Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-korean-page-12

Page 12

ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥ 당신 자신이 창조주이며 모든 것이 당신의 명령에 따라 발생합니다.
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ 당신 외에는 아무도 없습니다.
ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥ 여러분은 살아 있는 존재들의 찬양을 창조하고 보고 있으며, 그에 관한 모든 것을 알고 있습니다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥ 오, 나낙! 이 구별은 전문가를 지향하는 사람 내에서 조명됩니다. 4. 2||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ 아사 마할라 1 ||
ਤਿਤੁ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕੁ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥ 오, 괜찮아! 당신은 단어 터치 주스 냄새의 맛이 물과 목마른 세계 바다에서 살았습니다
ਪੰਕਜੁ ਮੋਹ ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥੧॥ 거기에서 집착의 진흙탕에 갇힘으로써 당신의 지성의 발은 신에 대한 헌신을 향해 걸을 수 없을 것입니다. 그 바다에서 우리는 독재적인 존재(마음에 속한)가 익사하는 것을 보았습니다. ||1||
ਮਨ ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥ 오 어리석은 마음이여! 집중하지 않고 주님을 경배하지 않으면
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਲਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 따라서 Hari-Prabhu를 잊어버리면 당신의 모든 자질이 파괴될 것입니다. ||1|| 계속 지켜봐 주세요
ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ॥ 그래서 오 마음! 기근 앞에서 내가 아직 미련하지 않고 만족스럽고 지식이 풍부하지 않다고 간청함으로써 내 삶은 큰 바보처럼 무익해졌습니다.
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ ਤੂ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨॥੩॥ 오, 나낙! 여러분이 두려워하지 않는 사람들에게, 저는 그 성도들을 피하고 예배합니다
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5 ||
ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥ 오 인간! 당신은 이 인간 탄생을 받았습니다.
ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥ 이것은 주님을 만나는 상서로운 기회입니다. 즉, 주님의 이름을 노래하기 위해 이 인간의 탄생을 받았습니다.
ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥ 그 외에는 세상의 일이 너희에게 아무 소용이 없다.
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥ 오직 너희 성인과 성인이 연합하여 그 기근을 생각하라. ||1||
ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥ 그러므로 이 세계의 바다를 건너기 위한 노력에 참여하십시오.
ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그렇지 않으면, 마야와 사랑에 당신의이 인생은 헛된 갈 것입니다. 1. 머무르다
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥ 오 인간! 당신은 성가와 절제와 절제를 하지 않았으며, 어떤 공덕을 행하여 법을 얻지도 않았습니다.
ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ 성인과 성인을 섬기지 않고 최고 주님을 기억하지 않았습니다.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥ 오 나낙! 우리는 느린 노동자입니다.
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੪॥ 부끄러워. 2. 4
ਸੋਹਿਲਾ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਦੀਪਕੀ ਮਹਲਾ ੧ 소힐라 라구 가우디 딥키 말라 ||1||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 사구의 은혜로 찾을 수 있는 사람이다
ਜੈ ਘਰਿ ਕੀਰਤਿ ਆਖੀਐ ਕਰਤੇ ਕਾ ਹੋਇ ਬੀਚਾਰੋ ॥ 사상가티가 니란카르의 명성과 카르타르의 미덕의 애국가인 것을 고려한다
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਗਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਿਵਰਿਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੧॥ 삿상티의 같은 집에 가서 우주의 창조주의 영광을 노래하고 그의 시므란을 한다. ||1||
ਤੁਮ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਨਿਰਭਉ ਕਾ ਸੋਹਿਲਾ ॥ 오, 인간! 당신은 두려움없이 내 와히구루에 찬양의 노래를 노래
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜਿਤੁ ਸੋਹਿਲੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 함께, 나는 그 사구루에 발리하르에 가서 말한다. 심란을 함으로써 행복은 항상 달성됩니다. II 1 II 라후 II
ਨਿਤ ਨਿਤ ਜੀਅੜੇ ਸਮਾਲੀਅਨਿ ਦੇਖੈਗਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥ 오, 인간! 늘 그동안 많은 것을 양육하시는 주 하나님은 여러분에게도 그분의 은혜를 베실 것입니다
ਤੇਰੇ ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਤਿਸੁ ਦਾਤੇ ਕਵਣੁ ਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥ 하나님께서 주신 것은 영원하기 때문에 가치가 없습니다. ||2||
ਸੰਬਤਿ ਸਾਹਾ ਲਿਖਿਆ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਪਾਵਹੁ ਤੇਲੁ ॥ 이 로카를 떠나기 위해 사하 파타라 형태의 메시지는 삼바트 딘 등을 작성하여 규정되므로 와히구루와의 만남을 위해 다른 사탕지와 함께 기름을 붓는 샤군도 마찬가지입니다. 즉, 죽음의 결혼 전에 선한 일을 합니다
ਦੇਹੁ ਸਜਣ ਅਸੀਸੜੀਆ ਜਿਉ ਹੋਵੈ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੩॥ 오, 내 친구! 이제, 당신이 사티구루에 화해 될 것입니다 행운을 제공 할 수 있습니다. 3
ਘਰਿ ਘਰਿ ਏਹੋ ਪਾਹੁਚਾ ਸਦੜੇ ਨਿਤ ਪਵੰਨਿ ॥ 이 편지는 모든 집에 보내지고 있으며, 이 메시지는 매일 한 집이나 다른 집에 전달되고 있습니다. (매일 누군가가 죽어가고 있다)
ਸਦਣਹਾਰਾ ਸਿਮਰੀਐ ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵੰਨਿ ॥੪॥੧॥ 스리 구루 나낙 데브 지는 O 영혼이라고 말합니다! 죽음을 부른 이를 기억하라 날이 가까우니 II 4 II 1 II
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ 라구 아사 마할라 1 ||
ਛਿਅ ਘਰ ਛਿਅ ਗੁਰ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ॥ 우주를 창조할 때 6개의 경전이 있었고, 이 저자와 가르침 중 6개만이 고유한 방식으로 6개입니다.
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਏਕੋ ਵੇਸ ਅਨੇਕ ॥੧॥ 그러나 그들의 기본 요소는 변장이 무한하신 한 분의 신뿐입니다.
ਬਾਬਾ ਜੈ ਘਰਿ ਕਰਤੇ ਕੀਰਤਿ ਹੋਇ ॥ 오 남자! 니란카르를 찬양하는 경전에서는 영광을 받아야 합니다.
ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਖੁ ਵਡਾਈ ਤੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그 성구를 착용하면 당신의 세상과 내세 모두를 아름답게 할 것입니다. ||1|| 스테이 II
ਵਿਸੁਏ ਚਸਿਆ ਘੜੀਆ ਪਹਰਾ ਥਿਤੀ ਵਾਰੀ ਮਾਹੁ ਹੋਆ ॥ 나무, 섀시, 시계, 시계, 날짜와 전쟁은 함께 한 달을 합니다
ਸੂਰਜੁ ਏਕੋ ਰੁਤਿ ਅਨੇਕ ॥ 마찬가지로 계절이 여러 개일지라도 태양은 하나입니다. (이것은 이 태양의 다른 부분입니다.)
ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੇ ਕੇਤੇ ਵੇਸ ॥੨॥੨॥
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/