Page 700
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩
자이사리 마할라 5 하우스 3 (Jaitsari Mahala 5 House 3)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਕੋਈ ਜਾਨੈ ਕਵਨੁ ਈਹਾ ਜਗਿ ਮੀਤੁ ॥
이 세상에 우리가 누구인지 아는 사람은 아무도 없습니다
ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੋਈ ਬਿਧਿ ਬੂਝੈ ਤਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
하나님이 은혜를 베푸신 사람은 이 사실을 아주 잘 이해하고 그의 삶의 행위는 신성하게 됩니다. 1. 여기에 머무르세요
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬਨਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਇਸਟ ਮੀਤ ਅਰੁ ਭਾਈ ॥
부모, 아내, 아들, 친척, 가장 친한 친구 및 형제-
ਪੂਰਬ ਜਨਮ ਕੇ ਮਿਲੇ ਸੰਜੋਗੀ ਅੰਤਹਿ ਕੋ ਨ ਸਹਾਈ ॥੧॥
그들은 전생의 기회에 의해서만 만나지 만, 인생의 끝에는 도우미가 없습니다. 1
ਮੁਕਤਿ ਮਾਲ ਕਨਿਕ ਲਾਲ ਹੀਰਾ ਮਨ ਰੰਜਨ ਕੀ ਮਾਇਆ ॥
진주, 금, 보석 및 다이아몬드의 구슬은 마음에 즐거움을주는 부입니다
ਹਾ ਹਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਵਧਹਿ ਤਾ ਮਹਿ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
사람의 수명은 그것을 모으는 슬픔 속에서 보내지지만, 이 모든 것이 성취될 때 사람은 만족을 얻지 못한다. 2
ਹਸਤਿ ਰਥ ਅਸ੍ਵ ਪਵਨ ਤੇਜ ਧਣੀ ਭੂਮਨ ਚਤੁਰਾਂਗਾ ॥
사람이 코끼리, 병거, 바람처럼 빠르게 움직이는 말, 부, 땅, 사각형 군대를 가지고 있든,
ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਿਓ ਇਨ ਮਹਿ ਕਛੂਐ ਊਠਿ ਸਿਧਾਇਓ ਨਾਂਗਾ ॥੩॥
이 중 어느 것도 사람과 어울리지 않으며 그는 세상을 벌거 벗은 채로 내버려 둡니다. 3
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਤਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥
하리의 성도들은 사랑하는 주님께 소중하기 때문에 우리는 항상 그분과 함께 머물면서 하나님을 찬양해야 합니다
ਨਾਨਕ ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਮੁਖ ਊਜਲ ਸੰਗਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਾਈਐ ॥੪॥੧॥
오 나낙이여! 그런 성도들과 함께 지냄으로써 사람은 이 세상에서 행복을 얻고 내세에서 더 큰 영광을 얻습니다. 4. 1
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ਦੁਪਦੇ
자이사리 마할 5 가루 3 두파데
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਦੇਹੁ ਸੰਦੇਸਰੋ ਕਹੀਅਉ ਪ੍ਰਿਅ ਕਹੀਅਉ ॥
오 좋은 친구들이여! 내 사랑하는 하나님의 메시지를 주시고, 그 사랑하는 사람에 대해 말씀해 주십시오
ਬਿਸਮੁ ਭਈ ਮੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਸੁਨਤੇ ਕਹਹੁ ਸੁਹਾਗਨਿ ਸਹੀਅਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
나는 그에 대해 너무 많은 것을 듣고 놀랐다. 1. 머무르다
ਕੋ ਕਹਤੋ ਸਭ ਬਾਹਰਿ ਬਾਹਰਿ ਕੋ ਕਹਤੋ ਸਭ ਮਹੀਅਉ ॥
어떤 사람들은 그가 몸 밖에 있다고 말하고 어떤 사람들은 그가 모든 것에 몰두하고 있다고 말합니다
ਬਰਨੁ ਨ ਦੀਸੈ ਚਿਹਨੁ ਨ ਲਖੀਐ ਸੁਹਾਗਨਿ ਸਾਤਿ ਬੁਝਹੀਅਉ ॥੧॥
그는 어떤 성격도 보이지 않고 어떤 표시도 보이지 않습니다, 오 수하기노! 진심을 말해 주세요. 1
ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਸੀ ਲੇਪੁ ਨਹੀ ਅਲਪਹੀਅਉ ॥
신은 만물 안에 거하고, 모든 몸 안에 거하며, 마야에서 초연하고, 생명체의 선행에 대해 비난받지 않는다
ਨਾਨਕੁ ਕਹਤ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਲੋਗਾ ਸੰਤ ਰਸਨ ਕੋ ਬਸਹੀਅਉ ॥੨॥੧॥੨॥
나낙이 말하기를, "오 사람들이여! 잘 들어라, 나의 하나님은 성도들의 자비로 살아 계신다. 2. 1. 2
ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੫ ॥
자이사리 마할라: 5
ਧੀਰਉ ਸੁਨਿ ਧੀਰਉ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
주님의 영광을 들으니 큰 인내심이 생깁니다. 1. 여기에 머무르세요
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਅਰਪਉ ਨੀਰਉ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਨੀਰਉ ॥੧॥
주님을 아주 가까이서 뵈음으로써 저는 제 영혼과 영혼과 마음과 몸을 그분께 바칩니다. 1
ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤੁ ਬਡ ਦਾਤਾ ਮਨਹਿ ਗਹੀਰਉ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ॥੨॥
무한하고 무한하며 위대하신 주님을 보면서 나는 내 마음 속에 살고 있습니다. 2
ਜੋ ਚਾਹਉ ਸੋਈ ਸੋਈ ਪਾਵਉ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਪੂਰਉ ਜਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ॥੩॥
나는 그분에게서 내가 원하는 것을 얻고, 주님을 묵상함으로써 나의 희망과 소망도 성취됩니다. 3
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਦੂਖਿ ਨ ਕਬਹੂ ਝੂਰਉ ਬੁਝਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ॥੪॥੨॥੩॥
오 나낙이여! 구루 (Guru)의 엄청난 은혜로 그는 내 마음 속에 자리 잡았고 하나님을 이해 한 후에는 결코 슬픔에 빠지지 않습니다. 4. 2. 3
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
자이사리 마할라 5
ਲੋੜੀਦੜਾ ਸਾਜਨੁ ਮੇਰਾ ॥
그분은 나의 사랑하는 주님이시며, 호기심 많은 모든 사람이 그분을 강하게 갈망하고 있습니다
ਘਰਿ ਘਰਿ ਮੰਗਲ ਗਾਵਹੁ ਨੀਕੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਤਿਸਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그러므로 모든 집에서 그를 찬양하라 그의 처소는 모든 생명체의 마음 속에 있다. 1. 여기에 머무르세요
ਸੂਖਿ ਅਰਾਧਨੁ ਦੂਖਿ ਅਰਾਧਨੁ ਬਿਸਰੈ ਨ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥
기쁠 때에도 경배하고 고난의 때에도 경배하고 언제라도 잊지 마십시오
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕੋਟਿ ਸੂਰ ਉਜਾਰਾ ਬਿਨਸੈ ਭਰਮੁ ਅੰਧੇਰਾ ॥੧॥
그분의 이름을 찬양함으로써, 수백만의 태양들이 비추어지고, 혼란과 무지의 어둠이 파괴된다. 1
ਥਾਨਿ ਥਨੰਤਰਿ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ॥
오, 이런! 당신은 모든 국가와 국가 중에서 가장 위대하며, 일어나는 모든 일은 당신의 것입니다
ਸੰਤਸੰਗਿ ਪਾਵੈ ਜੋ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਈ ਹੈ ਫੇਰਾ ॥੨॥੩॥੪॥
오 나낙이여! 성도들과 함께 사는 사람은 다시는 운동의 순환에 빠지지 않습니다. 2. 3. 4