Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 207

Page 207

ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੁਮਰੇ ਰੰਗਾ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ 오 자질의 창고! 오, 이것은 기쁨입니다! 나는 당신의 감사를 묘사 할 수 없다
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਤੇ ॥੨॥ 무형, 상상할 수없는, 파괴 할 수없는 주님은 완벽한 구루를 통해 실현됩니다. 2
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਹਕੇਵਲ ਜਬ ਤੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥ 내가 자존심을 포기할 때마다, 주님은 나의 딜레마와 두려움을 파괴함으로써 나를 성결하게 하셨다
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੋ ਚੂਕੋ ਸਹਸਾ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥੩॥ 맙소사! 싯상에서 당신의 시현을 보면서, 나의 탄생과 죽음에 대한 불안은 사라졌습니다. 3
ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰਉ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥ 나는 전문가 지의 발을 씻고 그를 섬기고 수백만 번 희생합니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਹੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਮਿਰੀਆ ॥੪॥੭॥੧੨੮॥ 오, 나낙! 그의 은혜로 그는 이 끔찍한 세상과 바다를 건넜으며, 사랑하는 주님 안에서 발견되었다. 4. 7 . 128
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਰੀਝਾਵੈ ਤੋਹੀ ॥ ਤੇਰੋ ਰੂਪੁ ਸਗਲ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 주! 당신 없이는 누가 당신을 기쁘게 할 수 있습니까
ਸੁਰਗ ਪਇਆਲ ਮਿਰਤ ਭੂਅ ਮੰਡਲ ਸਰਬ ਸਮਾਨੋ ਏਕੈ ਓਹੀ ॥ 모두가 당신의 아름다운 모습을 보는 것에 매료됩니다. 1. 머무르다
ਸਿਵ ਸਿਵ ਕਰਤ ਸਗਲ ਕਰ ਜੋਰਹਿ ਸਰਬ ਮਇਆ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੀ ਦੋਹੀ ॥੧॥ 하늘과 심연과 죽음의 땅과 땅에는 오직 한 분의 하나님만이 계십니다
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਠਾਕੁਰ ਨਾਮੁ ਤੁਮਰਾ ਸੁਖਦਾਈ ਨਿਰਮਲ ਸੀਤਲੋਹੀ ॥ 오 자비로우신 하나님! 모든 존재가 손을 잡고 당신의 이름을 '시바 시바'라고 부르며 도움을 청합니다. 1
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਨਾਨਕ ਵਡਿਆਈ ਸੰਤ ਤੇਰੇ ਸਿਉ ਗਾਲ ਗਲੋਹੀ ॥੨॥੮॥੧੨੯॥ 오, 타쿠르지! 당신의 이름은 불순하고, 당신은 살아있는 존재에게 행복을 가져다주는 사람들이며, 당신은 평화와 평온의 위대한 원천입니다
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 나낙은 "오 주님! 지식, 명상, 명예는 성도들과의 종교적 대화에 거합니다. 2. 8. 129
ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਜੀਆ ॥ 가우리 마할라 5
ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਤੁਮਾਰਾ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 오 나의 사랑하는 주님! 와서 나를 만나라주! 이 세상의 모든 것은 당신에 의해 이루어집니다. 1. 머무르다
ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭ੍ਰਮਿਆ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ 많은 생애에서, 나는 양식 대부분에서 방황하는 동안 몇 번이고 고통 받았다
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹ ਪਾਈ ਹੈ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ 오 나의 주님! 당신의 은혜로 저는 이제 인간의 몸을 받았습니다. 이제 한 번 봐주세요. 1
ਸੋਈ ਹੋਆ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਕੀਤਾ ॥ 주님께서 좋아하시는 어떤 일이 세상에 일어났습니다. 하나님의 뜻 없이는 그 누구도 아무것도 할 수 없습니다
ਤੁਮਰੈ ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ ਜਾਗਤੁ ਨਾਹੀ ਸੂਤਾ ॥੨॥ 오 타쿠르! 당신의 뜻에 심취한 딜레마와 마야에 매혹된 피조물은 졸리고 깨어나지 않습니다. 2
ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਤੁਮ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪਿਆਰੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲਾ ॥ 오 사랑하는 여러분, 오 사랑하는 여러분! 이런! 오 은혜의 창고여! 오 자비의 집이여! 내 요청 중 하나를 들어보십시오
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਅਨਾਥਹ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੩॥ 나의 아버지, 주님! 저를 보호해 주시고 제 고아를 일으키소서. 3
ਜਿਸ ਨੋ ਤੁਮਹਿ ਦਿਖਾਇਓ ਦਰਸਨੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਪਾਛੈ ॥ 맙소사! 여러분이 비전을 주신 사람은 누구에게나 성도들의 교제에 근거하여 그것을 주셨습니다
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧੂਰਿ ਦੇਹੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕੁ ਇਹੁ ਬਾਛੈ ॥੪॥੯॥੧੩੦॥ 주! 나낙은 제게 성도들의 발을 주시는 이 행복을 기원합니다. 4. 9. 130
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ 나는 그들에게 전심으로 희생하며,
ਜਾ ਕੈ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그의 기초는 오직 하나님의 이름일 뿐이다. 1. 머무르다
ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਗਨੀਐ ਜਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥ 파라브라흐마의 사랑의 색깔에 항상 몰두하는 성도들의 영광을 얼마나 많은 사람들이 셀 수 있겠습니까
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਤਿਨਾ ਸੰਗਿ ਉਨ ਸਮਸਰਿ ਅਵਰ ਨ ਦਾਤੇ ॥੧॥ 행복과 행복의 용이성은 그들의 회사에서 살 때만 오며 그들과 같은 다른 기부자는 없습니다. 1
ਜਗਤ ਉਧਾਰਣ ਸੇਈ ਆਏ ਜੋ ਜਨ ਦਰਸ ਪਿਆਸਾ ॥ 하나님의 환상에 대한 강한 갈망을 가진 성도들은 세상을 구하기 위해 그곳에 왔습니다
ਉਨ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਸੋ ਤਰਿਆ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥੨॥ 어떤 피조물이 피난처에 오든, 그것은 이 세상으로부터 복지를 얻는다. 성도들과 함께함으로써 모든 소원이 성취됩니다. 2
ਤਾ ਕੈ ਚਰਣਿ ਪਰਉ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥ 내가 그들의 발을 만질 때만 나는 살아남을 수 있습니다. 저는 주님의 헌애자들과 함께 할 때 항상 행복합니다
ਭਗਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਹੋਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੩॥ 주! 내게 친절하게 대하라, 왜냐하면 내 마음이 당신의 신봉자들의 발치에 뿌려지기를 바라소서. 3
ਰਾਜੁ ਜੋਬਨੁ ਅਵਧ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਘਾਟਿਆ ॥ 거버넌스, 젊음, 나이, 필멸의 세상에서 보이는 것이 무엇이든, 모든 것이 점점 줄어들고 있습니다
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦ ਨਵਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਇਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟਿਆ ॥੪॥੧੦॥੧੩੧॥ 하나님의 이름의 창고는 항상 새롭고 순수합니다. 나낙은 하리의 이름으로 이 돈을 벌었다. 4. 10. 131
Scroll to Top
https://hybrid.uniku.ac.id/name/sdmo/ https://hybrid.uniku.ac.id/name/ https://lambarasa.dukcapil.bimakab.go.id/database/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
https://hybrid.uniku.ac.id/name/sdmo/ https://hybrid.uniku.ac.id/name/ https://lambarasa.dukcapil.bimakab.go.id/database/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/