Page 497
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥੬॥
हे नानक, एका क्षणात त्याचे सर्व दुःख आणि वेदना नाहीशा झाल्या आणि तो सहजपणे सत्यात विलीन झाला.॥४॥५॥६॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गुजारी महाला ५॥
ਜਿਸੁ ਮਾਨੁਖ ਪਹਿ ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਸੋ ਅਪਨੈ ਦੁਖਿ ਭਰਿਆ ॥
मी ज्याच्याकडे माझे दुःख घेऊन जातो, तो आधीच दुःखाने भरलेला असतो
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਰਿਦੈ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨਿ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ॥੧॥
ज्या व्यक्तीने आपल्या हृदयात परमात्म्याची उपासना केली आहे, तोच जीवनाचा महासागर पार केलेला आहे.॥१॥
ਗੁਰ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋ ਨ ਬ੍ਰਿਥਾ ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ॥
गुरु हरीशिवाय दुसरे कोणीही दुःख आणि वेदना दूर करू शकत नाही
ਪ੍ਰਭੁ ਤਜਿ ਅਵਰ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਹੋਈ ਹੈ ਤਿਤੁ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਜਸੁ ਘਾਟੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जर एखादा माणूस देवाला सोडून दुसऱ्याचा सेवक बनला तर त्याचा मान, प्रतिष्ठा, महत्त्व आणि कीर्ती कमी होते. ॥१॥रहाउ॥
ਮਾਇਆ ਕੇ ਸਨਬੰਧ ਸੈਨ ਸਾਕ ਕਿਤ ਹੀ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਆ ॥
सांसारिक नातेवाईक आणि भाऊ काही उपयोगाचे नाहीत
ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਨੀਚ ਕੁਲੁ ਊਚਾ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥੨॥
हरीचा सेवक, जो निम्न जातीचा आहे, तो सर्वांमध्ये सर्वोत्तम आहे; त्याच्या सहवासात इच्छित फळे मिळतात.॥२॥
ਲਾਖ ਕੋਟਿ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਬਿੰਜਨ ਤਾ ਮਹਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੀ ॥
माणसाकडे इंद्रियसुखासाठी लाखो आणि लाखो पदार्थ असतील पण त्याचा लोभ त्या पदार्थांनी भागत नाही
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਉਜੀਆਰਾ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਸੂਝੀ ॥੩॥
त्याच्या नावाचा जप केल्याने, माझ्या मनात लाखो सूर्यांच्या प्रकाशाइतकाच परमेश्वराचा प्रकाश आहे आणि मला अदृश्य वस्तूची जाणीव झाली आहे, म्हणजेच मी परमेश्वराला पाहिले आहे.॥३॥
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਦੁਆਰਿ ਆਇਆ ਭੈ ਭੰਜਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
हे भय नष्ट करणाऱ्या देवा, मी भटकत तुझ्या दाराशी आलो आहे
ਸਾਧ ਕੇ ਚਰਨ ਧੂਰਿ ਜਨੁ ਬਾਛੈ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬॥੭॥
नानक म्हणतात की मला फक्त संतांच्या चरणांची धूळ हवी आहे आणि हेच मला मिळालेले सुख आहे.॥४॥६॥७॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਪੰਚਪਦਾ ਘਰੁ ੨॥
गुजरी महाला ५ पंचपाडा घर २
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਪ੍ਰਥਮੇ ਗਰਭ ਮਾਤਾ ਕੈ ਵਾਸਾ ਊਹਾ ਛੋਡਿ ਧਰਨਿ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
प्रथम प्राणी आईच्या गर्भाशयात आला आणि राहिला आणि नंतर ते सोडून पृथ्वीवर आला
ਚਿਤ੍ਰ ਸਾਲ ਸੁੰਦਰ ਬਾਗ ਮੰਦਰ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛਹੂ ਜਾਇਆ ॥੧॥
तो आयुष्याच्या शेवटी काहीही सोबत घेऊन जात नाही, ना तो आर्ट गॅलरी घेऊन जातो, ना सुंदर बागा किंवा मंदिरे.॥१॥
ਅਵਰ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਲੋਭ ਲਬੀ ॥
इतर सर्व लोभ आणि प्रलोभने खोटी आहेत
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਜੀਅ ਕਉ ਏਹਾ ਵਸਤੁ ਫਬੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
परिपूर्ण गुरूंनी मला हरि हे नाव दिले आहे, माझ्या आत्म्यासाठी हेच एकमेव योग्य आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਇਸਟ ਮੀਤ ਬੰਧਪ ਸੁਤ ਭਾਈ ਸੰਗਿ ਬਨਿਤਾ ਰਚਿ ਹਸਿਆ ॥
तो आत्मा त्याच्या जवळच्या मित्रासोबत, नातेवाईकांसोबत, मुलासोबत, भावासोबत आणि पत्नीसोबत प्रेमाने हसतो आणि खेळतो
ਜਬ ਅੰਤੀ ਅਉਸਰੁ ਆਇ ਬਨਿਓ ਹੈ ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਪੇਖਤ ਹੀ ਕਾਲਿ ਗ੍ਰਸਿਆ ॥੨॥
पण जेव्हा शेवटचा क्षण येतो तेव्हा मृत्यू त्याला त्यांच्या डोळ्यांदेखत गिळंकृत करतो.॥२॥
ਕਰਿ ਕਰਿ ਅਨਰਥ ਬਿਹਾਝੀ ਸੰਪੈ ਸੁਇਨਾ ਰੂਪਾ ਦਾਮਾ ॥
वाईट कृत्ये करून जीव धन, सोने, चांदी आणि रुपये जमा करतो, पण
ਭਾੜੀ ਕਉ ਓਹੁ ਭਾੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹੋਰੁ ਸਗਲ ਭਇਓ ਬਿਰਾਨਾ ॥੩॥
भाड्याने घेतलेल्या तोड्डूला फक्त त्याचे भाडे मिळते, बाकी सर्व काही दुसऱ्यांना जाते.॥३॥
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਰਥ ਸੰਬਾਹੇ ਗਹੁ ਕਰਿ ਕੀਨੇ ਮੇਰੇ ॥
तो सुंदर घोडे, हत्ती आणि रथ गोळा करतो आणि अत्यंत काळजीपूर्वक त्यांना स्वतःचे बनवतो
ਜਬ ਤੇ ਹੋਈ ਲਾਂਮੀ ਧਾਈ ਚਲਹਿ ਨਾਹੀ ਇਕ ਪੈਰੇ ॥੪॥
पण जेव्हा तो लांबच्या प्रवासाला जातो, म्हणजेच जेव्हा तो मरतो, तेव्हा कोणीही त्याच्यासोबत एक पाऊलही चालत नाही, म्हणजेच कोणीही त्याच्यासोबत जात नाही.॥४॥
ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਸੁਖ ਰਾਜਾ ਨਾਮੁ ਕੁਟੰਬ ਸਹਾਈ ॥
हरिचे नाव हे जीवाचे खरे धन आहे. नामच आनंदाचा राजा आहे आणि हरिचे नाव कुटुंब आणि सोबती आहे
ਨਾਮੁ ਸੰਪਤਿ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦੀਈ ਓਹ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੫॥੧॥੮॥
गुरुजींनी नानकांना हरि नामाची संपत्ती दिली आहे. ते नाव नाश पावत नाही, कुठेही येत नाही किंवा जात नाही. ॥५॥१॥८॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਤਿਪਦੇ ਘਰੁ ੨॥
गुजरी महला ५ टिपडे घर २
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਆ ਨਿਵਾਸਾ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਨਿ ਬੁਝਾਈ ॥
दुःखांचा नाश झाला आहे, सर्व सुख अस्तित्वात आले आहे आणि ज्वलंत इच्छा देखील शमल्या आहेत
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਿਨਸਿ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੧॥
कारण खऱ्या गुरूंनी प्रभूच्या नामाच्या खजिन्याला बळकटी दिली आहे, जो नाश पावत नाही आणि कुठेही जात नाही.॥१॥
ਹਰਿ ਜਪਿ ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ॥
हरिचा जप केल्याने मायेचे बंधन तुटले आहे
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਛੂਟੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
माझा प्रभु माझ्यावर दयाळू आणि दयाळू झाला आहे आणि संतांच्या संगतीत सामील होऊन मी बंधनातून मुक्त झालो आहे. ॥१॥रहाउ॥