫਿਕੇ ਫੁਲ ਬਕਬਕੇ ਕੰਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਪਤ ॥ fal fikay ful bakbakay kamm na aavahi pat. Como seus frutos são insípidos, as flores são nauseantes e as folhas são inúteis.
ਮਿਠਤੁ ਨੀਵੀ ਨਾਨਕਾ ਗੁਣ ਚੰਗਿਆਈਆ ਤਤੁ ॥ mithat neevee naankaa gun chang-aa-ee-aa tat. (Da mesma forma, sem doçura e humildade, toda demonstração de grandeza é inútil). Ó Nanak, a qualidade da doçura com humildade é a essência de todas as virtudes.
ਸਭੁ ਕੋ ਨਿਵੈ ਆਪ ਕਉ ਪਰ ਕਉ ਨਿਵੈ ਨ ਕੋਇ ॥ sabh ko nivai aap ka-o par ka-o nivai na ko-ay. Todos se curvam por si mesmos, e não por causa dos outros.
ਧਰਿ ਤਾਰਾਜੂ ਤੋਲੀਐ ਨਿਵੈ ਸੁ ਗਉਰਾ ਹੋਇ ॥ Dhar taaraajoo tolee-ai nivai so ga-uraa ho-ay. Devemos observar que quando algo é colocado na balança,o lado mais baixo é considerado mais pesado (da mesma forma, quem mostra humildade é considerado uma pessoa melhor)
ਅਪਰਾਧੀ ਦੂਣਾ ਨਿਵੈ ਜੋ ਹੰਤਾ ਮਿਰਗਾਹਿ ॥ apraaDhee doonaa nivai jo hantaa miragaahi. Um pecador, como o caçador de veados, se inclina duas vezes mais por causa de seu propósito egoísta.
ਸੀਸਿ ਨਿਵਾਇਐ ਕਿਆ ਥੀਐ ਜਾ ਰਿਦੈ ਕੁਸੁਧੇ ਜਾਹਿ ॥੧॥ sees nivaa-i-ai ki-aa thee-ai jaa ridai kusuDhay jaahi. ||1|| Mas o que pode ser alcançado, mostrando humildade, abaixando a cabeça, se o coração permanecer cheio de falsidade e engano.
ਮਃ ੧ ॥ mehlaa 1. Salok, Primeiro Guru:
ਪੜਿ ਪੁਸਤਕ ਸੰਧਿਆ ਬਾਦੰ ॥ parh pustak sanDhi-aa baadaN. Um pandit lê livros sagrados e faz orações diárias e depois se envolve em um debate.
ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੰ ॥ sil poojas bagul samaaDhaN. Ele adora pedras e depois se senta como uma cegonha, fingindo estar em Samadhi.
ਮੁਖਿ ਝੂਠ ਬਿਭੂਖਣ ਸਾਰੰ ॥ mukh jhooth bibhookhan saaraN. Ele profere falsidades e embeleza suas mentiras como belos ornamentos,
ਤ੍ਰੈਪਾਲ ਤਿਹਾਲ ਬਿਚਾਰੰ ॥ taraipaal tihaal bichaaraN. Ele recita as três linhas do mantra Gayatri três vezes ao dia.
ਗਲਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕੁ ਲਿਲਾਟੰ ॥ gal maalaa tilak lilaataN. Em volta do pescoço há um rosário e na testa está tilak, a marca sagrada;
ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਬਸਤ੍ਰ ਕਪਾਟੰ ॥ du-ay Dhotee bastar kapaataN. ele sempre usa duas tangas e usa um turbante na cabeça enquanto ora.
ਜੇ ਜਾਣਸਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਕਰਮੰ ॥ jay jaanas barahmaN karmaN. Mas se ele conhecesse os feitos divinos (os louvores de Deus),
ਸਭਿ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚਉ ਕਰਮੰ ॥ sabh fokat nischa-o karmaN. então ele certamente perceberia que todas essas crenças e rituais são em vão.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਉ ਧਿਆਵੈ ॥ kaho naanak nihcha-o Dhi-aavai. Ó Nanak, medite em Deus com plena fé.
ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥ vin satgur vaat na paavai. ||2|| Sem os ensinamentos do Verdadeiro Guru, ninguém encontra o caminho certo.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree:
ਕਪੜੁ ਰੂਪੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ਛਡਿ ਦੁਨੀਆ ਅੰਦਰਿ ਜਾਵਣਾ ॥ kaparh roop suhaavanaa chhad dunee-aa andar jaavnaa. Alguém partirá do mundo, e deixará o belo corpo aqui.
ਮੰਦਾ ਚੰਗਾ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕੀਤਾ ਪਾਵਣਾ ॥ mandaa changa aapnaa aapay hee keetaa paavnaa. Ele suportará as consequências de suas boas e más ações.
ਹੁਕਮ ਕੀਏ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਰਾਹਿ ਭੀੜੈ ਅਗੈ ਜਾਵਣਾ ॥ hukam kee-ay man bhaavday raahi bheerhai agai jaavnaa. A pessoa que viveu a vida de acordo com seus caprichos (emitiu ordens de acordo com seus caprichos sem se importar com quanto sofrimento causou aos outros), teria que suportar tais torturas, como se estivesse sendo espremida por um caminho estreito no futuro.)


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top