Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 624

Page 624

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 소르티 마할라 5
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਤੀ ਪੂਰੀ ॥ 완벽한 구루는 나에게 모든 은혜를 베풀어 주셨습니다
ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੀ ॥ 주님은 무소부재하십니다
ਖੇਮ ਕੁਸਲ ਭਇਆ ਇਸਨਾਨਾ ॥ 이제 나는 좋은 목욕을한다
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥੧॥ 나는 지고의 영혼을 위해 나 자신을 희생한다. 1
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕਵਲ ਰਿਦ ਧਾਰੇ ॥ 내 마음 속에, 나는 구루의 아름다운 연꽃 발을 입었다
ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਤਿਲ ਕਾ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 이제 나는 사소한 문제가 없으며 모든 작업이 완료되었습니다. 1. 여기에 머무르세요
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਏ ॥ 성도들을 만나 두르마티를 파괴한 자들
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਸਭ ਹੋਏ ॥ 그러므로 그들 모두는 불순 해졌다
ਰਾਮਦਾਸਿ ਸਰੋਵਰ ਨਾਤੇ ॥ 람다스 사로 바르 (Ramdas Sarovar)는 목욕의 결과로 매우 중요합니다
ਸਭ ਲਾਥੇ ਪਾਪ ਕਮਾਤੇ ॥੨॥ 사람이 저지른 모든 죄가 제거됩니다. 2
ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਈਐ ॥ 우리는 항상 하나님을 찬양하고
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਧਿਆਈਐ ॥ 교제에 참여하고 묵상해야 합니다
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਏ ॥ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਰਿਦੈ ਧਿਆਏ ॥੩॥ 그러면 원하는 결과를 얻을 수 있습니다." 마음 속의 완벽한 구루를 묵상할 때. 3
ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ਆਨੰਦਾ ॥ 구루 - 신은 기쁨의 창고입니다
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥ 오직 지고한 주를 외침으로써만 사람이 영적으로 살아남는다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ 나낙은 하나님의 이름을 묵상하고
ਪ੍ਰਭ ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਰਖਾਇਆ ॥੪॥੧੦॥੬੦॥ 그분은 그분의 명령에 순종하셨고 그분을 영예롭게 하셨습니다. 4. 10. 60
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 라구 소르티 마할라 5
ਦਹ ਦਿਸ ਛਤ੍ਰ ਮੇਘ ਘਟਾ ਘਟ ਦਾਮਨਿ ਚਮਕਿ ਡਰਾਇਓ ॥ 구름은 우산처럼 열 방향으로 펼쳐져 있으며 Kali Ghata의 Damini의 빛은 무섭습니다
ਸੇਜ ਇਕੇਲੀ ਨੀਦ ਨਹੁ ਨੈਨਹ ਪਿਰੁ ਪਰਦੇਸਿ ਸਿਧਾਇਓ ॥੧॥ 내 현자는 혼자, 사랑하는 사람이 해외에 갔기 때문에 잠을 잘 수도 없습니다. 1
ਹੁਣਿ ਨਹੀ ਸੰਦੇਸਰੋ ਮਾਇਓ ॥ 오 어머니! 나는 아직 그에게서 어떤 메시지도 받지 못했다
ਏਕ ਕੋਸਰੋ ਸਿਧਿ ਕਰਤ ਲਾਲੁ ਤਬ ਚਤੁਰ ਪਾਤਰੋ ਆਇਓ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 일찍이 사랑하는 사람이 1 마일 떨어진 곳으로 갔을 때, 나는 그에게서 네 통의 편지를 받곤했습니다. 여기에 머무르세요
ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਇਹੁ ਲਾਲੁ ਪਿਆਰੋ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਸੁਖਦਾਇਓ ॥ 모든 자질을 축복받고 행복을 주시는 사랑하는 사람을 어떻게 잊을 수 있겠습니까
ਮੰਦਰਿ ਚਰਿ ਕੈ ਪੰਥੁ ਨਿਹਾਰਉ ਨੈਨ ਨੀਰਿ ਭਰਿ ਆਇਓ ॥੨॥ 나는 지붕으로 올라가서 사랑하는 사람의 길을 보았고, 내 눈도 눈물로 가득 찼다. 2
ਹਉ ਹਉ ਭੀਤਿ ਭਇਓ ਹੈ ਬੀਚੋ ਸੁਨਤ ਦੇਸਿ ਨਿਕਟਾਇਓ ॥ 자존심과 자존심의 벽은 나와 그 사이에 놓여 있습니다. 나는 그가 내 마음 가까이에 살고 있다고 들었다
ਭਾਂਭੀਰੀ ਕੇ ਪਾਤ ਪਰਦੋ ਬਿਨੁ ਪੇਖੇ ਦੂਰਾਇਓ ॥੩॥ 사랑하는 사람의 한가운데에 나비의 날개와 같은 미묘한 위치가 있고 그를 않고 나는 그를 멀리서 생각합니다. 3
ਭਇਓ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਰਬ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਸਗਰੋ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਓ ॥ 모든 것의 주인은 나에게 친절하셨고 나의 모든 슬픔을 지워 주셨습니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਭੀਤਿ ਗੁਰਿ ਖੋਈ ਤਉ ਦਇਆਰੁ ਬੀਠਲੋ ਪਾਇਓ ॥੪॥ 오 나낙이여! 구루 (Guru)가 자아의 벽을 허물었을 때, 나는 자비로운 비탈 (Vitthal) 신을 발견했다. 4
ਸਭੁ ਰਹਿਓ ਅੰਦੇਸਰੋ ਮਾਇਓ ॥ 오 어머니! 내 모든 두려움은 이제 사라졌습니다
ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਓ ॥ 구루 (Guru)는 내가 원했던 것과 나를 합쳤다
ਸਰਬ ਗੁਨਾ ਨਿਧਿ ਰਾਇਓ ॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧੧॥੬੧॥ 나의 주님은 모든 자질의 보화이시며 왕이십니다. 두 번째를 유지하십시오. 11. 31케이
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 소르티 마할라 5
ਗਈ ਬਹੋੜੁ ਬੰਦੀ ਛੋੜੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਦੁਖਦਾਰੀ ॥ 형태가 없으신 하느님은 잃어버린 것을 제거하시고, 속박에서 해방시키시며, 고통의 파괴자이시다
ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਣਾ ਧਰਮੁ ਨ ਜਾਣਾ ਲੋਭੀ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ॥ 나는 선행이나 종교를 모르는 탐욕과 속임수의 사제입니다
ਨਾਮੁ ਪਰਿਓ ਭਗਤੁ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਇਹ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਤੁਮਾਰੀ ॥੧॥ 오, 이런! 내 이름은 고빈드의 신봉자가 되었으니 당신의 이름을 부끄러워하십시오. 1
ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਿਮਾਣਿਆ ਤੂ ਮਾਣੁ ॥ 오, 이런! 당신은 명예로운 사람들을 존경합니다
ਨਿਚੀਜਿਆ ਚੀਜ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 나의 고빈드는 최고의 사람들도 덕이 있는 사람으로 만든다. 나는 당신의 본성을 위해 희생합니다. 여기에 머무르세요
ਜੈਸਾ ਬਾਲਕੁ ਭਾਇ ਸੁਭਾਈ ਲਖ ਅਪਰਾਧ ਕਮਾਵੈ ॥ 예를 들어, 어린이는 애정과 본성에서 수백만 건의 범죄를 저지릅니다
ਕਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਝਿੜਕੇ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਬਹੁੜਿ ਪਿਤਾ ਗਲਿ ਲਾਵੈ ॥ 그의 아버지는 여러 가지 방법으로 설교하고 꾸짖었지만 결국 그의 목을 껴안습니다
ਪਿਛਲੇ ਅਉਗੁਣ ਬਖਸਿ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਆਗੈ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵੈ ॥੨॥ 이처럼 아버지 하나님께서도 생명체의 과거 악덕을 용서하시고 미래를 위한 길을 닦아 주십니다. 2
ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ॥ 지고한 주께서 모든 방법을 아신다면, 당신의 고통을 누구에게 이야기할 수 있겠는가
ਕਹਣੈ ਕਥਨਿ ਨ ਭੀਜੈ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਪੈਜ ਰਖਾਈਐ ॥ Govind는 무고한 것들과 쾌락을 기뻐하지 않으며, 적절하다고 판단 될 때만 인간의 수치심을 덜어줍니다
ਅਵਰ ਓਟ ਮੈ ਸਗਲੀ ਦੇਖੀ ਇਕ ਤੇਰੀ ਓਟ ਰਹਾਈਐ ॥੩॥ 오 나의 주님! 나는 다른 모든 대피소를 보았고, 나는 당신의 대피소 중 하나만 가지고 있습니다. 3


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top