Page 794
ਕਿਆ ਤੂ ਸੋਇਆ ਜਾਗੁ ਇਆਨਾ ॥
おやまあ!なぜあなたは無知の眠りで眠っているのですか
ਤੈ ਜੀਵਨੁ ਜਗਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたは世界での生活を真実として理解してきました。1.滞在
ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਦੀਆ ਸੁ ਰਿਜਕੁ ਅੰਬਰਾਵੈ ॥
命を与えてくださった神は、食べ物を与えることによっても世話をされます
ਸਭ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਾਟੁ ਚਲਾਵੈ ॥
すべての体で彼は彼の店を経営しています
ਕਰਿ ਬੰਦਿਗੀ ਛਾਡਿ ਮੈ ਮੇਰਾ ॥
なんということ!あなたのエゴと母性を離れて、神を崇拝してください
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਸਵੇਰਾ ॥੨॥
今、それはあなたの人生の朝の時間です、あなたの心の中であなたの名前を唱えてください。2
ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਨੋ ਪੰਥੁ ਨ ਸਵਾਰਾ ॥
あなたの人生はすべて過ぎ去りましたが、あなたはまだ来世への道を開いていません
ਸਾਂਝ ਪਰੀ ਦਹ ਦਿਸ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥
夕方、つまり老後が入り、10方向に無知の闇があります
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਨਿਦਾਨਿ ਦਿਵਾਨੇ ॥
ラビダス・ジは言う、「ナダーンとディーワネよ
ਚੇਤਸਿ ਨਾਹੀ ਦੁਨੀਆ ਫਨ ਖਾਨੇ ॥੩॥੨॥
なぜあなたはまだ神を覚えていないのですか?この世界は生き物の腐りやすい家です。3.2
ਸੂਹੀ ॥
スヒ
ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸਾਲ ਰਸੋਈ ॥
高い宮殿と美しいキッチンを持っていた男、
ਏਕ ਘਰੀ ਫੁਨਿ ਰਹਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
死後、彼は彼らの中にとどまるために単一の時計を手に入れませんでした。1
ਇਹੁ ਤਨੁ ਐਸਾ ਜੈਸੇ ਘਾਸ ਕੀ ਟਾਟੀ ॥
この体は草の屋根のようなものです
ਜਲਿ ਗਇਓ ਘਾਸੁ ਰਲਿ ਗਇਓ ਮਾਟੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
すべての草は燃えて土の中で混ざります。1.ここにいて下さい
ਭਾਈ ਬੰਧ ਕੁਟੰਬ ਸਹੇਰਾ ॥ ਓਇ ਭੀ ਲਾਗੇ ਕਾਢੁ ਸਵੇਰਾ ॥੨॥
人の人生が終わると、彼の兄弟、親戚、家族、友人はすべて、この体をすぐに家から取り除くべきだと言い始めます。2
ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਉਰਹਿ ਤਨ ਲਾਗੀ ॥
彼の心に執着していた彼の妻は、
ਉਹ ਤਉ ਭੂਤੁ ਭੂਤੁ ਕਰਿ ਭਾਗੀ ॥੩॥
彼女も「幽霊」と言って逃げました。3
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਸਭੈ ਜਗੁ ਲੂਟਿਆ ॥
ラビダスジは、泥棒が全世界を略奪したと言います
ਹਮ ਤਉ ਏਕ ਰਾਮੁ ਕਹਿ ਛੂਟਿਆ ॥੪॥੩॥
しかし、私たちは一人の雄羊の名を唱えることによって彼らから自由になりました。4.3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
新しいサティグルプラサディ
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਬਾਣੀ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਜੀ ਕੀ ॥
ラグ・スヒ・バニ・セク・ファリド・ジ・キ
ਤਪਿ ਤਪਿ ਲੁਹਿ ਲੁਹਿ ਹਾਥ ਮਰੋਰਉ ॥
私は火の火の中で手を振る
ਬਾਵਲਿ ਹੋਈ ਸੋ ਸਹੁ ਲੋਰਉ ॥
私は神に会いたいです
ਤੈ ਸਹਿ ਮਨ ਮਹਿ ਕੀਆ ਰੋਸੁ ॥
主!あなたは心の中で私に腹を立てています
ਮੁਝੁ ਅਵਗਨ ਸਹ ਨਾਹੀ ਦੋਸੁ ॥੧॥
あなたには過失はありませんが、私には多くの悪徳があります。1
ਤੈ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਨੀ ॥
あなたは私の主人ですが、私はあなたの重要性を理解していません
ਜੋਬਨੁ ਖੋਇ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私は今、若さを失ったことを後悔しています。1.ここにいて下さい
ਕਾਲੀ ਕੋਇਲ ਤੂ ਕਿਤ ਗੁਨ ਕਾਲੀ ॥
ねえ黒カッコウ!なぜあなたは黒人なのですか
ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੇ ਹਉ ਬਿਰਹੈ ਜਾਲੀ ॥
コエルは、私は最愛の人の悲しみに焼かれたと言います
ਪਿਰਹਿ ਬਿਹੂਨ ਕਤਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
どうすれば彼女は最愛の人から切り離されることなく幸せを見つけることができますか
ਜਾ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਾ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
神が恵み深いとき、神は女性と生き物を彼と一緒に憐れみ深いものにします。2
ਵਿਧਣ ਖੂਹੀ ਮੁੰਧ ਇਕੇਲੀ ॥
私は一人でこの恐ろしい世界の井戸に落ちました
ਨਾ ਕੋ ਸਾਥੀ ਨਾ ਕੋ ਬੇਲੀ ॥
私にはパートナーがいないし、ここに腹もありません
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ॥
神は親切に私をサドゥーの仲間に統合してくださいました
ਜਾ ਫਿਰਿ ਦੇਖਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਅਲਹੁ ਬੇਲੀ ॥੩॥
私が火を見たとき、アッラーは私と一緒に谷として立っていました。3
ਵਾਟ ਹਮਾਰੀ ਖਰੀ ਉਡੀਣੀ ॥
私たちの道(献身)はとても悲しい、つまり難しいです
ਖੰਨਿਅਹੁ ਤਿਖੀ ਬਹੁਤੁ ਪਿਈਣੀ ॥
サーベルの端から尖った鋭くて大きくなっています
ਉਸੁ ਊਪਰਿ ਹੈ ਮਾਰਗੁ ਮੇਰਾ ॥
それがその上の私の道です
ਸੇਖ ਫਰੀਦਾ ਪੰਥੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਸਵੇਰਾ ॥੪॥੧॥
ねえシェイク・ファリド!あなたの人生の早い段階であなたの道を描きます。4.1
ਸੂਹੀ ਲਲਿਤ ॥
スヒ・ラリット
ਬੇੜਾ ਬੰਧਿ ਨ ਸਕਿਓ ਬੰਧਨ ਕੀ ਵੇਲਾ ॥
生命の艦隊を構築する時が来たとき、あなたはいかだを作ることができませんでした。つまり、シムラン卿の時代が若かったとき、あなたはシムランをしませんでした
ਭਰਿ ਸਰਵਰੁ ਜਬ ਊਛਲੈ ਤਬ ਤਰਣੁ ਦੁਹੇਲਾ ॥੧॥
海が跳ね返って当たっている今、海を渡るのが難しくなっています。つまり、老年期になった今、障害が海を満たし、その強さを示しているとき、それらを克服することは困難になっています。1
ਹਥੁ ਨ ਲਾਇ ਕਸੁੰਭੜੈ ਜਲਿ ਜਾਸੀ ਢੋਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
なんてこった!花の色のようにマヤの火に触れないでください、あなたの手は燃えます。1.滞在
ਇਕ ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਪਤਲੀ ਸਹ ਕੇਰੇ ਬੋਲਾ ॥
この女!あなたはマヤに比べて非常に弱くなっています。オーナーに叱られます
ਦੁਧਾ ਥਣੀ ਨ ਆਵਈ ਫਿਰਿ ਹੋਇ ਨ ਮੇਲਾ ॥੨॥
子宮からのミルクが心臓に戻らないように、強烈な若者は再び来ず、あなたはその夫と神と再び再会することはありません。2
ਕਹੈ ਫਰੀਦੁ ਸਹੇਲੀਹੋ ਸਹੁ ਅਲਾਏਸੀ ॥
ファリド・ジはこう言います。主主が召されるとき、この体は粘土の山になり、
ਹੰਸੁ ਚਲਸੀ ਡੁੰਮਣਾ ਅਹਿ ਤਨੁ ਢੇਰੀ ਥੀਸੀ ॥੩॥੨॥
生きている魂の笑い声はここから悲しいものになります。3.2