Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1387

Page 1387

ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਗਤਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਠਹਰਾਵੈ ॥ माझ्या मनात अशी इच्छा आहे की तुम्ही मला तुमचे दर्शन द्या, तुमच्या भक्तीने हे मन स्थिर होते.
ਬਲਿਓ ਚਰਾਗੁ ਅੰਧ੍ਯ੍ਯਾਰ ਮਹਿ ਸਭ ਕਲਿ ਉਧਰੀ ਇਕ ਨਾਮ ਧਰਮ ॥ तुझ्या नावाचा दिवा अंधारात पेटला आहे, ज्यामुळे कलियुगातील लोकांचे तारण झाले आहे आणि तुझ्या नावाचे स्मरण करणे हे एकमेव धार्मिक कार्य आहे.
ਪ੍ਰਗਟੁ ਸਗਲ ਹਰਿ ਭਵਨ ਮਹਿ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੯॥ पाचवे गुरु घोषित करतात की गुरु नानक हे परम ब्रह्माच्या रूपात संपूर्ण जगात प्रकट झाले आहेत. ॥९॥
ਸਵਯੇ ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਬਾਕ੍ ਮਹਲਾ ੫ सात महिला तोंडी महिला ५
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਕਾਚੀ ਦੇਹ ਮੋਹ ਫੁਨਿ ਬਾਂਧੀ ਸਠ ਕਠੋਰ ਕੁਚੀਲ ਕੁਗਿਆਨੀ ॥ हे शरीर जे नष्ट होण्याच्या बेतात आहे ते प्रेमाच्या भ्रमात अडकले आहे. मी मूर्ख, अज्ञानी आणि गंभीर पापांनी दूषित आहे.
ਧਾਵਤ ਭ੍ਰਮਤ ਰਹਨੁ ਨਹੀ ਪਾਵਤ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥ मन इकडे तिकडे धावत राहते आणि थांबू शकत नाही आणि त्याला परम ब्रह्माचा महिमा समजलेला नाही.
ਜੋਬਨ ਰੂਪ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਾਤਾ ਬਿਚਰਤ ਬਿਕਲ ਬਡੌ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥ हे तरुण सौंदर्य मायेच्या मोहाने मातलेले आहे आणि मी खूप अभिमानाने फिरत आहे.
ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਅਪਵਾਦ ਨਾਰਿ ਨਿੰਦਾ ਯਹ ਮੀਠੀ ਜੀਅ ਮਾਹਿ ਹਿਤਾਨੀ ॥ दुसऱ्याची संपत्ती, दुसऱ्याचे भांडणे, स्त्रिया आणि लोकांची टीका करणे हे गोड आणि मनासाठी चांगले आहे.
ਬਲਬੰਚ ਛਪਿ ਕਰਤ ਉਪਾਵਾ ਪੇਖਤ ਸੁਨਤ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ मी गुप्तपणे कपट, कपट आणि धूर्तपणा वापरतो, परंतु सर्वज्ञ परमेश्वर माझे सर्व कृत्य पाहतो आणि ऐकतो.
ਸੀਲ ਧਰਮ ਦਯਾ ਸੁਚ ਨਾਸ੍ਤਿ ਆਇਓ ਸਰਨਿ ਜੀਅ ਕੇ ਦਾਨੀ ॥ माझ्यात सद्गुण, धर्म, दया, साधेपणा इत्यादी काही नाही, म्हणून मी जीवनदात्या परमेश्वराचा आश्रय घेतला आहे.
ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਸਮਰਥ ਸਿਰੀਧਰ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ हे श्रीधर! तू कर्माचे कारण आणि सर्वशक्तिमान आहेस, हे नानकच्या स्वामी, मला सांसारिक जीवनाच्या बंधनातून वाचव. ॥१॥
ਕੀਰਤਿ ਕਰਨ ਸਰਨ ਮਨਮੋਹਨ ਜੋਹਨ ਪਾਪ ਬਿਦਾਰਨ ਕਉ ॥ देवाचे गुणगान करणे आणि त्याचा आश्रय घेणे या दोन्ही गोष्टी पापांचा नाश करतात.
ਹਰਿ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ਸਮਰਥ ਸਭੈ ਬਿਧਿ ਕੁਲਹ ਸਮੂਹ ਉਧਾਰਨ ਸਉ ॥ निरंकार आपल्याला जगाच्या समुद्रापार घेऊन जातो; तो सर्वकाही करण्यास सक्षम आहे आणि सर्व कुटुंबांचा उद्धारकर्ता आहे.
ਚਿਤ ਚੇਤਿ ਅਚੇਤ ਜਾਨਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਭਰਮ ਅੰਧੇਰ ਮੋਹਿਓ ਕਤ ਧਂਉ ॥ हे अचेतन मन! संतांच्या सहवासात शिकवण घेतल्यानंतर आणि देवाचे स्मरण केल्यानंतर ते आसक्तीच्य अंधारात का भटकत आहे?
ਮੂਰਤ ਘਰੀ ਚਸਾ ਪਲੁ ਸਿਮਰਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ਸੰਗਿ ਲਉ ॥ कोणत्याही क्षणी, किंवा क्षणभर, तुमच्या जिभेने रामाचे नाव आठवा.
ਹੋਛਉ ਕਾਜੁ ਅਲਪ ਸੁਖ ਬੰਧਨ ਕੋਟਿ ਜਨੰਮ ਕਹਾ ਦੁਖ ਭਂਉ ॥ वाईट कर्मांमुळे थोडेसे सुख मिळेल, तुम्ही लाखो जन्मांच्या बंधनात अडकून दुःख भोगण्याची तयारी का करत आहात?
ਸਿਖ੍ਯ੍ਯਾ ਸੰਤ ਨਾਮੁ ਭਜੁ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਆਤਮ ਸਿਉ ਰਂਉ ॥੨॥ गुरु नानक स्पष्ट करतात की संतांच्या शिकवणीनुसार, परमात्म्याची उपासना करा आणि तुमच्या अंतरात असलेल्या परमेश्वराच्या रंगात लीन राहा. ॥२॥
ਰੰਚਕ ਰੇਤ ਖੇਤ ਤਨਿ ਨਿਰਮਿਤ ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਸਵਾਰਿ ਧਰੀ ॥ आईच्या गर्भाशयात वडिलांचे थोडेसे वीर्य टाकून देवाने एक दुर्मिळ शरीर निर्माण केले.
ਖਾਨ ਪਾਨ ਸੋਧੇ ਸੁਖ ਭੁੰਚਤ ਸੰਕਟ ਕਾਟਿ ਬਿਪਤਿ ਹਰੀ ॥ मी तुम्हाला अनेक सुखसोयी आणि अन्न आणि पेय दिले आहे, आणि तुमचे सर्व त्रास दूर केले आहेत आणि तुमचे सर्व त्रास दूर केले आहेत.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਅਰੁ ਬੰਧਪ ਬੂਝਨ ਕੀ ਸਭ ਸੂਝ ਪਰੀ ॥ मी तुला तुझे आईवडील, भाऊ आणि नातेवाईक समजून घेण्याची बुद्धी दिली.
ਬਰਧਮਾਨ ਹੋਵਤ ਦਿਨ ਪ੍ਰਤਿ ਨਿਤ ਆਵਤ ਨਿਕਟਿ ਬਿਖੰਮ ਜਰੀ ॥ हळूहळू, दिवसेंदिवस तुम्ही वाढत गेला आणि अशाप्रकारे, वृद्धत्व जवळ आले.
ਰੇ ਗੁਨ ਹੀਨ ਦੀਨ ਮਾਇਆ ਕ੍ਰਿਮ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਏਕ ਘਰੀ ॥ हे गरीब! गुणविरहित किडा, क्षणभर त्या प्रभूचे स्मरण कर.
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਨਾਨਕ ਕਾਟਿ ਭਰੰਮ ਭਰੀ ॥੩॥ नानक प्रार्थना करतात, हे दयेच्या खजिन्या, कृपया माझा हात धरा आणि हा गोंधळाचा गठ्ठा कापून टाका. ॥३॥
ਰੇ ਮਨ ਮੂਸ ਬਿਲਾ ਮਹਿ ਗਰਬਤ ਕਰਤਬ ਕਰਤ ਮਹਾਂ ਮੁਘਨਾਂ ॥ हे मना! तुझे वर्तन उंदराच्या भोकात असल्यासारखे आहे, अहंकार दाखवत आहे आणि एका महामूर्खासारखे वागत आहे.
ਸੰਪਤ ਦੋਲ ਝੋਲ ਸੰਗਿ ਝੂਲਤ ਮਾਇਆ ਮਗਨ ਭ੍ਰਮਤ ਘੁਘਨਾ ॥ तुम्ही मायेच्या झुल्यात डुलण्यात मग्न राहता आणि घुबडासारखे भटकता.
ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੁਖ ਬੰਧਪ ਤਾ ਸਿਉ ਮੋਹੁ ਬਢਿਓ ਸੁ ਘਨਾ ॥ तुमचा मुलगा, पत्नी, मित्र आणि नातेवाईक यांच्या आनंदाबद्दलची तुमची ओढ खूप वाढली आहे.
ਬੋਇਓ ਬੀਜੁ ਅਹੰ ਮਮ ਅੰਕੁਰੁ ਬੀਤਤ ਅਉਧ ਕਰਤ ਅਘਨਾਂ ॥ तुम्ही पेरलेले अहंकाराचे बीज आता अंकुरले आहे आणि तुमचे संपूर्ण आयुष्य पापात गेले आहे.
ਮਿਰਤੁ ਮੰਜਾਰ ਪਸਾਰਿ ਮੁਖੁ ਨਿਰਖਤ ਭੁੰਚਤ ਭੁਗਤਿ ਭੂਖ ਭੁਖਨਾ ॥ मृत्युच्या रूपातील मांजर तोंड उघडे ठेवून तुमच्याकडे पाहत आहे, परंतु जगाचे सुख उपभोगल्यानंतरही ती उपाशीच राहते.
ਸਿਮਰਿ ਗੁਪਾਲ ਦਇਆਲ ਸਤਸੰਗਤਿ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਜਾਨਤ ਸੁਪਨਾ ॥੪॥ सिमरी गुरु नानक यांचे म्हणणे आहे की जगाला स्वप्न समजून सत्संगात दयाळू परमेश्वराची उपासना करा. ॥४॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top