Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 344

Page 344

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਵਹੁ ਅਮਰ ਫਲ ਖਾਹੁ ॥੧੦॥ 이 노력은 결코 끝나지 않을 열매를 맺을 것이며, 항상 안정 될 아름다운 삶을 살 것입니다. 10
ਦਸਮੀ ਦਹ ਦਿਸ ਹੋਇ ਅਨੰਦ ॥ 기쁨은 열 가지 방향으로 존재합니다
ਛੂਟੈ ਭਰਮੁ ਮਿਲੈ ਗੋਬਿੰਦ ॥ 딜레마는 사라지고 고바인드가 발견됩니다
ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਤਤ ਅਨੂਪ ॥ jyoti 형태의 요소는 anoop입니다
ਅਮਲ ਨ ਮਲ ਨ ਛਾਹ ਨਹੀ ਧੂਪ ॥੧੧॥ 그것은 거룩하고 그것이 거하는 곳에서 변색이 없으며, 그늘이나 향이 없습니다. 11
ਏਕਾਦਸੀ ਏਕ ਦਿਸ ਧਾਵੈ ॥ 에카다시(Ekadash) - 사람이 한 분의 하느님에 대한 기억에 흡수되어 있다면,
ਤਉ ਜੋਨੀ ਸੰਕਟ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥ 그는 다시 많은 종류의 피조물들의 위험에 처해 있지 않다
ਸੀਤਲ ਨਿਰਮਲ ਭਇਆ ਸਰੀਰਾ ॥ 그의 몸은 시원하고 순수해진다
ਦੂਰਿ ਬਤਾਵਤ ਪਾਇਆ ਨੀਰਾ ॥੧੨॥ 주님은 멀리 떨어져 있다고 말하는 것을 발견하십니다. 12
ਬਾਰਸਿ ਬਾਰਹ ਉਗਵੈ ਸੂਰ ॥ 드와다시 - 하늘에서 열두 개의 태양이 떠오른다
ਅਹਿਨਿਸਿ ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰ ॥ 그리고 밤낮으로 울립니다
ਦੇਖਿਆ ਤਿਹੂੰ ਲੋਕ ਕਾ ਪੀਉ ॥ 그는 세 세계의 아버지-주를 본다
ਅਚਰਜੁ ਭਇਆ ਜੀਵ ਤੇ ਸੀਉ ॥੧੩॥ 그 남자가 평범한 사람에게서 주인이되는 것은 멋진 게임이됩니다. 13
ਤੇਰਸਿ ਤੇਰਹ ਅਗਮ ਬਖਾਣਿ ॥ 는 다음과 같이 말합니다
ਅਰਧ ਉਰਧ ਬਿਚਿ ਸਮ ਪਹਿਚਾਣਿ ॥ 하늘과 넛 세계에서 주님을 식별하십시오
ਨੀਚ ਊਚ ਨਹੀ ਮਾਨ ਅਮਾਨ ॥ 그에게는 높거나 낮은 사람도, 존경하지도 무례하지도 않습니다
ਬਿਆਪਿਕ ਰਾਮ ਸਗਲ ਸਾਮਾਨ ॥੧੪॥ 편재하는 라마는 모든 것 안에 똑같이 내재되어 있다. 14
ਚਉਦਸਿ ਚਉਦਹ ਲੋਕ ਮਝਾਰਿ ॥ ਰੋਮ ਰੋਮ ਮਹਿ ਬਸਹਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥ 무라리 로드는 차투르다르시-포틴 월드와 로마-로마에 거주한다
ਸਤ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਧਰਹੁ ਧਿਆਨ ॥ 오 형제여! 진리와 만족에 주의를 집중하십시오
ਕਥਨੀ ਕਥੀਐ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੧੫॥ 브라만-가얀의 이야기를 들려준다. 15
ਪੂਨਿਉ ਪੂਰਾ ਚੰਦ ਅਕਾਸ ॥ 보름달의 날에는 하늘에 보름달이 있습니다
ਪਸਰਹਿ ਕਲਾ ਸਹਜ ਪਰਗਾਸ ॥ 빛은 광선의 예술에서 쉽게 퍼집니다
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਹੋਇ ਰਹਿਆ ਥੀਰ ॥ 시작과 끝과 중간에서 주님은 완전히 정착하고 계십니다
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਰਮਹਿ ਕਬੀਰ ॥੧੬॥ 카비르는 행복의 바다에 흡수됩니다. 16
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 사트구루의 은혜로 찾을 수 있는 분이십니다
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਵਾਰ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ੭ ॥ Raga Gauri Vaar Kabirji na 7.
ਬਾਰ ਬਾਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ 일주일 내내 하리를 찬양하십시오
ਗੁਰ ਗਮਿ ਭੇਦੁ ਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 오 형제여! 구루의 발에 닿아 하나님의 비밀을 얻으십시오. 1. 머무르다
ਆਦਿਤ ਕਰੈ ਭਗਤਿ ਆਰੰਭ ॥ 일요일- 주님을 경배하고
ਕਾਇਆ ਮੰਦਰ ਮਨਸਾ ਥੰਭ ॥ 몸 자체의 성전에서 갈망을 통제하십시오
ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਖੰਡ ਸੁਰਹੀ ਜਾਇ ॥ 사람의 본성이 밤낮으로 깨지지 않는 곳에 종사할 때, 그때
ਤਉ ਅਨਹਦ ਬੇਣੁ ਸਹਜ ਮਹਿ ਬਾਇ ॥੧॥ 플루트가 쉽게 연주됩니다. 1
ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਸਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਝਰੈ ॥ 월요일 - 달에서 꿀이 떨어집니다
ਚਾਖਤ ਬੇਗਿ ਸਗਲ ਬਿਖ ਹਰੈ ॥ (이 과즙)을 맛볼 때, 그것은 즉시 모든 독 (장애)을 제거합니다
ਬਾਣੀ ਰੋਕਿਆ ਰਹੈ ਦੁਆਰ ॥ 구루의 연설의 영향력에 의해 억제된 마음은 주님의 문에 달려 있고
ਤਉ ਮਨੁ ਮਤਵਾਰੋ ਪੀਵਨਹਾਰ ॥੨॥ 마음의 마음은 그 감로를 계속 마신다. 2
ਮੰਗਲਵਾਰੇ ਲੇ ਮਾਹੀਤਿ ॥ 화요일 - 현실을보고
ਪੰਚ ਚੋਰ ਕੀ ਜਾਣੈ ਰੀਤਿ ॥ 은 다섯 명의 도둑이 공격하는 방식을 이해합니다
ਘਰ ਛੋਡੇਂ ਬਾਹਰਿ ਜਿਨਿ ਜਾਇ ॥ 오 형제여! 요새를 떠나 외출하지 마십시오 (즉, 마음이 방황하지 않도록하십시오)
ਨਾਤਰੁ ਖਰਾ ਰਿਸੈ ਹੈ ਰਾਇ ॥੩॥ 그렇지 않으면 하나님은 매우 화가 날 것입니다. 3
ਬੁਧਵਾਰਿ ਬੁਧਿ ਕਰੈ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ 수요일 - 사람은 자신의 지성으로 하나님의 이름의 빛을 창조하고,
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲ ਮਹਿ ਹਰਿ ਕਾ ਬਾਸ ॥ 마음은 연꽃에 하나님의 거처를 만듭니다
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਦੋਊ ਏਕ ਸਮ ਧਰੈ ॥ ਉਰਧ ਪੰਕ ਲੈ ਸੂਧਾ ਕਰੈ ॥੪॥ 구루를 만날수록 그는 행복과 슬픔을 동등하게 생각해야합니다. 당신은 당신의 마음의 역연꽃으로 곧게 펴야합니다. 4
ਬ੍ਰਿਹਸਪਤਿ ਬਿਖਿਆ ਦੇਇ ਬਹਾਇ ॥ 목성- 인간은 자신의 죄를 씻어야 한다(즉, 악덕을 제거하라)
ਤੀਨਿ ਦੇਵ ਏਕ ਸੰਗਿ ਲਾਇ ॥ 세 신을 제외하고는, 그는 한 하나님께 마음을 두어야 한다
ਤੀਨਿ ਨਦੀ ਤਹ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਮਾਹਿ ॥ 그는 마야의 트리구냐 강으로 뛰어들고,
ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਸਮਲ ਧੋਵਹਿ ਨਾਹਿ ॥੫॥ 낮과 밤, 그들은 비천한 행동을하고, 칭찬없이 씻지 않습니다. 5
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਸਹਾਰੈ ਸੁ ਇਹ ਬ੍ਰਤਿ ਚੜੈ ॥ 금요일—그의 금식은 관용을 얻는 성공을 거두며,
ਅਨਦਿਨ ਆਪਿ ਆਪ ਸਿਉ ਲੜੈ ॥ 그리고 밤낮으로 자신과 싸우는 사람
ਸੁਰਖੀ ਪਾਂਚਉ ਰਾਖੈ ਸਬੈ ॥ 생물이 모든 오감을 통제한다면,
ਤਉ ਦੂਜੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਪੈਸੈ ਕਬੈ ॥੬॥ 아무도 그의 마음을 못합니다. 6
ਥਾਵਰ ਥਿਰੁ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਸੋਇ ॥ 토요일- 주님의 빛의 빛을 일정하게 유지하는 사람,
ਜੋਤਿ ਦੀ ਵਟੀ ਘਟ ਮਹਿ ਜੋਇ ॥ 그의 양심 속에 있는 자,
ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ 그녀는 안쪽에서 밖으로 밝아지고
ਤਬ ਹੂਆ ਸਗਲ ਕਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੭॥ 그런 다음 그의 모든 잘못이 지워집니다. 7


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top