Page 807
ਵਡੀ ਆਰਜਾ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
행복, 평화, 복지를 생각하며 그는 (아이) 하리고빈드의 생명을 연장했습니다. 1॥ 머무르다
ਵਣ ਤ੍ਰਿਣ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਹਰਿਆ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥
숲, 초목, 땅, 하늘, 지하 세계 등 세 건물 모두 초록색으로 변했습니다. 이렇게 그는 모든 생명체를 지원해 왔다
ਮਨ ਇਛੇ ਨਾਨਕ ਫਲ ਪਾਏ ਪੂਰਨ ਇਛ ਪੁਜਾਰਿਆ ॥੨॥੫॥੨੩॥
오 나낙이여! 바라던 열매를 받았고 모든 소원이 이루어졌습니다. 2॥ 5॥ 23॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
빌라발루 마할라 5 ॥
ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਹੋਵਤ ਦਇਆਲੁ ॥
하느님께서 자비로우신 분,
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਕਾਟੈ ਸੋ ਕਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
심란 하리에 의해 그는 카알마저 정복한다. 1॥ 머무르다
ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੀਐ ਗੋਪਾਲੁ ॥
현자들과 함께 하나님을 경배해야 합니다
ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਤੂਟੈ ਜਮ ਜਾਲੁ ॥੧॥
그분을 찬양하면 야마의 그물마저 끊어집니다. 1॥
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
하나님 자신이 삿구루이시며 그분 자신이 만물의 보호자이시다
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੨॥੬॥੨੪॥
나낙은 오직 사두의 발만을 원한다. 2॥ 6॥ 24
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
빌라발루 마할라 5 ॥
ਮਨ ਮਹਿ ਸਿੰਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
이봐 형님! 마음속에 하리의 이름을 물고,
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥੧॥
밤낮으로 키르탄을 하면서 하리를 찬양한다. 1॥
ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
오 마이 하트! 그런 식으로 사랑하십시오
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਹੁ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
여덟 명의 프라하르는 주님이 가까이 계심을 믿는다. 1॥ 머무르다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਨਿਰਮਲ ਭਾਗ ॥
오 나낙이여! 그의 운명은 순수하고,
ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੨॥੭॥੨੫॥
그의 마음은 하리의 발치에 있다. 2॥ 7॥ 25॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
빌라발루 마할라 5 ॥
ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਗਵਾਇਆ ॥
주님께서 친히 그 병을 제거하셨습니다
ਨੀਦ ਪਈ ਸੁਖ ਸਹਜ ਘਰੁ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
이제 우리는 행복하게 잠을 잤고 집을 쉽게 즐겼습니다. 1॥ 머무르다
ਰਜਿ ਰਜਿ ਭੋਜਨੁ ਖਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
오 나의 형제여! 배가 부른 상태에서 음식을 먹는다
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਧਿਆਈ ॥੧॥
나는 마음속으로 감로수의 이름을 계속 묵상한다. 1॥
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਰਨਾਈ ॥
오 나낙이여! 나는 완벽한 구루에게 피난처를 삼았다
ਜਿਨਿ ਅਪਨੇ ਨਾਮ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥੨॥੮॥੨੬॥
자신의 이름을 지킨 사람. 2 ॥ 8 ॥ 26 ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
빌라발루 마할라 5 ॥
ਸਤਿਗੁਰ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ਅਸਥਿਰ ਘਰ ਬਾਰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
삿구루는 가정을 안정시켰습니다. 머무르다
ਜੋ ਜੋ ਨਿੰਦ ਕਰੈ ਇਨ ਗ੍ਰਿਹਨ ਕੀ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਹੀ ਮਾਰੈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥
누구든지 구루의 집을 멸시하는 자는 신이 그를 멸망시킨다. 1॥
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਾਈ ਜਾ ਕੋ ਸਬਦੁ ਅਖੰਡ ਅਪਾਰ ॥੨॥੯॥੨੭॥
다스 나낙(Das Nanak)은 끊어지지 않고 끝이 없는 말씀을 주시는 하느님께 피난처를 둔다. 2 ॥ 6 ॥ 27
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
빌라발루 마할라 5 ॥
ਤਾਪ ਸੰਤਾਪ ਸਗਲੇ ਗਏ ਬਿਨਸੇ ਤੇ ਰੋਗ ॥
모든 더위와 고통이 사라졌고 모든 질병이 파괴되었습니다
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਤੂ ਬਖਸਿਆ ਸੰਤਨ ਰਸ ਭੋਗ ॥ ਰਹਾਉ ॥.
오 빠라브라마여! 그대는 성도들과 교제하는 즐거움을 베풀어 주셨나이다. 머무르다
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਤੇਰੀ ਮੰਡਲੀ ਤੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਆਰੋਗ ॥
모든 행복은 동반자로 남을 것이며 몸과 마음은 건강할 것입니다
ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਰਾਮ ਕੇ ਇਹ ਅਵਖਦ ਜੋਗ ॥੧॥
그러므로 라마를 계속 찬양하여라, 이 약은 모든 종류의 슬픔과 괴로움을 없애기에 합당하니라. 1॥
ਆਇ ਬਸਹੁ ਘਰ ਦੇਸ ਮਹਿ ਇਹ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ॥
와서 당신의 마음의 집에서 사는 것, 그것은 최고의 우연입니다
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਲਹਿ ਗਏ ਬਿਓਗ ॥੨॥੧੦॥੨੮॥
오 나낙이여! 주님이 기뻐하셔서 모든 분리가 사라졌습니다. 2॥ 10॥ 28 ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
빌라발루 마할라 5 ॥
ਕਾਹੂ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਹੀ ਮਾਇਆ ਜੰਜਾਲ ॥
마야의 함정은 어떤 인간과도 어울리지 않습니다
ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੇ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਖਿਆਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
성인들의 견해에 따르면, 위대한 차트라파티 라제(Chhatrapati Raje)조차도 이러한 허세를 버리고 세상을 빈손으로 떠났다. 머무르다
ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਉ ਬਿਨਸਨਾ ਇਹ ਧੁਰ ਕੀ ਢਾਲ ॥
자아는 항상 파괴된다는 것이 자연의 전통이다
ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਜਨਮਹਿ ਮਰਹਿ ਬਿਖਿਆ ਬਿਕਰਾਲ ॥੧॥
끔찍한 악덕에 빠진 이기적인 남자들은 많은 질에 얽혀 태어나고 죽기를 계속한다. 1॥
ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਕਹਹਿ ਨਿਤ ਜਪਹਿ ਗੁਪਾਲ ॥
사두스는 항상 진실한 말을 하고 매일 주를 구송한다
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਹਰਿ ਕੇ ਰੰਗ ਲਾਲ ॥੨॥੧੧॥੨੯॥
오 나낙이여! 그들은 하리의 사랑의 색으로 붉은색을 띠고, 심란은 그들의 이름과 심란을 하고 세상을 떠난다. 2॥ 11 ॥ 26 ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
빌라발루 마할라 5 ॥
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਅਨੰਦ ਸੂਖ ਪੂਰੇ ਗੁਰਿ ਦੀਨ ॥
푸르나 구루(Purna Guru)는 나에게 쉬운 삼매, 행복, 행복을 주었다
ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਚੀਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥
주님은 언제나 저의 도움과 동반자이시며, 저는 그분의 불멸의 성품에 대해 계속 생각합니다. 머무르다