Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Portuguese Page 273

Page 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਸੀ ॥ barahm gi-aanee kee darisat amrit barsee. O néctar ambrosial chove do olhar da pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬੰਧਨ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ॥ barahm gi-aanee banDhan tay muktaa. A pessoa consciente de Deus está livre dos emaranhados mundanos.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਤਾ ॥ barahm gi-aanee kee nirmal jugtaa. O estilo de vida dos divinamente sábios é impecavelmente puro e livre dos vícios.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਗਿਆਨ ॥ barahm gi-aanee kaa bhojan gi-aan. A sabedoria espiritual é o alimento da pessoa consciente de Deus.
ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬ੍ਰਹਮ ਧਿਆਨੁ ॥੩॥ naanak barahm gi-aanee kaa barahm Dhi-aan. ||3|| Ó Nanak, a pessoa consciente de Deus está absorvida na meditação de Deus. ||3||
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਊਪਰਿ ਆਸ ॥ barahm gi-aanee ayk oopar aas. A pessoa consciente de Deus centra as suas esperanças apenas no Único.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥ barahm gi-aanee kaa nahee binaas. O estado espiritual elevado da pessoa consciente de Deus nunca perece.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਗਰੀਬੀ ਸਮਾਹਾ ॥ barahm gi-aanee kai gareebee samaahaa. A pessoa consciente de Deus está impregnada de humildade.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਪਰਉਪਕਾਰ ਉਮਾਹਾ ॥ barahm gi-aanee par-upkaar omaahaa. A pessoa consciente de Deus sempre se deleita em fazer o bem aos outros.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਹੀ ਧੰਧਾ ॥ barahm gi-aanee kai naahee DhanDhaa. A pessoa consciente de Deus não possui laços mundanos.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਲੇ ਧਾਵਤੁ ਬੰਧਾ ॥ barahm gi-aanee lay Dhaavat banDhaa. A pessoa consciente de Deus mantém a sua mente errante sob controlo.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥ barahm gi-aanee kai ho-ay so bhalaa. Para a pessoa consciente de Deus, o que quer que aconteça é para o bem.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥ barahm gi-aanee sufal falaa. Desta forma, a pessoa consciente de Deus tem sucesso e prospera em todos os aspetos da vida.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੁ ॥ barahm gi-aanee sang sagal uDhaar. Na companhia da pessoa consciente de Deus, todos são salvos dos vícios.
ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਪੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੪॥ naanak barahm gi-aanee japai sagal sansaar. ||4|| Ó Nanak, através da pessoa consciente de Deus, o mundo inteiro medita em Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਏਕੈ ਰੰਗ ॥ barahm gi-aanee kai aikai rang. A pessoa consciente de Deus está sempre imbuída do amor a Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਬਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗ ॥ barahm gi-aanee kai basai parabh sang. Deus habita sempre na presença da pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥ barahm gi-aanee kai naam aaDhaar. O Nome de Deus é o sustento da pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥ barahm gi-aanee kai naam parvaar. Para a pessoa consciente de Deus, Naam é a sua família.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਸਦ ਜਾਗਤ ॥ barahm gi-aanee sadaa sad jaagat. A pessoa consciente de Deus permanece sempre vigilante dos efeitos dos vícios.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਿਆਗਤ ॥ barahm gi-aanee ahaN-buDh ti-aagat. A pessoa consciente de Deus renuncia ao seu pensamento egoísta.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥ barahm gi-aanee kai man parmaanand. Deus, a fonte da suprema bem-aventurança, habita na mente daquele consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥ barahm gi-aanee kai ghar sadaa anand. Há uma felicidade eterna no coração da pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਨਿਵਾਸ ॥ barahm gi-aanee sukh sahj nivaas. Ela habita em paz e equilíbrio intuitivos.
ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥੫॥ naanak barahm gi-aanee kaa nahee binaas. ||5|| Ó Nanak, o estado espiritual supremo da pessoa consciente de Deus nunca perece.||5||
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥ barahm gi-aanee barahm kaa baytaa. A pessoa consciente de Deus conhece a Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਸੰਗਿ ਹੇਤਾ ॥ barahm gi-aanee ayk sang haytaa. A pessoa devota ama o Deus Único.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ॥ barahm gi-aanee kai ho-ay achint. A pessoa consciente de Deus está livre de quaisquer preocupações.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥ barahm gi-aanee kaa nirmal mant. Puros são os ensinamentos da pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥ barahm gi-aanee jis karai parabh aap. A pessoa consciente de Deus é feita assim pelo próprio Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪ ॥ barahm gi-aanee kaa bad partaap. Grande é a glória da pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥ barahm gi-aanee kaa daras badbhaagee paa-ee-ai. Com grande sorte, alguém é abençoado com a visão da pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥ barahm gi-aanee ka-o bal bal jaa-ee-ai. Dediquemo-nos à pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਖੋਜਹਿ ਮਹੇਸੁਰ ॥ barahm gi-aanee ka-o khojeh mahaysur. Até deuses como o Senhor Shiva procuram a pessoa consciente de Deus.
ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਆਪਿ ਪਰਮੇਸੁਰ ॥੬॥ naanak barahm gi-aanee aap parmaysur. ||6|| Ó Nanak, a pessoa consciente de Deus é a manifestação do próprio Deus. ||6||
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾਹਿ ॥ barahm gi-aanee kee keemat naahi. As virtudes da pessoa consciente de Deus não têm preço.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਸਗਲ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ barahm gi-aanee kai sagal man maahi. Todas as virtudes possíveis existem na pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਕਉਨ ਜਾਨੈ ਭੇਦੁ ॥ barahm gi-aanee kaa ka-un jaanai bhayd. Quem pode conhecer o mistério da vida virtuosa da pessoa consciente de Deus?
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਸਦਾ ਅਦੇਸੁ ॥ barahm gi-aanee ka-o sadaa adays. Curvem-se sempre em relação à pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਕਥਿਆ ਨ ਜਾਇ ਅਧਾਖ੍ਯ੍ਯਰੁ ॥ barahm gi-aanee kaa kathi-aa na jaa-ay aDhaakh-yar. Nem sequer um pouco da glória da pessoa consciente de Deus pode ser descrita.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਰਬ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ॥ barahm gi-aanee sarab kaa thaakur. A pessoa consciente de Deus é adorada por todos.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਉਨੁ ਬਖਾਨੈ ॥ barahm gi-aanee kee mit ka-un bakhaanai. Quem pode descrever a extensão das virtudes da pessoa consciente de Deus?
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਗਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਾਨੈ ॥ barahm gi-aanee kee gat barahm gi-aanee jaanai. Só uma pessoa consciente de Deus conhece o elevado estado de espírito de uma pessoa consciente de Deus.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥ barahm gi-aanee kaa ant na paar. Ilimitadas são suas virtudes.
ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੭॥ naanak barahm gi-aanee ka-o sadaa namaskaar. ||7|| Ó Nanak, curve-se sempre em reverência à pessoa consciente de Deus. ||7||
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਕਰਤਾ ॥ barahm gi-aanee sabh sarisat kaa kartaa. A pessoa consciente de Deus é o Criador de toda a criação.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦ ਜੀਵੈ ਨਹੀ ਮਰਤਾ ॥ barahm gi-aanee sad jeevai nahee martaa. A pessoa consciente de Deus vive para sempre e não morre.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥ barahm gi-aanee mukat jugat jee-a kaa daataa. A pessoa consciente de Deus é a doadora do caminho para alcançar o estado espiritual supremo e a libertação da alma.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥ barahm gi-aanee pooran purakh biDhaataa. A pessoa consciente de Deus é o Ser Supremo Perfeito, que orquestra tudo.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਨਾਥ ਕਾ ਨਾਥੁ ॥ barahm gi-aanee anaath kaa naath. A pessoa consciente de Deus é a protetora dos desprotegidos.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਸਭ ਊਪਰਿ ਹਾਥੁ ॥ barahm gi-aanee kaa sabh oopar haath. A pessoa consciente de Deus estende a sua mão amiga a todos.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਸਗਲ ਅਕਾਰੁ ॥ barahm gi-aanee kaa sagal akaar. Todo o universo pertence à pessoa consciente de Deus.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top