Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 298

Page 298

ਊਤਮੁ ਊਚੌ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਸੇਖ ॥ परमेश्वर खूप महान आणि सर्वोच्च आहे ज्याची महिमा अनेक सापांनाही कळू शकत नाही.
ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੁਕ ਬਿਆਸ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਗੋਬਿੰਦ ॥ नारद मुनी आणि ऋषी शुकदेव आणि व्यास हे देखील गोविंदांचा महिमा गातात.
ਰਸ ਗੀਧੇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬੀਧੇ ਭਗਤ ਰਚੇ ਭਗਵੰਤ ॥ परमेश्वराचे भक्त त्याच्या नामात मग्न राहतात, त्याच्या स्मरणात तल्लीन राहतात आणि परमेश्वराच्या स्तोत्रात तल्लीन राहतात.
ਮੋਹ ਮਾਨ ਭ੍ਰਮੁ ਬਿਨਸਿਓ ਪਾਈ ਸਰਨਿ ਦਇਆਲ ॥ दयेच्या घरी परमेश्वराचा आश्रय घेतल्याने आसक्ती, अभिमान आणि द्विधा नष्ट होतात
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੇ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥ ज्यांच्या मनांत आणि शरीरात परमेश्वराचे सुंदर चरण वसले आहेत, ते परमेश्वराच्या दर्शनाने पूर्ण होतात.
ਲਾਭੁ ਮਿਲੈ ਤੋਟਾ ਹਿਰੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ परमेश्वराच्या चरणकमलांची साधना केल्याने लाभ मिळतो
ਖਾਟਿ ਖਜਾਨਾ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੬॥ हे नानक! परमेश्वराच्या नामाचे चिंतन करून परमेश्वराच्या नामरूपाने सद्गुणांचे भांडार प्राप्त करा.
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक ॥
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਥਹਿ ਬੋਲਹਿ ਸਤਿ ਸੁਭਾਇ ॥ संतांचा समूह नेहमी परमेश्वराची स्तुती करत राहतो आणि स्वाभाविकपणे सत्य बोलत राहतो
ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖੀਐ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੭॥ हे नानक! एका परमेश्वरावर एकाग्रतेने मन तृप्त होते. ॥७॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਸਪਤਮਿ ਸੰਚਹੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਟੂਟਿ ਨ ਜਾਹਿ ਭੰਡਾਰ ॥ भगवान सप्तमीच्या नावाने संपत्ती जमा करा कारण नावातील संपत्ती कधी संपत नाही.
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਪਾਈਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥ ज्यांच्या गुणांना अंत नाही आणि ज्याच्या रूपाला अंत नाही अशा संतांच्या संगतीनेच हे नाम आणि संपत्ती प्राप्त होते.
ਆਪੁ ਤਜਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਹੁ ਸਰਨਿ ਪਰਹੁ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ हे जिज्ञासूंनो! अहंकार सोडून परमेश्वराची आराधना करत राहा आणि फक्त त्याच्याच आश्रयाला या
ਦੂਖ ਹਰੈ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥ परमेश्वराचा आश्रय घेतल्याने दुःख दूर होतात आणि अस्तित्त्वाचा सागरही पार होतो.
ਆਠ ਪਹਰ ਮਨਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥ जो रात्रंदिवस मनाने परमेश्वराचे नामस्मरण करतो, त्याचा जन्म सफल होतो.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਪਛਾਣੁ ॥ प्रत्येक जीवाच्या आत आणि बाहेर सदैव उपस्थित असणारा परमेश्वर त्या व्यक्तीचा मित्र बनतो.
ਸੋ ਸਾਜਨੁ ਸੋ ਸਖਾ ਮੀਤੁ ਜੋ ਹਰਿ ਕੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥ हे जीव! जो आपल्याला परमेश्वराचे नामस्मरण करायला शिकवतो तोच आपला खरा मित्र आणि सोबती आहे.
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇਇ ॥੭॥ हे नानक! भगवान हरिचे नामस्मरण करणाऱ्या माणसासाठी मी स्वतःचा त्याग करतो.
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक ॥
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਤਜੀਅਹਿ ਅਵਰਿ ਜੰਜਾਲ ॥ जर आपण आठही प्रहर परमेश्वराच्या महिमाची स्तुती करत राहिलो आणि इतर सर्व बंधनांचा त्याग केला तर ,
ਜਮਕੰਕਰੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਲ ॥੮॥ हे नानक! भगवान नानक प्रसन्न होऊन दयेच्या घरी येतात आणि यमदूतही पाहू शकत नाहीत
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ॥ अष्टमी आठ सिद्धीस नऊ निधी ॥
ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਪੂਰਨ ਬੁਧਿ ॥ सर्व मौल्यवान गोष्टी परिपूर्ण शहाणपणा आहेत.
ਕਵਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ਸਦਾ ਆਨੰਦ ॥ हृदयाच्या कमळाचा प्रकाश नेहमी आनंदी असतो.
ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ਨਿਰੋਧਰ ਮੰਤ ॥ पवित्र जीवन आचरण अचूक सल्ला,
ਸਗਲ ਧਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਇਸਨਾਨੁ ॥ सर्व धार्मिक पुण्य, पवित्र स्नान आणि
ਸਭ ਮਹਿ ਊਚ ਬਿਸੇਖ ਗਿਆਨੁ ॥ सर्वोच्च आणि सर्वोत्तम ज्ञान,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ॥ सद्गुरूंच्या सहवासाने स्तुती स्तोत्राने परमेश्वराची प्राप्ती होते.
ਜਪਿ ਤਰੀਐ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੮॥ हे नानक! परमेश्वराच्या नामाचे प्रेमाने स्मरण करूनच माणूस अस्तित्त्वाचा सागर पार करतो.॥८॥
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक ॥
ਨਾਰਾਇਣੁ ਨਹ ਸਿਮਰਿਓ ਮੋਹਿਓ ਸੁਆਦ ਬਿਕਾਰ ॥ जो मनुष्य नारायणाचे नामस्मरण करत नाही, असा मनुष्य सदैव दुर्गुणांच्या साराने मोहित असतो.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਬਿਸਾਰਿਐ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਅਵਤਾਰ ॥੯॥ हे नानक! जर एखादा जीव परमेश्वराचे नाम विसरला तर त्याला पुन्हा पुन्हा नरकात आणि स्वर्गात जन्म घ्यावा लागतो. ॥९॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਛਿਦ੍ਰ ਅਪਵੀਤ ॥ शरीरातील नाक, कान इत्यादी नऊ इंद्रिये अशुद्ध राहतात.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਜਪਹਿ ਕਰਤ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥ जीव परमेश्वराचे नामस्मरण करत नाहीत आणि चुकीची कामे करत राहतात.
ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰਮਹਿ ਬਕਹਿ ਸਾਧ ਨਿੰਦ ॥ परमेश्वराचे नामस्मरण न करणारे लोक इतर स्त्रियांच्या व्यवहारात आनंद घेतात आणि संतांवर टीका करत राहतात.
ਕਰਨ ਨ ਸੁਨਹੀ ਹਰਿ ਜਸੁ ਬਿੰਦ ॥ ते परमेश्वराची स्तुती कानांनीही ऐकत नाहीत.
ਹਿਰਹਿ ਪਰ ਦਰਬੁ ਉਦਰ ਕੈ ਤਾਈ ॥ पोटाची खळगी भरण्यासाठी ते इतरांचे पैसे चोरत राहतात,
ਅਗਨਿ ਨ ਨਿਵਰੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨ ਬੁਝਾਈ ॥ तरीही त्यांच्या लोभाची आग शमली नाही आणि त्यांची तहानही शमली नाही.
ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਏਹ ਫਲ ਲਾਗੇ ॥ परमेश्वराच्या भक्तीशिवाय त्यांचे सर्व प्रयत्न असे परिणाम देतात.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਮਰਿ ਜਮਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥੯॥ हे नानक! परमेश्वराला विसरलेले दुर्दैवी लोक ये-जा करण्याच्या चक्रात अडकून राहतात. ॥९॥
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक ॥
ਦਸ ਦਿਸ ਖੋਜਤ ਮੈ ਫਿਰਿਓ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਇ ॥ मी सर्व दहा दिशांना शोधत आहे. पण मी जिकडे पाहतो तिकडे मला परमेश्वर सापडतो.
ਮਨੁ ਬਸਿ ਆਵੈ ਨਾਨਕਾ ਜੇ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾ ਹੋਇ ॥੧੦॥ हे नानक! परमेश्वराने त्याच्यावर पूर्ण कृपा केली तरच त्याचे मन नियंत्रणात येते. ॥१०॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਦਸਮੀ ਦਸ ਦੁਆਰ ਬਸਿ ਕੀਨੇ ॥ दशमी: जो मनुष्य आपल्या दहा इंद्रियांवर, पाच ज्ञानेंद्रियांवर आणि पाच इंद्रियांच्या कृतीवर नियंत्रण ठेवतो.
ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਨਾਮ ਜਪਿ ਲੀਨੇ ॥ परमेश्वराचे नामस्मरण केल्याने मनात समाधान निर्माण होते.
ਕਰਨੀ ਸੁਨੀਐ ਜਸੁ ਗੋਪਾਲ ॥ गोपाळांची कीर्ती कानांनी ऐका.
ਨੈਨੀ ਪੇਖਤ ਸਾਧ ਦਇਆਲ ॥ दयाळू संतांना आपल्या डोळ्यांनी पहा
ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਬੇਅੰਤ ॥ आपल्या जिभेने शाश्वत परमेश्वराची स्तुती करा.
ਮਨ ਮਹਿ ਚਿਤਵੈ ਪੂਰਨ ਭਗਵੰਤ ॥ आपल्या अंतःकरणात परमदेवाचा विचार करा.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top