Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 310

Page 310

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸੇਵਾ ਤੇਰੀ ਹੋਤਿ ॥੧੬॥ हे नानक! परमेश्वराच्या नावाची स्तुती करा, खरोखरच तुमची सेवा परमेश्वराच्या दारात स्वीकारली जाईल. ॥१६॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ श्लोक महला ४ ॥
ਸਭਿ ਰਸ ਤਿਨ ਕੈ ਰਿਦੈ ਹਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ ज्यांच्या मनात परमेश्वर वास करतो, त्यांच्या मनात सर्व सुख-सुख विराजमान असते.
ਹਰਿ ਦਰਗਹਿ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਨ ਕਉ ਸਭਿ ਦੇਖਣ ਜਾਹਿ ॥ परमेश्वराच्या दरबारात त्यांचे चेहरे उजळतात आणि प्रत्येकजण त्यांना भेटायला जातो
ਜਿਨ ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕਉ ਭਉ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥ ज्यांनी निर्भय परमेश्वराच्या नामाचे चिंतन केले आहे, त्यांना भय नाही.
ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਤਿਨੀ ਸਰੇਵਿਆ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਆਹਿ ॥ ज्यांच्या नशिबात ते पहिल्यापासून लिहिलेले असते त्यांनी परमात्म्याचे स्मरण केले असते.
ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹਿ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵੁਠਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ ज्यांच्या मनात परमेश्वर वास करतो त्यांना त्याच्या दरबारात प्रसिद्धी मिळते.
ਓਇ ਆਪਿ ਤਰੇ ਸਭ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਛਡਾਹਿ ॥ तो आपल्या संपूर्ण कुटुंबासह अस्तित्त्वाचा महासागर पार करतो आणि त्याच्या पावलावर पाऊल ठेवून सर्व जग मुक्त होते.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਜਨ ਤਿਨ ਵੇਖਿ ਵੇਖਿ ਹਮ ਜੀਵਾਹਿ ॥੧॥ नानक म्हणतात, हे परमेश्वरा! मला अशा महापुरुषांची भेट घडवून द्या, ज्यांच्या दर्शनाने आपण जगू शकू. ॥१॥
ਮਃ ੪ ॥ महला ४॥
ਸਾ ਧਰਤੀ ਭਈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਜਿਥੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੈਠਾ ਆਇ ॥ ज्या भूमीवर माझे सद्गुरू येऊन बसले आहेत ती भूमी समृद्ध झाली आहे.
ਸੇ ਜੰਤ ਭਏ ਹਰੀਆਵਲੇ ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿਆ ਜਾਇ ॥ ते लोकही धन्य झाले आहेत ज्यांनी माझ्या सद्गुरूंचे दर्शन घेतले.
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਪਿਤਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਕੁਲੁ ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁ ਜਨਨੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰੂ ਜਣਿਆ ਮਾਇ ॥ हे आई! तो बाप खूप भाग्यवान आहे, कुटुंबही भाग्यवान आहे, ती आई खूप भाग्यवान आहे जिने गुरूला जन्म दिला आहे.
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਜਿਨੀ ਡਿਠਾ ਤਿਨਾ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ धन्य तो गुरु ज्याने परमेश्वराचे नामस्मरण केले आहे. त्यांनी स्वत: अस्तित्वाचा सागर पार केला आहे आणि ज्यांनी गुरूंचे दर्शन घेतले आहे त्यांनाही गुरूंनी अस्तित्वाच्या सागरातून मुक्त केले आहे.
ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਧੋਵੈ ਪਾਇ ॥੨॥ हे हरी! माझ्यावर कृपा करा आणि नानकांनी पाण्याने पाय स्नान केल्यासारखे गुरु मला भेटा. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਮਰੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥ हे सद्गुरू! सत्याचा गठ्ठा, अमर आहे ज्याने परमेश्वराला आपल्या हृदयात वसवले आहे.
ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਖੁ ਮਾਰਿਆ ॥ सद्गुरू, सत्याचा पोत, असा महापुरुष ज्याने आपल्या अंत:करणातून वासना आणि क्रोधाचे विष नष्ट केले.
ਜਾ ਡਿਠਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਾਂ ਅੰਦਰਹੁ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥ सद्गुरू पाहिल्यावर मी धीर झालो,
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਘੁਮਿ ਵਾਰਿਆ ॥ म्हणूनच मी माझ्या गुरूसाठी स्वत:चा त्याग करतो आणि त्यांना नेहमीच शरण जातो
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਤਾ ਮਨਮੁਖਿ ਹਾਰਿਆ ॥੧੭॥ गुरुमुखाने आपला मनुष्यजन्म सफल केला आहे आणि स्वेच्छेने आपला मनुष्य जन्म वाया घालवला आहे. ॥१८॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ श्लोक महला ४ ॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿਓਨੁ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਸੀ ॥ ज्याला परमेश्वराने सद्गुरूशी एकरूप केले आहे, असा गुरुमुख मुखाने परमेश्वराचे नामस्मरण करीत राहतो.
ਸੋ ਕਰੇ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵਸੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਘਰੀ ਵਸਾਇਸੀ ॥ तो गुरुमुख फक्त तेच काम करतो जे सद्गुरूंना आवडते. म्हणून पूर्ण गुरू त्याला त्याच्या आत्मारूपात वसवतात.
ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਤਿਨ ਕਾ ਭਉ ਸਭੁ ਗਵਾਇਸੀ ॥ ज्यांच्या हृदयात नामाचा खजिना आहे, त्यांच्या सर्व भीती गुरू दूर करतात.
ਜਿਨ ਰਖਣ ਕਉ ਹਰਿ ਆਪਿ ਹੋਇ ਹੋਰ ਕੇਤੀ ਝਖਿ ਝਖਿ ਜਾਇਸੀ ॥ परमेश्वर स्वतः ज्यांचे रक्षण करतो त्यापैकी बरेच लोक त्याला हानी पोहोचवण्याच्या प्रयत्नात मरतात.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਹਰਿ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਛੋਡਾਇਸੀ ॥੧॥ हे नानक! परमेश्वराच्या नामाचे चिंतन कर.परमेश्वर तुम्हाला या जगात आणि परलोकांमध्ये मुक्त करेल. ॥१॥
ਮਃ ੪ ॥ महला ४ ॥
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ सद्गुरूंचा महिमा गुरूंच्या शीखांना अत्यंत प्रिय आहे.
ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥ सद्गुरूंचा मान व प्रतिष्ठा परमेश्वर स्वतः ठेवतो, त्यामुळे सद्गुरूंचा महिमा दिवसेंदिवस वाढतच जातो.
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਮਨਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਛਡਾਈ ॥ सद्गुरूंच्या हृदयात परमेश्वर वास करतो, म्हणून परमेश्वरच गुरूंचे दुष्टांपासून रक्षण करतात.
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹਰਿ ਤਿਨਿ ਸਭ ਆਣਿ ਨਿਵਾਈ ॥ परमेश्वर हे गुरूंचे बळ आणि आधार आहे. त्या परमेश्वराने सर्व जग आणून गुरुपुढे नतमस्तक केले आहे.
ਜਿਨੀ ਡਿਠਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਪਾਪ ਗਵਾਈ ॥ ज्यांनी माझ्या सद्गुरूंचे भक्तिभावाने दर्शन घेतले, त्यांची सर्व पापे नष्ट झाली आहेत.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥ परमेश्वराच्या दरबारात अशा लोकांचे चेहरे उजळले आहेत आणि त्यांना मोठे वैभव प्राप्त झाले आहे.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਜੋ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੨॥ नानक म्हणतात की, जे माझे बंधू, गुरूंचे शीख आहेत त्यांच्या चरणांची धूळ मी मागतो. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਹਉ ਆਖਿ ਸਲਾਹੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ मी माझ्याच मुखाने खऱ्या परमेश्वराची स्तुती करतो, ज्याच्या सत्याचा आणि खऱ्या परमेश्वराचा गठ्ठा जगभर प्रसिद्ध होत आहे.
ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸਲਾਹ ਸਚੁ ਸਚੁ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥ तो खरा परमेश्वर जो सदैव प्रशंसनीय असतो त्याचे मूल्यमापन करता येत नाही.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top