Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 603

Page 603

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਊਪਜੈ ਭਾਈ ਮਨਮੁਖਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ हे भावा! गुरूशिवाय भगवंतावर प्रेम उत्पन्न होत नाही आणि स्वार्थी लोक द्वैतात अडकून राहतात.
ਤੁਹ ਕੁਟਹਿ ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਰਹਿ ਭਾਈ ਪਲੈ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਇ ॥੨॥ स्वार्थी व्यक्ती जी काही कृती करतो ती फळाची साल तोडण्याइतकी निरर्थक असते आणि त्यातून त्याला काहीही प्राप्त होत नाही. ॥२॥
ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਰਵਿਆ ਭਾਈ ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥ हे भावा! गुरू भेटल्यावर नाम हृदयात शिरले आणि परमेश्वराप्रती खरी ओढ व आपुलकी निर्माण झाली.
ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਰਵੈ ਭਾਈ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰਿ ॥੩॥ हे भावा! गुरूंच्या अपार प्रेमामुळेच मनुष्य भगवान हरींचे गुणगान गात राहतो.॥ ३॥
ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਭਾਈ ਜਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ हे भावा! ज्याने आपले लक्ष गुरूंच्या सेवेत केंद्रित केले आहे, त्याचे या जगात आगमन झाले आहे.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾਇ ॥੪॥੮॥ नानक म्हणतात की हे भावा! गुरूंच्या शब्दाने जीव भगवंताचे नाम घेतो आणि त्याच्यात विलीन होतो॥४॥८॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥ सोरठी महाला ३ घर १ ॥
ਤਿਹੀ ਗੁਣੀ ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਵਿਆਪਿਆ ਭਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਇ ॥ हे भावा! पृथ्वी, नरक आणि आकाश या तिन्ही लोकांचा समावेश असलेले हे जग रजोगुण, तमोगुण आणि सतोगुण या तीन गुणांमध्ये पूर्णपणे लीन झाले आहे आणि हा फरक केवळ गुरुमुख व्यक्तीच समजू शकतो.
ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਗਿ ਛੂਟੀਐ ਭਾਈ ਪੂਛਹੁ ਗਿਆਨੀਆ ਜਾਇ ॥੧॥ हे बंधू! रामनामात लीन राहिल्यानेच मोक्ष प्राप्त होतो, या संदर्भात विद्वान महापुरुषांना विचारले तरी चालेल. ॥१॥
ਮਨ ਰੇ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਛੋਡਿ ਚਉਥੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ हे माझ्या मन! रज, तम आणि सत्व या तीन गुणांचा त्याग कर आणि चतुर्थ स्थान परमपदावर मन एकाग्र कर.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭਾਈ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ हे बंधू! तुझ्या मनात हरि वसला आहे, म्हणून सदैव हरिचे गुणगान करीत राहा. ॥१॥रहाउ॥
ਨਾਮੈ ਤੇ ਸਭਿ ਊਪਜੇ ਭਾਈ ਨਾਇ ਵਿਸਰਿਐ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥ हे बंधू! सर्व जीव नामापासूनच जन्म घेतात आणि नाम विसरून मरतात.
ਅਗਿਆਨੀ ਜਗਤੁ ਅੰਧੁ ਹੈ ਭਾਈ ਸੂਤੇ ਗਏ ਮੁਹਾਇ ॥੨॥ हे भाऊ! हे अज्ञानी जग भ्रमाने आंधळे झाले आहे आणि भ्रमात झोपलेले लोक भ्रमाने लुटले जात आहेत. ॥२॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਭਾਈ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿ ॥ हे भावा! केवळ गुरुमुखी व्यक्तीच सावध राहून कल्याण पावतो आणि ऐहिक जीवनातील महासागर पार करतो.
ਜਗ ਮਹਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਭਾਈ ਹਿਰਦੈ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩॥ हे बंधू! या जगात फक्त हरीचे नामच फलदायी आहे, म्हणून आपण फक्त हरीचे नामच हृदयात ठेवावे.॥३॥
ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਉਬਰੇ ਭਾਈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ हे भावा! गुरूंचा आश्रय घेऊन रामनामाचा जप केल्याने मोक्ष प्राप्त होतो.
ਨਾਨਕ ਨਾਉ ਬੇੜਾ ਨਾਉ ਤੁਲਹੜਾ ਭਾਈ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਪਾਰਿ ਜਨ ਪਾਇ ॥੪॥੯॥ नानक म्हणतात की हे भावा, नाम हेच जहाज आहे आणि नामच तो तराफा आहे ज्यावर भगवंताचे भक्त संसारसागर पार करतात॥४॥९॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥ सोरठी महाला ३ घर १ ॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਹੋਰ ਥੈ ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ॥ सत्गुरु हा सुखाचा सागर आहे, या जगात सुखाचे दुसरे स्थान नाही.
ਹਉਮੈ ਜਗਤੁ ਦੁਖਿ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪਿਆ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਰੋਵੈ ਧਾਹੀ ॥੧॥ अहंकारामुळे सर्व जग दु:ख व व्याधींनी ग्रासले आहे त्यामुळे लोक जन्म घेतात, मरतात आणि रडत असतात ॥१॥
ਪ੍ਰਾਣੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥ हे जीव! सतगुरुंची निस्वार्थ सेवा केल्याने सुख प्राप्त होते.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਨਾਹਿ ਤ ਜਾਹਿਗਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ सत्गुरुंची सेवा केली तरच सुख मिळेल, नाहीतर तुमचा अनमोल जन्म गमावून या जगातून निघून जाल. ॥१॥रहाउ॥
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਧਾਤੁ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਹਰਿ ਰਸ ਸਾਦੁ ਨ ਆਇਆ ॥ रज, तम आणि सत् या त्रिविध मायाच्या प्रभावाखाली मनुष्य इकडे तिकडे धावतो आणि अनेक कर्मे करतो, पण त्याला हरिरसाची गोडी मिळत नाही.
ਸੰਧਿਆ ਤਰਪਣੁ ਕਰਹਿ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ संध्याकाळी तो पितरांना जल अर्पण करतो आणि गायत्री मंत्राचा उच्चार करतो, परंतु ज्ञानाशिवाय त्याला फक्त त्रास होतो. ॥२॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ सतगुरुंची सेवा करणारा माणूस खूप भाग्यवान असतो पण सत्गुरूंकडून तेच मिळते जे देव स्वतः देतो.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀ ਜਨ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥੩॥ हरी रस प्यायल्याने भक्त सदैव तृप्त राहतात आणि त्यांच्या मनातील स्वाभिमान काढून टाकतात.॥ ३॥
ਇਹੁ ਜਗੁ ਅੰਧਾ ਸਭੁ ਅੰਧੁ ਕਮਾਵੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਗੁ ਨ ਪਾਏ ॥ हे जग आंधळे आहे! प्रत्येकजण अज्ञानाने वागतो. गुरूशिवाय त्यांना योग्य मार्ग सापडत नाही.
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਅਖੀ ਵੇਖੈ ਘਰੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਪਾਏ ॥੪॥੧੦॥ हे नानक! जर एखाद्याला सतगुरू भेटले तर मनुष्य ज्ञानाच्या डोळ्यांनी पाहू लागतो आणि स्वतःच्या अंतःकरणात सत्याची प्राप्ती करतो॥४॥१०॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ सोरठी महला ३॥
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤਾ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਭਰਮਾਈ ॥ गुरूंची सेवा केल्याशिवाय मनुष्य चारही युगांत अत्यंत दुःखांनी वेढलेला राहतो आणि भटकत राहतो.
ਹਮ ਦੀਨ ਤੁਮ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਦਾਤੇ ਸਬਦੇ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥ हे देवा! आम्ही खूप गरीब आहोत आणि युगानुयुगे देणारा तू आहेस, आम्हाला शब्दाचे ज्ञान दे. ॥१॥
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਤੁਮ ਪਿਆਰੇ ॥ हे प्रभू! आमच्यावर दया कर.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ਆਧਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ आम्हांला सतगुरु दत्ताने भेटा आणि हरी नामाचा आधार द्या. ॥१॥रहाउ॥
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰਾ ॥ माझ्या वासना आणि दुविधा दूर करून आणि आरामदायी अवस्थेत लीन होऊन मी शाश्वत नाम प्राप्त केले आहे.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਣਹਾਰਾ ॥੨॥ पापांचा नाश करणाऱ्या हिरव्या रसाचा आस्वाद घेतल्याने माझे मन शुद्ध झाले आहे. ॥२॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top