Page 605
ਆਪੇ ਹੀ ਸੂਤਧਾਰੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਸੂਤੁ ਖਿੰਚੇ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ਹੋਇ ॥੧॥
그 사랑하는 주님 자신이 경전이시며, 그분이 공식을 그리실 때 세상은 멸망합니다. 1
ਮੇਰੇ ਮਨ ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
맙소사! 나는 스리하리 외에 다른 근거가 없다
ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਦਇਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਚੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
사트구루 안에는 이름의 보물이 있고, 그 사랑하는 주님은 자비로 우리 입에 나맘루트를 계속 부어주십니다. 여기에 머무르세요
ਆਪੇ ਜਲ ਥਲਿ ਸਭਤੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
사랑하는 주님은 바다와 땅 어디에나 계시며, 그분이 친히 무엇을 하시든 세상에서도 동일하십니다
ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹਦਾ ਪਿਆਰਾ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
그 사랑하는 주님은 그분 외에는 다른 누구도 없는 모든 존재에게 음식을 공급하십니다
ਆਪੇ ਖੇਲ ਖੇਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
하나님 자신이 세상의 게임을 하고 먹이신다는 것, 그분 자신이 하는 모든 일은 세상에서 일어나는 일입니다. 2
ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਨਿਰਮਲਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
그 사랑하는 주님 자신도 순결하고 그의 영광도 순결합니다
ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
그는 자신의 평가를 알고 있으며 자신이하는 일은 일어나는 일입니다
ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਲਖਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
그 사랑하는 사람 자신은 보이지 않고 볼 수 없으며, 그 자신이 살아 있는 존재로 하여금 그를 보게 합니다. 3
ਆਪੇ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
그 사랑하는 주님 자신은 심오하고 진지하며, 위대한 창조물에는 그분과 같은 사람이 없습니다
ਸਭਿ ਘਟ ਆਪੇ ਭੋਗਵੈ ਪਿਆਰਾ ਵਿਚਿ ਨਾਰੀ ਪੁਰਖ ਸਭੁ ਸੋਇ ॥
그 사랑은 모든 마음을 누리고 모든 남자와 여자에게 존재합니다
ਨਾਨਕ ਗੁਪਤੁ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥
오 나낙이여! 사랑하는 주님 자신은 비밀리에 편재하며 구루를 통해서만 계시됩니다. 4. 2
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥
소르티 마할라 4
ਆਪੇ ਹੀ ਸਭੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੈ ॥
사랑하는 주님 자신은 전능하시며, 세상을 직접 창조하시고 스스로 멸망시키십니다
ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵੇਖੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੈ ॥
그는 자신의 창조물을 보고 기뻐하며 자신의 찬양을 함으로써 스스로 그것을 봅니다
ਆਪੇ ਵਣਿ ਤਿਣਿ ਸਭਤੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ॥੧॥
그 사랑하는 주님 자신은 숲과 풀밭의 모든 곳에 존재하며 그는 구루를 통해서만 알려져 있습니다. 1
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥
오 내 마음! Chant Hari-Naam, 당신은 이름과 주스에 만족할 것입니다
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਖਿ ਜਾਪੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Harinamrit Maha Rasa는 달콤하고 그 맛은 구루의 말을 맛봐야만 알 수 있습니다. 머무르다
ਆਪੇ ਤੀਰਥੁ ਤੁਲਹੜਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਤਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੈ ॥
그 사랑하는 주님 자신은 순례와 배이며 스스로 건너갑니다
ਆਪੇ ਜਾਲੁ ਵਤਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਮਛੁਲੀ ਹਰਿ ਆਪੈ ॥
그는 스스로 덫을 놓았고 하리 자신은 세상의 덫에 갇힌 세상의 물고기입니다
ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਨ ਭੁਲਈ ਪਿਆਰਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਜਾਪੈ ॥੨॥
그 사랑하는 주님은 잊을 수 없으며 잊지 않으십니다. 나는 그만큼 위대한 사람을 못한다. 2
ਆਪੇ ਸਿੰਙੀ ਨਾਦੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਧੁਨਿ ਆਪਿ ਵਜਾਏ ਆਪੈ ॥
그 사랑하는 주님 자신은 요가 (Sindinad)의 하프와 소리이며 스스로 소리를 연주합니다
ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਤਪੁ ਤਾਪੈ ॥
그 자신은 요가 사람이며 스스로 참회를 수행합니다
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਹੈ ਚੇਲਾ ਉਪਦੇਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੈ ॥੩॥
주님 자신은 Satguru와 그의 제자이며 그 자신이 설교합니다. 3
ਆਪੇ ਨਾਉ ਜਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਜਪੁ ਜਾਪੈ ॥
그 사랑하는 주님께서 친히 피조물들로 하여금 그 이름을 부르게 하시고 친히 그 이름을 부르게 하십니다
ਆਪੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਰਸੁ ਆਪੈ ॥
그 사랑하는 자신은 꿀이며 스스로 꿀 주스를 마신다
ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਲਾਹਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥੪॥੩॥
그 사랑하는 주님은 자신을 찬양하십니다. 하인 나낙은 하리 라사에 만족합니다. 4. 3
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥
소르티 마할라 4
ਆਪੇ ਕੰਡਾ ਆਪਿ ਤਰਾਜੀ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਤੋਲਿ ਤੋਲਾਇਆ ॥
주님은 (저울의) 가시이시고, 여러분은 저울이시며, 그분은 자신의 말씀으로 세상을 저울질하셨습니다
ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰਾ ਆਪੇ ਵਣਜੁ ਕਰਾਇਆ ॥
그는 돈을 빌려주는 사람이고 사업가이며 스스로 상업을 합니다
ਆਪੇ ਧਰਤੀ ਸਾਜੀਅਨੁ ਪਿਆਰੈ ਪਿਛੈ ਟੰਕੁ ਚੜਾਇਆ ॥੧॥
그 사랑하는 주님께서 친히 땅을 창조하시고 네 마리의 물고기 무게로 무게를 달으셨습니다. 1
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
맙소사! 행복은 Hari-Parmeshwar의 Simran을 수행함으로써 얻었습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
사랑하는 하리 남 (Hari-naam)은 행복과 번영의 창고이며 완벽한 구루 (Guru)는 나에게이 달콤함을주었습니다. 여기에 머무르세요
ਆਪੇ ਧਰਤੀ ਆਪਿ ਜਲੁ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥
그 자신이 땅이고 물 그 자체이며, 그 자신이 모든 것을 행하고 생명체가 하게 한다
ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਲੁ ਮਾਟੀ ਬੰਧਿ ਰਖਾਇਆ ॥
사랑하는 주님께서 친히 물과 땅을 명령하시고 묶으십니다
ਆਪੇ ਹੀ ਭਉ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਬੰਨਿ ਬਕਰੀ ਸੀਹੁ ਹਢਾਇਆ ॥੨॥
그 사랑하는 사람은 피조물에게 두려움을 불러 일으키고 염소와 사자를 함께 유지합니다. 2