Page 365
ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥
진정한 헌신은 하나님의 종이 생명의 자아를 향해 죽는 것입니다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥
구루의 은혜로 그러한 노예 세계는 바다를 건넜습니다
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਇ ॥
구루의 말에 의해 행해진 헌신은 성공적이됩니다
ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੪॥
경외받는 하나님 자신이 오셔서 마음 속에 거하십니다. 4
ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
주님이 은혜를 받으실 때, 그는 사람과 사티 구루를 합병합니다
ਨਿਹਚਲ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
그러면 그의 헌신은 흔들리지 않고 그는 마음을 하나님께 붙입니다
ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
주님께 대한 헌신으로 그려진 사람들의 아름다움도 사실입니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੫॥੧੨॥੫੧॥
오 나낙이여! 사람이 행복을 얻는 것은 이름에 붙어있는 것입니다. 5. 12. 51
ਆਸਾ ਘਰੁ ੮ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੩
아사 가루 8 카히 마할라 3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 하나이며, Satguru의 은혜로 찾을 수 있습니다
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥
하리의 의지에 의해서만 사티구루가 얻어지고 진리에 대한 이해가 얻어진다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਰਿ ਬੂਝੈ ਸੋਈ ॥੧॥
구루의 은혜로 그의 마음 속에 이름이있는 사람은 주님을 이해합니다. 1
ਮੈ ਸਹੁ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ॥
남편과 하나님은 나의 주인이시며 주시는 분이시며, 그분 외에는 아무도 없습니다
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
구루의 은혜로 그가 마음 속에 거할 때 그는 항상 행복을 얻습니다. 1. 지켜
ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥
이 시대에 당신을 두려워하지 않게 만드는 사람은 하리의 이름이며 그것은 구루의 생각, 즉 설교를 통해서만 달성됩니다
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਮ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧ ਗਵਾਰਿ ॥੨॥
이름이없는 사람은 야마두트의 통제하에 살며, 그런 이기적인 사람은 눈멀고 어리석은 사람이라고합니다. 2
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜਨੁ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ਬੂਝੈ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
하리의 뜻에 순종하고 진리를 섬기는 종은 진리를 깨닫는다
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਾਲਾਹੀਐ ਭਾਣੈ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੩॥
그의 뜻에 순종함으로써 행복을 얻을 수 있기 때문에 그의 의지로 하리를 묵상해야합니다. 3
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਈ ॥
하리의 의지에 따라 인간 탄생의 가장 좋은 재료가 발견되고 지성도 우월해진다
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੪॥੩੯॥੧੩॥੫੨॥
오 나낙이여! 주님의 이름을 찬양하여라, 왜냐하면 너희는 오직 구루무크가 됨으로써만 추진력을 얻을 것이기 때문이다. 4. 36. 13. 52
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨
아사 마할라 4 가루 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 하나이며, Satguru의 은혜로 찾을 수 있습니다
ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਸਚਿਆਰੁ ਮੈਡਾ ਸਾਂਈ ॥
오 마이 주님! 당신은 세상의 창조주이시며, 항상 진리이십니다
ਜੋ ਤਉ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਥੀਸੀ ਜੋ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
당신이 좋아하는 것만 일어납니다. 당신이 나에게 무엇을 주든, 나는 그것을받습니다. 1. 지켜
ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਧਿਆਇਆ ॥
온 세상은 당신에 의해 창조되었고, 모든 생명체는 당신을 기억합니다
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਿਨਿ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਪਾਇਆ ॥
당신이 자비를 베푸는 사람은 당신의 이름과 보석을받습니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਧਾ ਮਨਮੁਖਿ ਗਵਾਇਆ ॥
구루무크 사람들은 이름을 얻고 자원하는 사람들은 그것을 잃습니다
ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਵਿਛੋੜਿਆ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥
진실은 당신 자신이 당신에게서 살아있는 존재를 분리하고 헌애자들을 당신과 연합 시켰다는 것입니다. 1
ਤੂੰ ਦਰੀਆਉ ਸਭ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥
주! 당신은 강이며 모든 것이 당신 안에 있습니다
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
당신 외에는 아무도 없습니다
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ॥
(창조의) 모든 생물은 당신의 게임입니다
ਵਿਜੋਗਿ ਮਿਲਿ ਵਿਛੁੜਿਆ ਸੰਜੋਗੀ ਮੇਲੁ ॥੨॥
단절로 인해 병합 된 존재는 분리되고 우연히 다시 주님을 만납니다. 2
ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਜਾਣੈ ॥
주! 당신이 구루를 통해 지혜를주는 사람은 당신을 이해합니다
ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦ ਹੀ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥
그는 항상 당신을 칭찬합니다
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
하리를 섬긴 사람은 행복을 얻었습니다
ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩॥
그는 하리남에 쉽게 흡수된다. 3
ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥
주! 당신은 창조주 자신이며 세상의 모든 것을 했습니다
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
당신보다 더 큰 사람은 없습니다
ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥
주! 당신은 창조의 창조를보고 이해합니다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥੫੩॥
오 나낙이여! 이 구별은 전문가의 입에서 나타납니다. 4. 1. 53