Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 841

Page 841

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦ 빌라왈루 마할라 3 바르 삿 가루 10
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 사티구르 프라사디
ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥ Adityavar (일요일) – Adipurush 신은 모든 것에 스며들고,
ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ 그분 없이는 아무도 없습니다
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਗੁ ਰਹਿਆ ਪਰੋਈ ॥ 그분은 온 세상을 천처럼 보존해 오셨다
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥ 행하는 자가 하는 일, 그것이 일어나는 일입니다
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ 행복은 언제나 그분의 이름에서 찾을 수 있습니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥ 구루무크족은 이 사실을 거의 이해하지 못한다. 1॥
ਹਿਰਦੈ ਜਪਨੀ ਜਪਉ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥ 나의 묵주기도는 내 마음 속에서 그 덕행의 보물을 계속 읊조리는 것이다
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਪਗਿ ਲਗਿ ਧਿਆਵਉ ਹੋਇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 하나님은 접근할 수 없는 분, 마음과 말을 초월하신 분, 무한하신 분, 온 우주의 주님이시다. 나는 그분의 종들의 종이 되어 하리스의 발치에서 주님을 묵상한다. 1॥ 머무르다
ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਚਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ 월요일 - 하나님은 모든 것 안에 있는 진리의 형상이시다
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ 그의 위엄은 말로 표현할 수 없다
ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਸਭਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ 너무나 많은 사람들이 그 미덕을 말함으로써 그 안에 태도를 담는 데 지쳐 버렸다
ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥ 하나님의 이름은 그분 자신이 주신 자에게 주어진다
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਲਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥ 하느님의 신비는 마음과 말을 초월하여 알 수 없다
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥ 오직 구루의 가르침을 통해서만 생명체는 지고의 영혼에 흡수된 상태로 남게 된다. 2॥
ਮੰਗਲਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥ 화요일 - 하나님은 환상과 집착을 창조하셨고
ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥ 그들 자신은 세상 사업에 살아 있는 존재들을 애착으로 종사시켰다
ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥ 이 사실을 전하는 사람들은 이 사실을 이해한다
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਦਰੁ ਘਰੁ ਸੂਝੈ ॥ 구루의 말을 통해 생명체는 자신의 진짜 고향을 인식하게 됩니다
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ 그분은 헌신을 행하시고 그 안에 그것을 간직하십니다
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੩॥ 이런 식으로 그는 말로 자존심과 애정을 불태운다. 3
ਬੁਧਵਾਰਿ ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਸਾਰੁ ॥ 수요일 - 그분 자신이 고상한 지성을 주신다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ 구루무크는 말씀을 묵상하고 선행을 한다
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥ 이름에 몰두함으로써 마음은 순수해진다
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥ 하나님을 찬양함으로써 자아의 더러움이 제거됩니다
ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਦ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥ 이런 식으로 생명체는 항상 진리의 법정에서 아름다움을 찾습니다
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥੪॥ 구루의 말에 의하면 그는 이름에 열중함으로써 아름다워진다. 4 ॥
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ॥ 생명체는 구루의 문에서 봉사함으로써 이름의 혜택을 얻습니다
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥ 주는 사람은 계속해서 팁을 줍니다
ਜੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥ 나는 베푸는 사람에게 나 자신을 희생한다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥ 구루의 은총으로 이기주의가 제거됩니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥ 오 나낙이여! 하나님의 이름을 마음에 간직하고
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੫॥ 계속해서 증여자를 찬양하라. 5॥
ਵੀਰਵਾਰਿ ਵੀਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥ 목요일 - 신은 52 영웅의 환상 속에서 살아있는 존재를 잊어 버렸습니다
ਪ੍ਰੇਤ ਭੂਤ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਏ ॥ 그는 또한 귀신들과 영들을 악귀들의 영에 끌어들였다
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਵੇਕਾ ॥ 하나님은 친히 모든 사람을 창조하셨고, 모든 사람을 다른 종류로 만드셔서 돌보신다
ਸਭਨਾ ਕਰਤੇ ਤੇਰੀ ਟੇਕਾ ॥ 행동하는 자여! 모든 생물은 당신의 지원을 받고 있습니다
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ 모두가 당신의 피난처에 있습니다
ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥ 같은 남자가 당신을 만나고, 당신은 당신과 합류합니다. 6॥
ਸੁਕ੍ਰਵਾਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ 금요일-하나님은 우주적이다
ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ 그분은 우주를 창조하시고 친히 우주를 평가하셨습니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥ 구루무크가 된 사람은 신을 관상한다
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਕਾਰ ॥ 진실과 자제는 그의 행동이다
ਵਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨਿਤਾਪ੍ਰਤਿ ਪੂਜਾ ॥ 금식, 규칙, 매일의 예배
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੭॥ 하나님을 이해하지 못하면 모든 이원성은 사랑입니다. 7॥
ਛਨਿਛਰਵਾਰਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥ 토요일 – 상서로운 시간과 샤스트라를 생각하십시오
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਭਰਮੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥ 온 세상이 자아와 집착과 망상 속에서 방황하고 있다
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ 지식이 없는 사심 없는 존재는 이원성에 몰두한다
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥ 그래서 야마의 문전에서 자꾸 다친다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੮॥ 구루의 은총으로 생물은 항상 행복을 얻습니다. 그는 선행을 하고 진리를 묵상합니다. 8॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥ 운이 좋은 사람만이 사트구루를 섬긴다
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ 자아를 무너뜨린 그는 진리에 관심을 갖게 되었습니다
ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ 주! 그 타고난 본성이 당신의 색에 흡수됩니다


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top