Page 1048
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ॥
जीवन देणारा प्रत्येक हृदयात वास करतो
ਇਕ ਥੈ ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੈ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥
काही ठिकाणी तो लपलेला असतो तर कुठेतरी तो त्याच्या दृश्य स्वरूपात दिसतो. गुरुमुखाचा गोंधळ आणि भीती दूर होते. ॥१५॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥
गुरुमुख फक्त एकाच देवाला जाणतो.
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
मन आपल्या मनातील नाम आणि शब्द ओळखते
ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੪॥
नानक म्हणतात की हे देवा, ज्याला तू देतोस, त्याला नाव मिळते आणि केवळ नावानेच महानता मिळते. ॥१६॥४॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
मारु महाला ३ ॥
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੈ ॥
खऱ्या देवाची स्तुती करा जो खूप गंभीर आणि गहन आहे
ਸਭੁ ਜਗੁ ਹੈ ਤਿਸ ਹੀ ਕੈ ਚੀਰੈ ॥
संपूर्ण जग त्याच्या नियंत्रणात आहे
ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗਵੈ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਪੇ ਸੂਖ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧॥
तो रात्रंदिवस सर्व शरीरांचा आनंद घेतो आणि स्वतः आनंदी राहतो. ॥१॥
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥
त्या खऱ्या स्वामीचे नाव नेहमीच खरे असते आणि
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
गुरुच्या कृपेनेच तो मनात वास करतो
ਆਪੇ ਆਇ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਹੇ ॥੨॥
ज्या हृदयामुळे यमाचा फास तुटला आहे त्या हृदयात तो स्वतः येऊन वास करतो आहे. ॥२॥
ਕਿਸੁ ਸੇਵੀ ਤੈ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
कोणाची सेवा आणि कोणाची स्तुती करावी?
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੀ ॥
सद्गुरुंची सेवा करा आणि ब्राह्मणाची स्तुती करा
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਮਤਿ ਊਤਮ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀ ਹੇ ॥੩॥
खऱ्या शब्दांनी बुद्धी नेहमीच चांगली राहते आणि हृदयाचे कमळ फुलते. ॥ ३॥
ਦੇਹੀ ਕਾਚੀ ਕਾਗਦ ਮਿਕਦਾਰਾ ॥
हे शरीर कागदाच्या तुकड्यासारखे नाशवंत आहे
ਬੂੰਦ ਪਵੈ ਬਿਨਸੈ ਢਹਤ ਨ ਲਾਗੈ ਬਾਰਾ ॥
ज्याप्रमाणे पाण्याचा थेंब कागदावर पडला की तो खराब होतो, त्याचप्रमाणे शरीराचा नाश होण्यास वेळ लागत नाही
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੪॥
ज्याच्या मनात नाम वास करते, तो गुरुमुखाद्वारे सत्याला समजतो आणि त्याचे शरीर सोन्यासारखे शुद्ध होते. ॥ ४ ॥
ਸਚਾ ਚਉਕਾ ਸੁਰਤਿ ਕੀ ਕਾਰਾ ॥
खरा चौक म्हणजे सुरतीचा तुरुंग. शुद्ध हृदय म्हणजे खरा चौक ज्याभोवती सुरतीची रांग असते जी हृदयाला कोणत्याही अशुद्धतेचा परिणाम होऊ देत नाही
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਸਚੁ ਆਧਾਰਾ ॥
देवाचे नाव हे मनाचे अन्न आहे आणि सत्य हा त्याचा आधार आहे
ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਹੈ ਪਾਵਨੁ ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੫॥
ज्या हृदयात परमात्माचे नाव असते ते हृदय शुद्ध, पवित्र आणि सदैव समाधानी असते. ॥५॥
ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਸਾਚੈ ਲਾਗੇ ॥
जे परमात्माच्या भक्तीत मग्न आहेत त्यांना मी शरण जातो.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥
ते रात्रंदिवस जागे राहून परमात्म्याचे गुणगान गात असतात
ਸਾਚਾ ਸੂਖੁ ਸਦਾ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਸੀ ਹੇ ॥੬॥
खरा आनंद नेहमीच त्यांच्या मनात राहतो आणि त्यांचा आनंद हरीच्या रसात लीन होतो
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਪੂਜਾ ॥
मी फक्त परमात्म्याचे नाव लक्षात ठेवतो आणि इतर कोणाचीही पूजा करत नाही
ਏਕੋ ਸੇਵੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥
मी फक्त त्याचीच पूजा करतो आणि इतर कोणाचीही नाही
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭੁ ਸਚੁ ਦਿਖਾਇਆ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੭॥
परिपूर्ण गुरूंनी मला सर्वत्र सत्य दाखवले आहे आणि मी सत्यनामात लीन राहतो. ॥७॥
ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨੀ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਇਆ ॥
पुन:पुन्हा गर्भात भटकणारा आत्मा आता मनुष्यजन्मात आला आहे
ਆਪਿ ਭੂਲਾ ਜਾ ਖਸਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
जेव्हा मालक त्याला विसरला तेव्हा तो स्वतःहूनच चुकला
ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਿਲੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਚੀਨੈ ਸਬਦੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੇ ॥੮॥
जेव्हा देव भेटतो तेव्हा गुरुमुख त्याला समजतो आणि नंतर अविनाशी शब्दाचे रहस्य ओळखतो.॥८॥
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਭਰੇ ਹਮ ਅਪਰਾਧੀ ॥
अरे दीनदयाळ, आम्ही गुन्हेगार वासना आणि क्रोधाने भरलेले आहोत
ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਲੈ ਬੋਲਹ ਨਾ ਹਮ ਗੁਣ ਨ ਸੇਵਾ ਸਾਧੀ ॥
मी कसे म्हणू की माझ्यात चांगले गुण नाहीत आणि मी तुझी पूजा केलेली नाही.
ਡੁਬਦੇ ਪਾਥਰ ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਤੁਮ ਆਪੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੇ ॥੯॥
तू स्वतः बुडणाऱ्या दगडांना एकत्र करतोस, तुझे खरे नाव चिरंतन अमर आहे. ॥९॥
ਨਾ ਕੋਈ ਕਰੇ ਨ ਕਰਣੈ ਜੋਗਾ ॥
कोणीही काहीही करत नाही आणि करण्यासारखे काही नाही
ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਕਰਾਵਹਿ ਸੁ ਹੋਇਗਾ ॥
तुम्ही जे काही कराल आणि सजीवांना करायला लावाल ते घडेल
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਸਦ ਹੀ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੦॥
ज्याला तुम्ही क्षमा करता, त्याला आनंद मिळतो आणि तो नेहमी नामस्मरणात मग्न राहतो.॥१०॥
ਇਹੁ ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਸਬਦੁ ਬੀਜਿ ਅਪਾਰਾ ॥
हे शरीर पृथ्वी आहे, त्यात ब्रह्म शब्दाचे बीज पेरा
ਹਰਿ ਸਾਚੇ ਸੇਤੀ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰਾ ॥
खऱ्या प्रभूच्या नावाने व्यापार करा
ਸਚੁ ਧਨੁ ਜੰਮਿਆ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੧॥
खऱ्या नावाच्या संपत्तीमुळे खऱ्या नावाचे कधीही नुकसान होत नाही आणि ते नाव मनात राहते
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ਨੋ ਗੁਣੁ ਕੀਜੈ ॥
हे प्रभू! मला सद्गुण दे जो सद्गुणांपासून वंचित आहे आणि
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ॥
कृपया मला स्वतः क्षमा करा आणि मला नावाची भेट द्या
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਪਤਿ ਪਾਏ ਇਕਤੁ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੨॥
जो गुरुमुखी आहे त्याला आदर मिळतो आणि तो फक्त एकाच नावात लीन राहतो. ॥१२॥
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਮਝ ਨ ਹੋਈ ॥
हरि नामाची संपत्ती आत्म्यात आहे, परंतु ती त्याच्या ज्ञानापासून अज्ञानी आहे
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
गुरुच्या कृपेने हे रहस्य फक्त काही जणांनाच समजते
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਏ ਸਦ ਹੀ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੩॥
जो गुरुमुखी होतो त्याला हे धन मिळते आणि तो नेहमी नामस्मरणात मग्न राहतो. ॥ १३॥
ਅਨਲ ਵਾਉ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥
तृष्णेच्या रूपातील अग्नि आणि वासनेच्या रूपातील वायु जीवाला भ्रमात भटकत ठेवतात आणि