Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 442

Page 442

ਸਚੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 오 나의 진정한 주인이여! 당신의 영광은 진리입니다
ਤੂੰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਬੇਅੰਤੁ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ 당신은 우주의 주님이자 최고의 존재이며, 당신의 본성은 표현될 수 없습니다
ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਕਉ ਤੁਧੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਸਦਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹੇ ॥ 당신의 영광은 당신이 거하는 마음 속에 거하는 진리이며, 그는 항상 당신의 찬양을 노래하고 있습니다
ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਵਹੇ ॥ 네가 기분이 좋을 때, 그들은 당신을 찬양하고 진리에 마음을 둔다
ਜਿਸ ਨੋ ਤੂੰ ਆਪੇ ਮੇਲਹਿ ਸੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੈ ਸਮਾਈ ॥ 주! 당신이 당신과 섞인 사람은 전문가 지향적 인 사람이되어 당신 안에 남아 있습니다
ਇਉ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਚੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧੦॥੨॥੭॥੫॥੨॥੭॥ 나낙은 이렇게 말한다, "오 나의 진정한 사히브여! 당신의 영광은 진리입니다. 10. 2. 7. 5. 2. 7
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧. 라구 아사 찬트 마할라 4 가루 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 분입니다
ਜੀਵਨੋ ਮੈ ਜੀਵਨੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਏ ਰਾਮ ॥ 형님! 나는 구루의 은혜 아래 삶에서 올바른 영적 삶을 발견했습니다
ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਾਨਿ ਵਸਾਏ ਰਾਮ ॥ 구루를 통해 나는 신처럼 느껴지기 시작했고, 항상 구루는 나에게 하리의 이름을 주었고 그는 내 영혼에 하리의 이름을 심어주었습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਾਨਿ ਵਸਾਏ ਸਭੁ ਸੰਸਾ ਦੂਖੁ ਗਵਾਇਆ ॥ 구루가 내 영혼에 하리의 이름을 심어 준 이후로 내 모든 의심과 슬픔은 파괴되었습니다
ਅਦਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਧਿਆਇਆ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥ 구루의 상서로운 말씀을 통해 나는 보이지 않고 보이지 않는 주님을 묵상함으로써 거룩한 최고의 지위를 얻었습니다
ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਵਾਜਹਿ ਨਿਤ ਵਾਜੇ ਗਾਈ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਣੀ ॥ 진정한 구루의 목소리를 부르면 영원한 소리의 소리가 울려 퍼집니다
ਨਾਨਕ ਦਾਤਿ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਦਾਤੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ 오 나낙이여! 주신 하나님 께서 이제 나의 빛이 궁극적 인 빛에 잠겨있는 것을 나에게 보여 주셨습니다. 1
ਮਨਮੁਖਾ ਮਨਮੁਖਿ ਮੁਏ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਮਾਇਆ ਰਾਮ ॥ 자발적인 인간은 '나의 부, 나의 부'를 부르며 마음 속에서 죽습니다
ਖਿਨੁ ਆਵੈ ਖਿਨੁ ਜਾਵੈ ਦੁਰਗੰਧ ਮੜੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥ 그들은 잠시 동안 왔다가 잠시 사라지는 냄새나는 몸에 마음을 유지합니다
ਲਾਇਆ ਦੁਰਗੰਧ ਮੜੈ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਦਿਖਾਇਆ ॥ 자발적인 인간은 Kusumbha의 꽃의 색이 나타나는 것처럼 냄새 나는 몸에 마음을 붙이고 곧 파괴됩니다
ਖਿਨੁ ਪੂਰਬਿ ਖਿਨੁ ਪਛਮਿ ਛਾਏ ਜਿਉ ਚਕੁ ਕੁਮ੍ਹ੍ਹਿਆਰਿ ਭਵਾਇਆ ॥ 그림자가 때로는 동쪽으로, 때로는 서쪽으로 움직이는 것처럼 도공의 바퀴처럼 회전합니다
ਦੁਖੁ ਖਾਵਹਿ ਦੁਖੁ ਸੰਚਹਿ ਭੋਗਹਿ ਦੁਖ ਕੀ ਬਿਰਧਿ ਵਧਾਈ ॥ 마음 챙김 사람들은 고통을 겪고 슬픔을 축적하고 계속 고통을 겪으며 삶에서 계속 고통받습니다
ਨਾਨਕ ਬਿਖਮੁ ਸੁਹੇਲਾ ਤਰੀਐ ਜਾ ਆਵੈ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥ 오 나낙이여! 한 남자가 구루의 피난처에 올 때, 그는 행복하게 이상한 세계의 바다를 건넜습니다. 2
ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਨੀਕਾ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ਰਾਮ ॥ 나의 타쿠르 프라부는 아름답지만, 그는 접근할 수 없고 헤아릴 수 없는 바다와 같다
ਹਰਿ ਪੂਜੀ ਹਰਿ ਪੂਜੀ ਚਾਹੀ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਹਾ ਰਾਮ ॥ 오 나의 대부업자 사티구루여! 하리라는 수도를 요청합니다. 나는 하리남 자본을 사서 하리남에서 거래한다
ਹਰਿ ਪੂਜੀ ਚਾਹੀ ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਹੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਭਾਵੈ ॥ 나는 하리의 자질을 계속 노래하고 하리의 자질을 좋아합니다
ਨੀਦ ਭੂਖ ਸਭ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗੀ ਸੁੰਨੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਵੈ ॥ 나는 잠과 배고픔을 포기했지만 집중력으로 무형의 하나님으로 남아 있습니다
ਵਣਜਾਰੇ ਇਕ ਭਾਤੀ ਆਵਹਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੈ ਜਾਹੇ ॥ 하리남의 상인들이 삿산기에 앉으면 하리남의 이익을 얻습니다
ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਸੋ ਪਾਏ ॥੩॥ 오 나낙이여! 당신의 마음과 몸을 구루에게 바치십시오, 그의 운명에 쓰여진 그는 하나님의 이름을받습니다. 3
ਰਤਨਾ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਬਹੁ ਸਾਗਰੁ ਭਰਿਆ ਰਾਮ ॥ 이 인체는 많은 보석 (자질)으로 가득 찬 바다입니다
ਬਾਣੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਲਾਗੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਥਿ ਚੜਿਆ ਰਾਮ ॥ 구루 바니에 붙어있는 사람들은 하나님의 이름을 얻습니다
ਗੁਰਬਾਣੀ ਲਾਗੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਥਿ ਚੜਿਆ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਰਤਨੁ ਅਪਾਰਾ ॥ 구루바니에 잠겨 있는 사람들은 거대한 주님의 귀중한 이름과 보석을 받습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਤੋਲਕੁ ਪਾਇਆ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ 오 하리! 당신의 헌신의 창고는 가득 찼고, 그 사람들은 하리라는 귀중한 이름을 받았습니다
ਸਮੁੰਦੁ ਵਿਰੋਲਿ ਸਰੀਰੁ ਹਮ ਦੇਖਿਆ ਇਕ ਵਸਤੁ ਅਨੂਪ ਦਿਖਾਈ ॥ 형님! 구루의 은혜로,이 몸의 바다를 휘젓을 때, 나는 부수적 인 물체를 보았다
ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋੁਵਿੰਦੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਨਾਨਕ ਭੇਦੁ ਨ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥੮॥ 오 나낙이여! 구루는 고빈드이고 고빈드는 구루입니다, 오 형제여! 둘 사이에는 차이가 없습니다. 4. 1. 8
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 아사 마할라 4
ਝਿਮਿ ਝਿਮੇ ਝਿਮਿ ਝਿਮਿ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰਾ ਰਾਮ ॥ 헤이 램! 당신의 꿀의 흐름은 림짐 림짐에 의해 비가 내리고 있습니다


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top