Page 369
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੮ ਕੇ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
रागु आसा घरु ८ के काफी महाला ४ ॥
ਆਇਆ ਮਰਣੁ ਧੁਰਾਹੁ ਹਉਮੈ ਰੋਈਐ ॥
अरे भाऊ, जन्मापासूनच मृत्यू लिहिला आहे. एखाद्याच्या मृत्यूवर लोक त्यांच्या अहंकारामुळे रडतात.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਈਐ ॥੧॥
गुरुमुखाच्या रुपात भगवंताचे ध्यान केल्याने जीव सदैव स्थिर होतो.॥ १॥
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਚਲਣੁ ਜਾਣਿਆ ॥
प्रणाम त्या पूर्ण गुरूला ज्यांच्या द्वारे प्रत्येकाला हे स्थान सोडायचे आहे म्हणजेच मृत्यू अटळ आहे हे ज्ञान मिळते.
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੁ ਸਾਰੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ज्यांना उत्तम नामाचा लाभ मिळतो ते ब्रह्म शब्दात लीन होतात. ॥१॥रहाउ॥
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖੇ ਡੇਹ ਸਿ ਆਏ ਮਾਇਆ ॥
हे माते! ज्यांना पूर्वजन्मात लिहिलेल्या कर्मानुसार आयुष्याचे दिवस मिळतात ते या जगात या.
ਚਲਣੁ ਅਜੁ ਕਿ ਕਲ੍ਹ੍ਹਿ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥੨॥
आज ना उद्या मनुष्य या जगाचा निरोप घेईल, जसे की देवाने सुरुवातीपासून आज्ञा केली आहे.॥ २॥
ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥
जे भगवंताचे नाम विसरले, त्यांचा जन्म व्यर्थ आहे.
ਜੂਐ ਖੇਲਣੁ ਜਗਿ ਕਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਾਰਿਆ ॥੩॥
तो संसारात जुगार खेळला आणि या खेळात त्याचे मन हरले. ॥३॥
ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥
ज्यांना गुरू मिळालेले लोक जन्म-मृत्यूमध्येही सुख अनुभवतात.
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੧੨॥੬੪॥
हे नानक! सत्यवादी जीव सत्यामुळे परम सत्यात विलीन होतात.॥ ४॥ १२॥ ६४॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
आसा महाला ४ ॥
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
ज्याने अनमोल मनुष्य जन्म प्राप्त करून भगवंताच्या नामाचे चिंतन केले आहे.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
गुरूंच्या कृपेने मनुष्यजन्माची इच्छा समजून तो सत्यात विलीन झाला आहे. ॥१॥
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
ज्यांच्या कपाळावर सुरुवातीपासून नशिबात लिहिलं आहे, त्यांनी भगवंताचं नाव कमावलं आहे.
ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
खऱ्या देवाने त्या सत्यवादी लोकांना आपल्या महालात बोलावले आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ॥
नामाचा खजिना आपल्या हृदयात असतो पण तो गुरूसमोरच सापडतो.
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੨॥
रात्रंदिवस हरिनामाचे चिंतन करत राहावे आणि हरिचे गुणगान गात असावे. ॥२॥
ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਅਨੇਕ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥
आपल्या अंतर्मनात अनेक गोष्टी असतात पण स्वार्थी माणसाला त्या मिळत नाहीत.
ਹਉਮੈ ਗਰਬੈ ਗਰਬੁ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥੩॥
अहंकारामुळे स्वार्थी मनुष्य गर्विष्ठ होऊन स्वतःचा नाश करतो. ॥३॥
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥
हे नानक! मनुष्य आपल्या कृतीमुळे स्वतःचा नाश करतो.
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਸਚਾ ਪਾਈਐ ॥੪॥੧੩॥੬੫॥
पण गुरूंच्या मार्गदर्शनाने मन ज्ञानाने प्रगल्भ होते आणि खरा ईश्वर प्राप्त होतो. ॥४॥ १३॥ ६५ ॥
ਰਾਗੁ ਆਸਾਵਰੀ ਘਰੁ ੧੬ ਕੇ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ਸੁਧੰਗ
रागु आसावरी घरु १६ के २ महाला ४ सुधांग.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਉ ॥
मी रोज हरीचे नामस्मरण करत राहते.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਤਾਇਆ ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सतगुरुंनी मला हरि नावाचे रहस्य सांगितले आहे. त्यामुळे आता मी हरिशिवाय क्षणभरही राहू शकत नाही. ॥१॥ तिथेच राहा॥
ਹਮਰੈ ਸ੍ਰਵਣੁ ਸਿਮਰਨੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਹਉ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ॥
मला फक्त हरीचे स्तोत्र ऐकायचे आहे आणि त्यांचे स्मरण करायचे आहे. मी हरिशिवाय क्षणभरही जगू शकत नाही.
ਜੈਸੇ ਹੰਸੁ ਸਰਵਰ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤੈਸੇ ਹਰਿ ਜਨੁ ਕਿਉ ਰਹੈ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ॥੧॥
जसा सरोवराशिवाय राजहंस जगू शकत नाही, त्याचप्रमाणे हरीचा भक्त हरिच्या भक्तीशिवाय कसा जगेल? ॥१॥
ਕਿਨਹੂੰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਰਿਦ ਧਾਰਿ ਕਿਨਹੂੰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਮੋਹ ਅਪਮਾਨ ॥
बरेच लोक द्वैत प्रेम करतात आणि ते त्यांच्या हृदयात ठेवतात. अनेकांना आसक्ती आणि अभिमान आवडतो.
ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨ ॥੨॥੧੪॥੬੬॥
हरिच्या भक्ताला हरीची निर्वाण अवस्था आवडते, पण नानक मात्र भगवान श्री हरींचेच स्मरण करत राहतात.॥ २ ॥ १४ ॥ ६६॥
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
आसावरी महाला ४ ॥
ਮਾਈ ਮੋਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਰਾਮੁ ਬਤਾਵਹੁ ਰੀ ਮਾਈ ॥
हे माता! माझ्या प्रिय रामाबद्दल काही सांग.
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਕਰਹਲੁ ਬੇਲਿ ਰੀਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मी हरिशिवाय क्षणभरही जगू शकत नाही, ज्याप्रमाणे वेली पाहून उंट उत्तेजित होतो आणि नेहमी आनंदी होतो.॥१॥रहाउ॥
ਹਮਰਾ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗ ਬਿਰਕਤੁ ਭਇਓ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਮੀਤ ਕੈ ਤਾਈ ॥
माझ्या मित्राला हरिच्या रूपात पाहून माझे मन अलिप्त आणि तृप्त झाले आहे.
ਜੈਸੇ ਅਲਿ ਕਮਲਾ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤੈਸੇ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
ज्याप्रमाणे भावराणा कमळाच्या फुलांशिवाय जगू शकत नाही, त्याचप्रमाणे मीही हरिशिवाय राहू शकत नाही. ॥१॥