Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 591

Page 591

ਜਿਨਾ ਗੁਰਸਿਖਾ ਕਉ ਹਰਿ ਸੰਤੁਸਟੁ ਹੈ ਤਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਗਲ ਮੰਨੀ ॥ 신이 극도로 만족하는 제자를 둔 구루들은 사티구루의 말에 순종했다
ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨੀ ਚੜੀ ਚਵਗਣਿ ਵੰਨੀ ॥੧੨॥ 구루 무크 하리 남 (Gurumukh Hari-Naam)을 묵상하는 사람들은 그의 사랑의 4 배의 색으로 칠해져 있습니다. 12
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ 슐로카 마할라 3
ਮਨਮੁਖੁ ਕਾਇਰੁ ਕਰੂਪੁ ਹੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਨਕੁ ਨਾਹਿ ॥ 이기적인 사람은 겁쟁이이고 악한 사람이며, 하나님의 이름이 없으면 벌거 벗은 사람, 즉 아무도 그를 존경하지 않습니다
ਅਨਦਿਨੁ ਧੰਧੈ ਵਿਆਪਿਆ ਸੁਪਨੈ ਭੀ ਸੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥ 그런 사람은 밤낮으로 세상의 사업에 바쁘고 꿈에서도 행복을 얻지 못합니다
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵਹਿ ਤਾ ਉਬਰਹਿ ਨਾਹਿ ਤ ਬਧੇ ਦੁਖ ਸਹਾਹਿ ॥੧॥ 오 나낙이여! 그런 사람은 구루가 되어야만 구원을 얻을 수 있고, 그렇지 않으면 속박에 갇힌 채 계속 고통을 겪게 됩니다. 1
ਮਃ ੩ ॥ 궁전 3
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਦਰਿ ਸੋਹਣੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਹਿ ॥ 구루무크 사람들은 항상 신의 궁정에서 아름답게 보이고 구루의 말을 실천합니다
ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਹਿ ॥ 그들 안에는 항상 평화와 행복이 있으며, 그들은 참 하나님의 문에서 큰 아름다움을 발견합니다
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨॥ 오 나낙이여! 하리나암을 받아들인 구루무크들은 자연히 진리에 흡수된다. 2
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥ 구루와 함께 머물면서 신봉자 Prahlad는 Hari를 외치며 추진력을 얻었습니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਕਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ Janak이 Hari의 이름에 surti를 넣은 것은 Guru를 통해서였습니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਸਿਸਟਿ ਹਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣਾਈ ॥ Vasishtha ji가 Hari를 설교 한 것은 Guru를 통해서였습니다
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਕਿਨੈ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ 이봐, 내 동생! 구루 없이는 아무도 하리의 이름을 받지 못했습니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਹਾਈ ॥੧੩॥ 하리 자신은 구루무크 사람에게 헌신했습니다. 13
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ 슐로카 마할라 3
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਆਈਆ ਸਬਦਿ ਨ ਲਾਗੋ ਭਾਉ ॥ 사티구루에 대한 믿음이나 충성심이 없고 말씀을 사랑하지 않는 사람,
ਓਸ ਨੋ ਸੁਖੁ ਨ ਉਪਜੈ ਭਾਵੈ ਸਉ ਗੇੜਾ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥ 그는 행복을 얻지 못하고, 확실히 세상에 백 번 오거나 죽습니다
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਸਚੇ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੧॥ 오 나낙이여! 구루 (Guru)의 면전에서 참 신을 얻으면 타고난 본성을 얻습니다. 1
ਮਃ ੩ ॥ 궁전 3
ਏ ਮਨ ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਖੋਜਿ ਲਹੁ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥ 오 내 마음! 출생과 죽음의 슬픔이 제거되는 그러한 풍자 구루를 찾으십시오
ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਹੋਵਈ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥ 구루를 얻으면 딜레마가 전혀 없고 자존심이 말을 통해 불타오를 것입니다
ਕੂੜੈ ਕੀ ਪਾਲਿ ਵਿਚਹੁ ਨਿਕਲੈ ਸਚੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ 그러면 거짓의 벽이 당신의 마음에서 나올 것이고 진리가 당신의 마음 속에 거할 것입니다
ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥ 진리의 논리에 따라 행동하면 내면에 평화와 행복이 있을 것입니다
ਨਾਨਕ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥੨॥ 오 나낙이여! 사티구루는 하나님이 당신의 뜻에 따라 은혜와 비전을 보여주실 때만 완전한 운명을 얻을 수 있습니다. 2
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਜਿਸ ਕੈ ਘਰਿ ਦੀਬਾਨੁ ਹਰਿ ਹੋਵੈ ਤਿਸ ਕੀ ਮੁਠੀ ਵਿਚਿ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਆਇਆ ॥ 판사 스리 하리 (Srihari)가 살고있는 마음과 집에있는 사람, 온 세상이 그의 손에옵니다
ਤਿਸ ਕਉ ਤਲਕੀ ਕਿਸੈ ਦੀ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਦੀਬਾਨਿ ਸਭਿ ਆਣਿ ਪੈਰੀ ਪਾਇਆ ॥ 그 사람은 누구에게도 봉사할 필요가 없는데, 왜냐하면 온 세상을 이끌고 그의 발 앞에 엎드려 절하는 것은 스리하리 판사이기 때문이다
ਮਾਣਸਾ ਕਿਅਹੁ ਦੀਬਾਣਹੁ ਕੋਈ ਨਸਿ ਭਜਿ ਨਿਕਲੈ ਹਰਿ ਦੀਬਾਣਹੁ ਕੋਈ ਕਿਥੈ ਜਾਇਆ ॥ 사람의 궁정에서는 벗어날 수 있지만, 스리하리의 궁정에서는 어디로 갈 수 있겠는가
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਦੀਬਾਨੁ ਵਸਿਆ ਭਗਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਤਿਨਿ ਰਹਦੇ ਖੁਹਦੇ ਆਣਿ ਸਭਿ ਭਗਤਾ ਅਗੈ ਖਲਵਾਇਆ ॥ 그러므로 그러한 Shri Hari Nyaya Data Badshah는 신자들의 마음 속에 거주하고 있으며, 그는 남아있는 모든 사람들을 데려와 신자들 앞에 서게했습니다
ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਧਿਆਇਆ ॥੧੪॥ Hari-naam의 명성은 운명에서 비롯되며 희귀한 구루무크만이 그것에 대해 묵상했습니다. 14
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ 슐로카 마할라 3
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਜਗਤੁ ਮੁਆ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥ Satiguru의 봉사가 없다면 세상은 시체처럼 남아 소중한 탄생을 헛되이 잃고 있습니다
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਅਤਿ ਦੁਖੁ ਲਗਾ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ 무분별한 연애에 빠져 세상은 큰 고통을 겪고 있으며 계속 태어나고 죽습니다
ਵਿਸਟਾ ਅੰਦਰਿ ਵਾਸੁ ਹੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਪਾਇ ॥ 그는 세계에 거주하며 질 속에서 반복적으로 움직입니다
ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਮੁ ਮਾਰਸੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਇ ॥੧॥ 오 나낙이여! 야마는 신의 이름이 없는 자들을 가혹하게 벌하고, 마지막 순간에 사람들은 회개하며 불타오르며 가버린다. 1
ਮਃ ੩ ॥ 궁전 3
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਪੁਰਖੁ ਏਕੁ ਹੈ ਹੋਰ ਸਗਲੀ ਨਾਰਿ ਸਬਾਈ ॥ 이 세상에는 오직 한 분의 지고한 남자(신)가 계시고, 나머지 세상은 그의 여자들입니다
Scroll to Top
slot gacor https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
slot gacor https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/