Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 84

Page 84

ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੇ ਸੁ ਬੰਦਾ ਹੋਇ ॥ जो मनुष्य मानवी जन्माच्या उद्देशाचा विचार करतो तो परमेश्वराचा खरा भक्त असतो.
ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥ सूर्य, चंद्र, ऋतू आणि वेगवेगळ्या प्रकारच्या प्रजातींच्या स्वरूपात परमेश्वर निसर्गात विराजमान आहे, परंतु त्याचे मूल्यांकन आपण करू शकत नाही.
ਜਾ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਤ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ जरी त्याचे मूल्य ज्ञात असले तरीही मनुष्य त्याचे वर्णन करू शकत नाही.
ਸਰੈ ਸਰੀਅਤਿ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰੁ ॥ जे मनुष्य केवळ धार्मिक नियम आणि विधी मानतात,त्याला निर्माणकर्त्याची जाणीव होता दुर्गुणांपासून मुक्ती कशी मिळू शकते?
ਸਿਦਕੁ ਕਰਿ ਸਿਜਦਾ ਮਨੁ ਕਰਿ ਮਖਸੂਦੁ ॥ हे माझ्या बंधू! प्रार्थनेत परमेश्वरावर खरी श्रद्धा ठेवून नतमस्तक व्हा आणि त्याचे नामस्मरण करण्यासाठी मन एकाग्र करा.
ਜਿਹ ਧਿਰਿ ਦੇਖਾ ਤਿਹ ਧਿਰਿ ਮਉਜੂਦੁ ॥੧॥ तरच तुम्ही म्हणू शकता, 'जिथे मी पाहतो तिथे मला परमेश्वर दिसतो.” ॥१॥
ਮਃ ੩ ॥ श्लोक महला ३ ॥
ਗੁਰ ਸਭਾ ਏਵ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾ ਨੇੜੈ ਨਾ ਦੂਰਿ ॥ गुरूंच्या सहवासाचा खरा फायदा शारीरिकदृष्ट्या त्याच्या जवळ किंवा दूर राहून मिळवता येत नाही.
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਜਾ ਮਨੁ ਰਹੈ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥ हे नानक! जर तुमचे मन गुरूच्या उपस्थितीत राहिले तर तुम्ही सद्गुरूला भेटू शकाल. (गुरूंना भेटण्याचा लाभ केवळ त्याच्या शब्दाचे पालन करूनच प्राप्त होतो.) ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਸਪਤ ਦੀਪ ਸਪਤ ਸਾਗਰਾ ਨਵ ਖੰਡ ਚਾਰਿ ਵੇਦ ਦਸ ਅਸਟ ਪੁਰਾਣਾ ॥ विश्वात सात बेटे, सात महासागर, नऊ खंड, चार वेद आणि अठरा पुराणे आहेत.
ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਭਾਣਾ ॥ हे परमेश्वरा! तुम्ही या सर्वांमध्ये उपस्थित आहात आणि सर्वांचे प्रिय आहात.
ਸਭਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਵਹਿ ਜੀਅ ਜੰਤ ਹਰਿ ਸਾਰਗ ਪਾਣਾ ॥ हे विश्वाच्या स्वामी! सर्व लोक सदैव तुमचे नामस्मरण करतात.
ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਦੇ ਤਿਨ ਹਉ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥ जे गुरूंचे अनुयायी परमेश्वराची उपासना करतात आणि गुरूंच्या शिकवणुकीचे पालन करतात त्यांच्यासाठी मी स्वतःला समर्पित करतो.
ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ ॥੪॥ हे परमेश्वरा! जगाचे हे अद्भुत नाटक रचून तुम्ही स्वतःच सर्व गोष्टींमध्ये उपस्थित होत आहात. ॥४॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ श्लोक महला ३ ॥
ਕਲਉ ਮਸਾਜਨੀ ਕਿਆ ਸਦਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹੀ ਲਿਖਿ ਲੇਹੁ ॥ पेन आणि शाई मागवायची काय गरज? त्या परमेश्वराचे नाव हृदयात लिहा.
ਸਦਾ ਸਾਹਿਬ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਹੈ ਕਬਹੂੰ ਨ ਤੂਟਸਿ ਨੇਹੁ ॥ परमेश्वराचे नाव आपल्या अंत:करणात लिहिल्याने, आपण नेहमी परमेश्वराच्या प्रेमात लीन राहाल आणि त्याच्यापासून कधीही विभक्त होणार नाही.
ਕਲਉ ਮਸਾਜਨੀ ਜਾਇਸੀ ਲਿਖਿਆ ਭੀ ਨਾਲੇ ਜਾਇ ॥ पेन आणि शाई वापरून कागदावर लिहिलेले नाव नष्ट होईल.
ਨਾਨਕ ਸਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਜਾਇਸੀ ਜੋ ਧੁਰਿ ਛੋਡੀ ਸਚੈ ਪਾਇ ॥੧॥ हे नानक! जे प्रेम परमेश्वराने व्यक्तीच्या नशिबात पहिल्यापासून लिहिले आहे, ते प्रेम कधीच पुसता येत नाही.॥१॥
ਮਃ ੩ ॥ महला ३ ॥
ਨਦਰੀ ਆਵਦਾ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਵਿਉਪਾਇ ॥ जर आपण यावर काळजीपूर्वक विचार करू शकत असाल तर आपण असा निष्कर्ष काढू शकता की जे काही दृश्यमान आहे, (सांसारिक मालमत्ता आणि नातेवाईक) मृत्यूनंतर आपल्याबरोबर येणार नाहीत.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਸਚਿ ਰਹਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ सद्गुरूंनी आपल्याला हे सत्य दृढपणे शिकवले आहे. यासाठी की आपण सदैव चिरंतन परमेश्वराशी एकरूप होऊन राहावे.
ਨਾਨਕ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਹੈ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥ हे नानक! परमेश्वराने आशीर्वाद दिला तरच आपण परमेश्वराला गुरूंच्या उपदेशाने प्राप्त करू शकतो. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਹਰਿ ਅੰਦਰਿ ਬਾਹਰਿ ਇਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਜਾਣਹਿ ਭੇਤੁ ॥ हे परमेश्वरा ! तुम्ही आत आणि बाहेर म्हणजेच संपूर्ण सृष्टीत उपस्थित आहात. त्यामुळे हे रहस्य फक्त तुम्हालाच माहीत आहे.
ਜੋ ਕੀਚੈ ਸੋ ਹਰਿ ਜਾਣਦਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਚੇਤੁ ॥ हे माझ्या मना! मनुष्य जे काही करतो ते परमेश्वराला ठाऊक आहे, म्हणूनच त्याला नेहमी प्रेम आणि भक्तीने स्मरण कर.
ਸੋ ਡਰੈ ਜਿ ਪਾਪ ਕਮਾਵਦਾ ਧਰਮੀ ਵਿਗਸੇਤੁ ॥ जो मनुष्य पाप करतो तो भीतीने जगतो, पण जो धर्म करतो तो सदैव सुखी राहतो.
ਤੂੰ ਸਚਾ ਆਪਿ ਨਿਆਉ ਸਚੁ ਤਾ ਡਰੀਐ ਕੇਤੁ ॥ हे परमेश्वरा! तू सत्याचा अवतार आहेस, तुझा न्यायही सत्य आहे. म्हणून, (परमेश्वराच्या आश्रयाला) कशाची भीती बाळगायची?
ਜਿਨਾ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸੇ ਸਚਿ ਰਲੇਤੁ ॥੫॥ हे नानक! ज्यांनी सत्य (परमेश्वर) ओळखले आहे, ते परमेश्वराच्या त्या खऱ्या रूपात विलीन होतात. ॥५॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ श्लोक महला ३ ॥
ਕਲਮ ਜਲਉ ਸਣੁ ਮਸਵਾਣੀਐ ਕਾਗਦੁ ਭੀ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥ शाईसह पेन जळू शकतो, ज्या कागदावर लिहिले आहे तो जळू शकतो,
ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਜਲਿ ਬਲਉ ਜਿਨਿ ਲਿਖਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥ स्वतः लेखक, ज्याने द्वैत (भ्रम) प्रेमाबद्दल लिहिले आहे, ते देखील मरणास बळी पडू शकतात.
ਨਾਨਕ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਮਾਵਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੧॥ हे नानक! मनुष्य त्याच्या पूर्वजन्मातील कर्माच्या फळाप्रमाणेच त्या क्रिया करतो. दुसरे काहीही केले जाऊ शकत नाही. ॥१॥
ਮਃ ੩ ॥ महला ३ ॥
ਹੋਰੁ ਕੂੜੁ ਪੜਣਾ ਕੂੜੁ ਬੋਲਣਾ ਮਾਇਆ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥ परमेश्वराच्या नावावरील प्रेमाशिवाय इतर काहीही वाचणे आणि बोलणे हे खोटे आणि निरुपयोगी आहे. हे मायेच्या प्रेमाशिवाय दुसरे काही नाही.
ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਪੜਿ ਪੜਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥ हे नानक! परमेश्वराच्या नामाशिवाय काहीही स्थिर राहू शकत नाही. या व्यतिरिक्त, लोक इतर अभ्यास करून-करून दुःखी होतात. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਕਾ ॥ परमेश्वराचा महिमा मोठा आहे आणि परमेश्वराची उपासना करणे ही सजीवासाठी सर्वोत्तम कार्य आहे.
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਨਿਆਉ ਹੈ ਧਰਮ ਕਾ ॥ होय, महान परमेश्वराचा गौरव आहे, कारण त्याचा न्याय नीतिमत्त्वावर आधारित आहे.
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਫਲੁ ਹੈ ਜੀਅ ਕਾ ॥ परमेश्वराचा महिमा महान आहे, परमेश्वराच्या गौरवाची स्तुती करणे हे सर्वोत्तम कर्म आहे, कारण हेच मानवी जीवनाचे प्रतिफळ आणि उद्दिष्ट आहे.
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਨ ਸੁਣਈ ਕਹਿਆ ਚੁਗਲ ਕਾ ॥ परमेश्वराचा गौरव महान आहे, कारण तो निंदकांचे शब्द ऐकत नाही.
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਅਪੁਛਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਕਾ ॥੬॥ परमेश्वराचा गौरव महान आहे, कारण तो न मागताही सर्वांच्या इच्छा पूर्ण करतो. ॥६॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ श्लोक महला ३ ॥
ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਸਭ ਮੁਈ ਸੰਪਉ ਕਿਸੈ ਨ ਨਾਲਿ ॥ संपूर्ण जग त्यांच्या सांसारिक मालमत्तेच्या अहंकाराने गुंतवून घेतले आहे, परंतु ही सांसारिक संपत्ती मृत्यूनंतर कोणाबरोबर जाणार नाही.
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਜੋਹੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥ मायाप्रेमामुळे, ते सर्व दुःख सहन करतात आणि मृत्यूच्या भीतीपोटी व्याकुळ राहतात.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top