Page 368
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਮਹਲਾ ੪ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੬ ਕੇ ੩ ॥
महाला ४ रागु आसा घरु ६ के ३ ॥
ਹਥਿ ਕਰਿ ਤੰਤੁ ਵਜਾਵੈ ਜੋਗੀ ਥੋਥਰ ਵਾਜੈ ਬੇਨ ॥
हे योगी! तू हातात वीणा घेऊन तार वाजवतोस, पण तुझी वीणा व्यर्थ वाजवली जात आहे.
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਬੋਲਹੁ ਜੋਗੀ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੇਨ ॥੧॥
हे योगी! गुरूंच्या उपदेशाने हरीचे गुण सांगा म्हणजे तुझे मन हरीच्या रंगात रंगून जाईल. ॥१॥
ਜੋਗੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ॥
हे योगी! तुझ्या बुद्धीला हरीचा उपदेश ऐकू दे.
ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਹਮ ਆਦੇਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सत्ययुग, त्रेता, द्वापर, कलियुग या सर्व युगात व्याप्त असलेल्या हरिपरमेश्वरासमोर मी नतमस्तक आहे.॥१॥रहाउ॥
ਗਾਵਹਿ ਰਾਗ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਬੋਲਹਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
तुम्ही अनेक रागांमध्ये गाता आणि खूप बोलता, पण तुमचे मन फक्त खेळ खेळते.
ਜੋਵਹਿ ਕੂਪ ਸਿੰਚਨ ਕਉ ਬਸੁਧਾ ਉਠਿ ਬੈਲ ਗਏ ਚਰਿ ਬੇਲ ॥੨॥
जमिनीला पाणी देण्यासाठी, जे बैल पुढे चरण्यासाठी द्राक्षांचा वेल खातात त्यांना विहीर जोडायची आहे. ॥२॥
ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਕਰਮ ਹਰਿ ਬੋਵਹੁ ਹਰਿ ਜਾਮੈ ਹਰਿਆ ਖੇਤੁ ॥
हे योगी! हरीच्या दयेने, काया नगरीच्या भूमीत हरिनामाचे बीज पेरा. तेव्हाच हरिनाम अंकुरेल आणि तुमच्या शरीराच्या रूपातील पीक हिरवे होईल
ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਬੈਲੁ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ਹਰਿ ਸਿੰਚਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਜੇਤੁ ॥੩॥
हे योगी! या चंचल मनाच्या कोंडीवर नियंत्रण ठेव, स्थिर चित्ताने बैलाला वश कर आणि गुरूंच्या उपदेशाने हरिनामाचे पाणी पाज. ॥३॥
ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਤੁਮਰੀ ਜੋ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਤਿਤੁ ਚੇਲ ॥
हे भगवान योगी! जंगम आणि संपूर्ण सृष्टी ही तुमची निर्मिती आहे आणि ते तुम्ही त्यांना दिलेल्या दिशेनुसार चालतात.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਲਾਵਹੁ ਮਨੂਆ ਪੇਲ ॥੪॥੯॥੬੧॥
भगवान नानक! माझ्या मनाला प्रेरणा दे आणि त्यात हरीच्या नावाने सामील हो. ॥४॥ 6॥ ६१॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
आसा महाला ४ ॥
ਕਬ ਕੋ ਭਾਲੈ ਘੁੰਘਰੂ ਤਾਲਾ ਕਬ ਕੋ ਬਜਾਵੈ ਰਬਾਬੁ ॥
कोणी किती दिवस ढुंगरू आणि ताल शोधत राहणार किती दिवस कोणी रबाब वगैरे वाद्ये वाजवत राहणार?
ਆਵਤ ਜਾਤ ਬਾਰ ਖਿਨੁ ਲਾਗੈ ਹਉ ਤਬ ਲਗੁ ਸਮਾਰਉ ਨਾਮੁ ॥੧॥
येण्या-जाण्यात थोडा विलंब होईल, तोपर्यंत मला देवाचे नाव का आठवत नाही.॥ १॥
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਐਸੀ ਭਗਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
अशी देवाप्रती भक्ती माझ्या मनात निर्माण झाली आहे.
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मी त्याच्याशिवाय क्षणभरही जगू शकत नाही, ज्याप्रमाणे पाण्याशिवाय माशाचे जीवन नाहीसे होते, त्याचप्रमाणे मी हरिशिवाय जगू शकत नाही. ॥१॥रहाउ॥
ਕਬ ਕੋਊ ਮੇਲੈ ਪੰਚ ਸਤ ਗਾਇਣ ਕਬ ਕੋ ਰਾਗ ਧੁਨਿ ਉਠਾਵੈ ॥
एखाद्या गाण्यासाठी किती वेळ पाच तार आणि सात नोट्स मिसळत राहू शकतात?
ਮੇਲਤ ਚੁਨਤ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਚਸਾ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੨॥
स्ट्रिंग्स ट्यून होण्यासाठी आणि खेळपट्टी वाढवण्यास नक्कीच थोडा विलंब होतो. तेवढा वेळ माझे मन रामाचे गुणगान करण्यात मग्न राहील. ॥२॥
ਕਬ ਕੋ ਨਾਚੈ ਪਾਵ ਪਸਾਰੈ ਕਬ ਕੋ ਹਾਥ ਪਸਾਰੈ ॥
कोणी किती वेळ नाचणार आणि किती वेळ हात हलवणार?
ਹਾਥ ਪਾਵ ਪਸਾਰਤ ਬਿਲਮੁ ਤਿਲੁ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥੩॥
हात पाय हलवायला नक्कीच थोडा वेळ लागतो, तोपर्यंत माझ्या मनाला रामाचे नाव आठवते. ॥३॥
ਕਬ ਕੋਊ ਲੋਗਨ ਕਉ ਪਤੀਆਵੈ ਲੋਕਿ ਪਤੀਣੈ ਨਾ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
कितीही काळ कोणी लोकांना सुखी ठेवणार, जरी लोक सुखी झाले तरी त्यांना देवाकडून फारसा आदर मिळणार नाही.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਤਾ ਜੈ ਜੈ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੪॥੧੦॥੬੨॥
हे नानक! परमेश्वराचे नेहमी हृदयात स्मरण करा, तरच सर्वजण विजयाचा जयघोष करतील. ॥४॥ १०॥ ६२॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
आसा महाला ४ ॥
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
भगवंताच्या ऋषींच्या पवित्र संगतीत सामील व्हावे आणि चांगल्या संगतीत सामील होऊन हरिची स्तुती करीत राहावे.
ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੧॥
चांगल्या सहवासात ज्ञानरत्नाच्या प्रकाशाने मनातून अज्ञानाचा अंधकार नाहीसा होतो. ॥१॥
ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
हे हरीच्या भक्तांनो! भगवान हरीचे ध्यान करत नृत्य करा
ਐਸੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਹਮ ਜਨ ਕੇ ਧੋਵਹ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे माझ्या भावा! मला असे संत सापडले तर मी त्या भगवंताच्या भक्तांचे पाय धुतो. ॥१॥रहाउ॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
हे मन! रात्रंदिवस ध्यान कर आणि भगवान हरिचे नामस्मरण कर.
ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥
तुम्हाला हवे ते फळ मिळेल आणि तुम्हाला पुन्हा भूक लागणार नाही. ॥२॥
ਆਪੇ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਇ ॥
अनंत हरी स्वतः जगाचा निर्माता आहे. हरी स्वतः बोलून बोलावतो.
ਸੇਈ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਪਤਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਇ ॥੩॥
फक्त तेच संत चांगले आहेत जे तुम्हाला आवडतात आणि ज्यांची प्रतिष्ठा तुम्ही स्वीकारता. ॥३॥
ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਨ ਰਾਜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਿਉ ਆਖੈ ਤਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥
नानक हरीची स्तुती करून समाधानी होत नाही, जितका त्याचा गौरव करतो, तितका आनंद त्याला प्राप्त होतो.
ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਦੀਏ ਹਰਿ ਅਪੁਨੇ ਗੁਣ ਗਾਹਕੁ ਵਣਜਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੪॥੧੧॥੬੩॥
हरीने आपल्या भक्तीचा खजिना उपासकाला दिला आहे आणि सद्गुणांचे व्यापारी ते विकत घेतात आणि पुढील लोकात आपल्या घरी घेऊन जातात. ॥४॥ ११ ॥ ६३ ॥