Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 366

Page 366

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 하나이며, Satguru의 은혜로 찾을 수 있습니다
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 라구 아사 가루 2 마할라 4
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਨਾਲਿ ਭਾਈ ॥ 누군가는 친구, 아들 또는 형제와 관계가 있고
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਕੁੜਮ ਸਕੇ ਨਾਲਿ ਜਵਾਈ ॥ 누군가는 친척 및 사위와 관계가 있습니다
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਸਿਕਦਾਰ ਚਉਧਰੀ ਨਾਲਿ ਆਪਣੈ ਸੁਆਈ ॥ 어떤 사람이 이기적인 목적으로 족장과 차우다리와 관계를 맺었습니다
ਹਮਾਰਾ ਧੜਾ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥ 그러나 나의 관계는 무소부재하신 하나님과의 관계입니다. 1
ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਧੜਾ ਕੀਆ ਮੇਰੀ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥ 나는 하리와 관계가 있고 하리는 나의 지원입니다
ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪਖੁ ਧੜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਅਸੰਖ ਅਨੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 하리가 없으면 다른 면도 관계도 없다. 나는 하리의 무수한 자질을 칭찬합니다. 1. 지켜
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਿਉ ਧੜੇ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਾਹਿ ॥ 친족 관계가 끝난 사람들은 죽습니다
ਝੂਠੁ ਧੜੇ ਕਰਿ ਪਛੋਤਾਹਿ ॥ 거짓 관계를 맺음으로써 인간은 결국 회개하게됩니다
ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਹਿ ਮਨਿ ਖੋਟੁ ਕਮਾਹਿ ॥ 거짓말을하는 사람들은 여전히 서 있지 않습니다
ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਧੜਾ ਕੀਆ ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਈ ਸਮਰਥੁ ਨਾਹਿ ॥੨॥ 나는 하리와 관계를 맺었고, 아무도 그만큼 능력이 없습니다. 2
ਏਹ ਸਭਿ ਧੜੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥ 이 모든 친척들은 마야의 매력의 확산입니다
ਮਾਇਆ ਕਉ ਲੂਝਹਿ ਗਾਵਾਰੀ ॥ 어리석은 사람들은 마야를 위해 싸운다
ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥ 그는 출생과 죽음의 손아귀에 있으며 도박에서 목숨을 잃습니다
ਹਮਰੈ ਹਰਿ ਧੜਾ ਜਿ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਭੁ ਸਵਾਰੀ ॥੩॥ 나는 내 모든 세상과 내세를 치유하는 하리와 관계가 있습니다. 3
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਧੜੇ ਪੰਚ ਚੋਰ ਝਗੜਾਏ ॥ 모든 관계는 일, 분노, 탐욕, 열광 및 자부심의 다섯 가지 장애에서 비롯됩니다
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਵਧਾਏ ॥ 그 결과 일, 분노, 탐욕, 열광, 자존심이 대부분 증가했습니다
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਏ ॥ 그는 하나님 께서 satsangati에서 축복하신 사람을 포함합니다
ਹਮਰਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਜਿਨਿ ਏਹ ਧੜੇ ਸਭਿ ਗਵਾਏ ॥੪॥ 나는 이 모든 관계를 파괴한 하리의 모습이다. 4
ਮਿਥਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਧੜੇ ਬਹਿ ਪਾਵੈ ॥ 거짓된 세속적 애착을 통해 사람들은 앉아서 파벌을 형성합니다
ਪਰਾਇਆ ਛਿਦ੍ਰੁ ਅਟਕਲੈ ਆਪਣਾ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਵੈ ॥ 그는 다른 사람들의 약점을 비난하고 자존심을 높입니다
ਜੈਸਾ ਬੀਜੈ ਤੈਸਾ ਖਾਵੈ ॥ 그들은 씨를 뿌릴 때 같은 열매를 먹습니다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਧਰਮੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਜਿਣਿ ਆਵੈ ॥੫॥੨॥੫੪॥ 나낙은 하리와 관계가 있으며,이 종교 관계는 전 세계를 정복합니다. 5. 2. 54
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 아사 마할라 4
ਹਿਰਦੈ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭਾਇਆ ॥ 내 마음 속에서이 말을 듣고 내 마음이 좋아지기 시작했습니다
ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧॥ 구루바니는 나에게 보이지 않는 하리를 보게 해주었다. 1
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੀ ਭੈਨਾ ॥ 오 나의 삿산기 자매들이여! 구루무크가 되어 하리의 이름을 들어보세요
ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹੁ ਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 영원하신 주님은 모든 사람의 마음에 뿌리내리고 계십니다. 여러분 모두는 입으로 암리트 바찬 구루바니를 외워야 합니다. 1. 지켜
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਮਹਾ ਬੈਰਾਗੁ ॥ 내 마음과 몸에는 사랑과 큰 분리가 있습니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੁ ॥੨॥ 다행히도, 나는 위대한 사티 구루를 발견했다. 2
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਵਹਿ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ॥ ਭਾਗਹੀਨ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥ 이중성으로 인해 인간의 마음은 유독 한 마야 뒤에서 방황합니다| 운이 좋지 않은 사람은 사티 구루를 얻지 못합니다. 3
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਪੀਆਇਆ ॥ 하나님 자신이 사람이 꿀의 형태로 하리 라사를 마시게합니다
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩॥੫੫॥ 오 나낙이여! 완벽한 구루를 통해 나는 하나님을 얻었습니다. 4. 3. 55
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 아사 마할라 4
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥ 내 마음과 몸에는 하리라는 사랑이 있는데, 그것은 내 삶의 기초입니다
ਨਾਮੁ ਜਪੀ ਨਾਮੋ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥੧॥ 나는 하리의 이름이 행복의 본질이기 때문에 그 이름을 읊는다. 1
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਸੈਨਾ ॥ 오 나의 친구들과 여러분! 챈트 하리남
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 나는 하리남 없이는 아무것도 없다. 다행히도 나는 전문가 앞에서 하리라는 이름을 받았다. 1. 지켜
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜੀਵਿਆ ਜਾਇ ॥ 이름 없이는 살 수 없습니다
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇ ॥੨॥ 신이 구루를 통해 얻어지는 것은 오직 큰 행운에 의해서만 가능하다. 2
ਨਾਮਹੀਨ ਕਾਲਖ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ॥ 이름 없는 남자는 얼굴에 마야의 그을음을 가지고 있습니다
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਇਆ ॥੩॥ 하리라는 이름이 없으면 이 삶은 비난받을 만하다. 3


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top