Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 343

Page 343

ਬਾਵਨ ਅਖਰ ਜੋਰੇ ਆਨਿ ॥ 남자는 오십 두 글자를 추가했습니다
ਸਕਿਆ ਨ ਅਖਰੁ ਏਕੁ ਪਛਾਨਿ ॥ 그러나 그는 하나님의 말씀을 알아볼 수 없습니다
ਸਤ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਬੀਰਾ ਕਹੈ ॥ 카비르는 진실을 말한다
ਪੰਡਿਤ ਹੋਇ ਸੁ ਅਨਭੈ ਰਹੈ ॥ 팬디트는 두려움 없이 방황하는 사람입니다
ਪੰਡਿਤ ਲੋਗਹ ਕਉ ਬਿਉਹਾਰ ॥ 편지를 추가하는 것은 팬디트 남성의 사업입니다
ਗਿਆਨਵੰਤ ਕਉ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰ ॥ 지식이 풍부한 사람은 현실을 생각하고 이해합니다
ਜਾ ਕੈ ਜੀਅ ਜੈਸੀ ਬੁਧਿ ਹੋਈ ॥ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜਾਨੈਗਾ ਸੋਈ ॥੪੫॥ 카비르 지 (Kabir ji)는 말한다 : 지성이 피조물의 마음 속에 있듯이, 그는 이해한다. 45
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 사트구루의 은혜로 찾을 수 있는 분이십니다
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ ॥ 라구 가우디 이틴 카비르 지 키
ਸਲੋਕੁ ॥
ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀ ਸਾਤ ਵਾਰ ॥ 열다섯 날짜와 일곱 평일이 있습니다
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਉਰਵਾਰ ਨ ਪਾਰ ॥ 카비르가 말한다 - 나는 영원하신 하나님을 찬양한다
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਲਖੈ ਜਉ ਭੇਉ ॥ 구도자들과 싯다스가 하나님의 신비를 이해할 때,
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਦੇਉ ॥੧॥ 그 자신은 창조자의 형상이 되고 그 자신은 하나님의 형상이 된다. 1
ਥਿਤੀ ॥ 날짜
ਅੰਮਾਵਸ ਮਹਿ ਆਸ ਨਿਵਾਰਹੁ ॥ 초승달의 날에 당신의 욕망을 포기하십시오
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਾਮੁ ਸਮਾਰਹੁ ॥ (당신의 마음 속에)을 기억하십시오
ਜੀਵਤ ਪਾਵਹੁ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥ 이런 식으로 너희는 이 탄생에서 구원의 문에 도달할 것이다
ਅਨਭਉ ਸਬਦੁ ਤਤੁ ਨਿਜੁ ਸਾਰ ॥੧॥ (이 기억의 효과로) 당신의 진정한 요소가 깨어날 것이고, 구루의 말은 경험있는 형태로 전달 될 것입니다. 1
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੋਬਿੰਦ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥ 고빈드의 아름다운 발로 사랑이 형성된 생물과
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 마음이 순결해지는 성도들의 은혜로 그는 밤낮으로 깨어 하리를 경배한다. 1. 머무르다
ਪਰਿਵਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰ ॥ 에캄 티티의 날에, 형제여! 사랑하는 하나님을 생각해 보십시오
ਘਟ ਮਹਿ ਖੇਲੈ ਅਘਟ ਅਪਾਰ ॥ 영원하신 주님은 모든 마음속에서 놀고 계십니다
ਕਾਲ ਕਲਪਨਾ ਕਦੇ ਨ ਖਾਇ ॥ 죽음에 대한 두려움은 결코 그를 만질 수 없습니다
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥ 원시인 하느님께 흡수되어 있는 사람. 2
ਦੁਤੀਆ ਦੁਹ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅੰਗ ॥ 둘째 - 오 형제여! 둘 다 (마야와 브라만) 신체 부위에서 놀고 있음을 이해하십시오
ਮਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮ ਰਮੈ ਸਭ ਸੰਗ ॥ 마야와 브라만은 모든 입자로부터 분리되어 있다
ਨਾ ਓਹੁ ਬਢੈ ਨ ਘਟਤਾ ਜਾਇ ॥ 주님은 증가하거나 감소하지 않으십니다
ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥੩॥ 그는 같은 입니다. 3
ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤੀਨੇ ਸਮ ਕਰਿ ਲਿਆਵੈ ॥ 셋째, 주님을 찬양하는 사람이 마야의 세 가지 특성을 쉬운 상태로 동일하게 유지한다면,
ਆਨਦ ਮੂਲ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥ 그 사람은 행복의 근원인 최극의 지위에 도달한다
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਉਪਜੈ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ॥ 머물면서, 믿음은 인간에게 주입됩니다
ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਸਦਾ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥ 그 주님의 빛은 안팎의 모든 곳에 있습니다. 4
ਚਉਥਹਿ ਚੰਚਲ ਮਨ ਕਉ ਗਹਹੁ ॥ 차투르티 - 오 생물이여! 변덕스러운 마음을 통제하고
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਸੰਗਿ ਕਬਹੁ ਨ ਬਹਹੁ ॥ 일, 분노의 회사에 앉아 있지 마십시오
ਜਲ ਥਲ ਮਾਹੇ ਆਪਹਿ ਆਪ ॥ 바다와 땅의 모든 곳에 현존하시는 하나님,
ਆਪੈ ਜਪਹੁ ਆਪਨਾ ਜਾਪ ॥੫॥ 그는 자신을 노래합니다. 5
ਪਾਂਚੈ ਪੰਚ ਤਤ ਬਿਸਥਾਰ ॥ 판차미-이 세상은 다섯 가지 기본 부분의 확장입니다
ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ਜੁਗ ਬਿਉਹਾਰ ॥ 금 (부)과 여자에 대한 검색은 두 가지 부입니다
ਪ੍ਰੇਮ ਸੁਧਾ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਕੋਇ ॥ 오직 희귀한 사람만이 하느님-사랑을 정화한다
ਜਰਾ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਫੇਰਿ ਨ ਹੋਇ ॥੬॥ 그는 노년기와 죽음의 고통을 다시는 견디지 못한다
ਛਠਿ ਖਟੁ ਚਕ੍ਰ ਛਹੂੰ ਦਿਸ ਧਾਇ ॥ 인간의 다섯 가지 감각과 여섯 번째 마음 -이 모든 것이 세상에서 길을 잃습니다 (물질에 대한 갈망),
ਬਿਨੁ ਪਰਚੈ ਨਹੀ ਥਿਰਾ ਰਹਾਇ ॥ 피조물이 하나님을 기억하지 않는 한, 피조물은 (이러한 방향 감각 상실로부터) 움직이지 않습니다
ਦੁਬਿਧਾ ਮੇਟਿ ਖਿਮਾ ਗਹਿ ਰਹਹੁ ॥ 오 형제여! 딜레마를 제거하고 관용을 유지하고
ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਸੂਲ ਨ ਸਹਹੁ ॥੭॥ 종교와 카르마에 대한 이 긴 논쟁을 포기하라. 7
ਸਾਤੈਂ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬਾਚਾ ਜਾਣਿ ॥ 삽타미 - 오 형제! 전문가의 목소리에 믿음을 갖고
ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਲੇਹੁ ਪਰਵਾਣਿ ॥ 이것으로 주님 (의 이름)을 당신의 마음에 새겨 넣으십시오
ਛੂਟੈ ਸੰਸਾ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਦੁਖ ॥ 이런 식으로 딜레마가 제거되고 슬픔과 환난이 지워지고
ਸੁੰਨ ਸਰੋਵਰਿ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ॥੮॥ 바이쿤티 호수의 행복을 얻을 수 있습니다. 8
ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਕੀ ਕਾਇਆ ॥ 아슈타미 - 이 몸체는 여덟 개의 금속으로 만들어졌다
ਤਾ ਮਹਿ ਅਕੁਲ ਮਹਾ ਨਿਧਿ ਰਾਇਆ ॥ 가 정착하고 있습니다
ਗੁਰ ਗਮ ਗਿਆਨ ਬਤਾਵੈ ਭੇਦ ॥ 지식을 아는 전문가는이 비밀을 밝힙니다
ਉਲਟਾ ਰਹੈ ਅਭੰਗ ਅਛੇਦ ॥੯॥ 세상적인 애착에서 벗어나 인간은 불멸의 주님 안에 거합니다. 9
ਨਉਮੀ ਨਵੈ ਦੁਆਰ ਕਉ ਸਾਧਿ ॥ 나바미: 오 형제여! 신체 감각을 통제하고,
ਬਹਤੀ ਮਨਸਾ ਰਾਖਹੁ ਬਾਂਧਿ ॥ 그들로부터 발생하는 갈망을 억제하십시오
ਲੋਭ ਮੋਹ ਸਭ ਬੀਸਰਿ ਜਾਹੁ ॥ 탐욕과 애착과 같은 악덕은 잊어버리세요


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top