Page 517
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸੇਵਿ ਸਭ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥
माझ्या सद्गुरूंची सेवा करून मला सर्व फळे मिळाली आहेत
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਸਦਾ ਧਿਆਇਆ ॥
मी नेहमी हरीच्या नामाच्या अमृताचे ध्यान करतो
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥
संतांच्या संगतीत राहिल्याने माझे दुःख दूर झाले आहे
ਨਾਨਕ ਭਏ ਅਚਿੰਤੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਹਚਲਾਇਆ ॥੨੦॥
हे नानक! हरीची खात्रीशीर संपत्ती मिळाल्याने मी चिंतामुक्त झालो आहे. ॥२०॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
श्लोक महला ३॥
ਖੇਤਿ ਮਿਆਲਾ ਉਚੀਆ ਘਰੁ ਉਚਾ ਨਿਰਣਉ ॥
ज्याप्रमाणे शेतकरी उंच ढग पाहून आपल्या शेताची सीमा वाढवतो
ਮਹਲ ਭਗਤੀ ਘਰਿ ਸਰੈ ਸਜਣ ਪਾਹੁਣਿਅਉ ॥
त्याचप्रमाणे, प्रिय परमेश्वर स्त्रीच्या हृदयात प्रवेश करतो आणि तिच्या भक्तीमुळे पाहुणा राहतो
ਬਰਸਨਾ ਤ ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਬਹੁੜਿ ਬਰਸਹਿ ਕਾਹਿ ॥
गुरुदेव, बलिदानाच्या रूपात, जरी तुम्हाला हरिनामाचा वर्षाव करावा लागला तरी तो करा कारण जीवन संपल्यानंतर पुन्हा वर्षाव करण्याचा अर्थ काय आहे?
ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥
हे नानक! जे गुरुमुख झाले आहेत आणि ज्यांनी आपल्या हृदयात देवाची प्राप्ती केली आहे त्यांना मी शरण जातो. ॥१॥
ਮਃ ੩ ॥
महाला ३॥
ਮਿਠਾ ਸੋ ਜੋ ਭਾਵਦਾ ਸਜਣੁ ਸੋ ਜਿ ਰਾਸਿ ॥
गोड तेच जे चवीला चांगले लागते आणि खरा मित्र तोच असतो जो चांगल्या आणि वाईट काळात तुमच्यासोबत राहतो.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਕਉ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੨॥
हे नानक! ज्याच्या मनात देव स्वतः प्रकट होतो त्याला गुरुमुख म्हणतात. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥
पौडी॥
ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜਨ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਂਈ ॥
सेवकाची परमेश्वराला प्रार्थना आहे: हे प्रभु, तू माझा खरा स्वामी आहेस
ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥
तू नेहमीच माझा रक्षक आहेस; मी फक्त तुझीच पूजा करतो
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਿਆ ਤੂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
सर्व जीव तूच निर्माण केले आहेत, तू त्या सर्वांमध्ये उपस्थित आहेस
ਜੋ ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਈ ॥
जो कोणी तुझ्या सेवकाची निंदा करतो त्याला तू चिरडून टाकतोस आणि त्याचा नाश करतोस
ਚਿੰਤਾ ਛਡਿ ਅਚਿੰਤੁ ਰਹੁ ਨਾਨਕ ਲਗਿ ਪਾਈ ॥੨੧॥
हे नानक! प्रभूच्या चरणांना स्पर्श कर, सर्व चिंता सोडून दे आणि काळजीशिवाय राहा. ॥२१॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
श्लोक महला ३॥
ਆਸਾ ਕਰਤਾ ਜਗੁ ਮੁਆ ਆਸਾ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇ ॥
संपूर्ण जग आशेने मरते, पण आशा कधीही मरत नाही
ਨਾਨਕ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥
हे नानक! देवाच्या खऱ्या स्वरूपावर लक्ष केंद्रित केल्याने सर्व इच्छा पूर्ण होतात. ॥१॥
ਮਃ ੩ ॥
महाला ३॥
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮਰਿ ਜਾਇਸੀ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਲੈ ਜਾਇ ॥
आशा आणि इच्छा त्या निर्माण करणाऱ्या देवाने नष्ट केल्यावर नाहीशा होतील
ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਲੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਾਝਹੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੨॥
हे नानक! हरिच्या नावाशिवाय काहीही अमर नाही.॥२॥
ਪਉੜੀ ॥
पौडी॥
ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਕਰਿ ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ॥
देवाने स्वतः संपूर्ण रचना करून जग निर्माण केले
ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਹਰਿ ਹਾਟੁ ॥
तो स्वतः सावकार आहे, तो स्वतः व्यापारी आहे आणि तो स्वतः बाजार आहे
ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਆਪੇ ਬੋਹਿਥਾ ਆਪੇ ਹੀ ਖੇਵਾਟੁ ॥
तो स्वतःच समुद्र आहे, तो स्वतःच जहाज आहे आणि तो स्वतःच नाव आहे
ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਦਸੇ ਘਾਟੁ ॥
तो स्वतः गुरु आणि शिष्य आहे आणि तो स्वतः मार्ग दाखवतो
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੁ ॥੨੨॥੧॥ ਸੁਧੁ
हे नानक! त्या परमात्म्याचे नाव आठव आणि तुझी सर्व पापे दूर कर. ॥२२॥१॥ शुद्ध
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫
रागु गुजरी वार महला ५
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
श्लोक महला ५॥
ਅੰਤਰਿ ਗੁਰੁ ਆਰਾਧਣਾ ਜਿਹਵਾ ਜਪਿ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥
तुमच्या अंतरात्म्यात गुरुची पूजा करा आणि तुमच्या जिभेने गुरुंचे नाव घ्या
ਨੇਤ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੇਖਣਾ ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਨਣਾ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥
तुमच्या डोळ्यांनी खऱ्या गुरुला पहा आणि कानांनी गुरुचे नाव ऐका
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਠਾਉ ॥
सद्गुरुंच्या प्रेमात मग्न होऊन, तुम्हाला प्रभूच्या दरबारात आश्रय मिळेल
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਏਹ ਵਥੁ ਦੇਇ ॥
हे नानक! परमेश्वर ही अमूल्य देणगी फक्त त्यालाच देतो ज्याच्यावर तो त्याची कृपा करतो
ਜਗ ਮਹਿ ਉਤਮ ਕਾਢੀਅਹਿ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥੧॥
या जगात खूप कमी लोक आहेत ज्यांना सर्वोत्तम म्हटले जाते. ॥१॥
ਮਃ ੫ ॥
महाल ५॥
ਰਖੇ ਰਖਣਹਾਰਿ ਆਪਿ ਉਬਾਰਿਅਨੁ ॥
रक्षक परमेश्वराने माझे रक्षण केले आहे आणि त्याने स्वतःहून मला वाचवले आहे आणि मला आशीर्वाद दिला आहे
ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਕਾਜ ਸਵਾਰਿਅਨੁ ॥
गुरुंना वंदन करून माझे कार्य पूर्ण झाले आहे
ਹੋਆ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵਿਸਾਰਿਅਨੁ ॥
जेव्हा परमेश्वर स्वतः दयाळू होतो तेव्हा मी त्याला माझ्या हृदयातून विसरत नाही
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰਿਅਨੁ ॥
संतांच्या सहवासात राहून मी जीवनाचा महासागर पार केला आहे
ਸਾਕਤ ਨਿੰਦਕ ਦੁਸਟ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਬਿਦਾਰਿਅਨੁ ॥
भगवानांनी शाक्त निंदकांचा आणि दुष्ट लोकांचा क्षणात नाश केला
ਤਿਸੁ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ॥
नानकच्या मनात त्या स्वामीचा आधार आहे