Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 696

Page 696

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ जैतसरी महाला ४ घरु १ चौपदे.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਰਤਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਬਸਿਆ ਗੁਰਿ ਹਾਥੁ ਧਰਿਓ ਮੇਰੈ ਮਾਥਾ ॥ गुरूंनी माझ्या कपाळावर आशीर्वादाचा हात ठेवला तेव्हा हरीनामाचे रत्न माझ्या हृदयात स्थिरावले.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਦੁਖ ਉਤਰੇ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਰਿਨੁ ਲਾਥਾ ॥੧॥ गुरूंनी मला भगवंताचे नाव दिल्याने माझे अनेक जन्मांचे कडू दु:ख दूर झाले आहे आणि माझे ऋण उतरले आहे ॥१॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਭਿ ਅਰਥਾ ॥ हे माझ्या मन! रामाचे नामस्मरण कर ज्याने तुझी सर्व कामे पूर्ण होतील.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜੀਵਨੁ ਬਿਰਥਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ पूर्ण गुरूंनी माझ्या हृदयात भगवंताचे नाम स्थापित केले आहे आणि नामाशिवाय जीवन व्यर्थ आहे. ॥रहाउ॥
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੂੜ ਭਏ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਤੇ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਨਿਤ ਫਾਥਾ ॥ गुरूशिवाय स्वार्थी माणसे मुर्ख राहतात आणि सदैव मायेच्या मोहात अडकतात.
ਤਿਨ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਨ ਸੇਵੇ ਕਬਹੂ ਤਿਨ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਥਾ ॥੨॥ ज्यांनी कधी संतांच्या चरणांची सेवा केली नाही, त्यांचे संपूर्ण जीवन व्यर्थ गेले ॥२॥
ਜਿਨ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਸਾਧ ਪਗ ਸੇਵੇ ਤਿਨ ਸਫਲਿਓ ਜਨਮੁ ਸਨਾਥਾ ॥ ज्यांनी संत महात्म्यांसारख्या महापुरुषांच्या चरणी सेवा केली, त्यांचे जीवन सफल होऊन भगवंत सापडला.
ਮੋ ਕਉ ਕੀਜੈ ਦਾਸੁ ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੋ ਹਰਿ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਜਗੰਨਾਥਾ ॥੩॥ हे जगन्नाथ! हे हरि! माझ्यावर दया कर आणि मला तुझ्या दासांचा दास कर.॥३॥
ਹਮ ਅੰਧੁਲੇ ਗਿਆਨਹੀਨ ਅਗਿਆਨੀ ਕਿਉ ਚਾਲਹ ਮਾਰਗਿ ਪੰਥਾ ॥ हे परमेश्वरा! मी आंधळा, अज्ञानी आणि अज्ञानी आहे, मग मी योग्य मार्गावर कसा जाऊ शकतो.
ਹਮ ਅੰਧੁਲੇ ਕਉ ਗੁਰ ਅੰਚਲੁ ਦੀਜੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਚਲਹ ਮਿਲੰਥਾ ॥੪॥੧॥ नानक म्हणतात, हे गुरु! मला तुमच्या ज्ञानाने आंधळ्याला आधार द्या, म्हणजे मी तुमच्याबरोबर चालू शकेन.॥४॥१॥
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ जैतसरी महाला ४॥
ਹੀਰਾ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਕੁ ਹੈ ਭਾਰੀ ਬਿਨੁ ਗਾਹਕ ਮੀਕਾ ਕਾਖਾ ॥ देवाच्या नावाचा हिरा खूप मौल्यवान आणि मौल्यवान आहे, परंतु ग्राहकाशिवाय, नावाच्या रूपात हा हिरा पेंढा सारखा आहे.
ਰਤਨ ਗਾਹਕੁ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿਓ ਤਬ ਰਤਨੁ ਬਿਕਾਨੋ ਲਾਖਾ ॥੧॥ ऋषींच्या रूपातील गुरू, नाम रत्नाच्या ग्राहकाने जेव्हा हा हिरा पाहिला तेव्हा त्याची लाखोंना विक्री होऊ लागली.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਗੁਪਤ ਹੀਰੁ ਹਰਿ ਰਾਖਾ ॥ देवाने हा हिरा माझ्या हृदयात गुप्तपणे ठेवला आहे.
ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਮਿਲਾਇਓ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹੀਰੁ ਪਰਾਖਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ जेव्हा दयाळू देवाने मला ऋषींच्या रूपात गुरु भेटायला लावले, तेव्हा गुरू भेटल्यानंतर मी हिऱ्याची परीक्षा घेतली.॥रहाउ॥
ਮਨਮੁਖ ਕੋਠੀ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਤਿਨ ਘਰਿ ਰਤਨੁ ਨ ਲਾਖਾ ॥ स्वार्थी लोकांच्या हृदयात अज्ञानाचा अंधार राहतो आणि त्यांच्या हृदयात नामाचा हिरा दिसत नाही.
ਤੇ ਊਝੜਿ ਭਰਮਿ ਮੁਏ ਗਾਵਾਰੀ ਮਾਇਆ ਭੁਅੰਗ ਬਿਖੁ ਚਾਖਾ ॥੨॥ ते मूर्ख अरण्यात भटकून मरतात कारण ते मायेच्या रूपात सर्पाचे विष चाखत राहतात ॥२॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਧ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨੀਕੇ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਸਰਣਿ ਹਮ ਰਾਖਾ ॥ हे देवा! मला महापुरुषांच्या आणि संतांच्या सहवासात एकरूप कर आणि मला संतरूपाने गुरुच्या आश्रयाने ठेव.
ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਪਰੇ ਭਾਗਿ ਤੁਮ ਪਾਖਾ ॥੩॥ हे हरि! मला तुझा कर, हे प्रभू, मी पळून तुझ्याकडे आलो आहे ॥३॥
ਜਿਹਵਾ ਕਿਆ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣਹ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਵਡ ਪੁਰਖਾ ॥ माझी जीभ तुझ्या सर्व गुणांचे वर्णन करू शकते कारण तू अत्यंत अगम्य आणि महान पुरुष आहेस.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਪਾਖਾਣੁ ਡੁਬਤ ਹਰਿ ਰਾਖਾ ॥੪॥੨॥ हे नानक! देवाने खूप दया दाखवली आणि माझ्यासारख्या बुडणाऱ्या दगडाला वाचवले.॥४॥२॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top