Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-738

Page 738

ਖਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਵਉ ਬਿਨੁ ਪਗ ਪਾਗੇ ॥ 私は彼の足元に落ちずに一瞬を生きることはできません
ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹ ਸਭਾਗੇ ॥੩॥ 幸いなことに、神が親切であれば、彼は見つかるでしょう。3
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ 主は優雅に私をサットサンガに含めてくださいました
ਬੂਝੀ ਤਪਤਿ ਘਰਹਿ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ॥ 私の不和への嫉妬は、私の心の中に夫と神を見いだしたので消えました
ਸਗਲ ਸੀਗਾਰ ਹੁਣਿ ਮੁਝਹਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥ 今、私は全体の化粧が美しいと思います
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੪॥ ナナクよ!グルは私の幻想を一掃しました。4
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਪਿਰੁ ਹੈ ਭਾਈ ॥ おやまあ!今、どこを見ても、夫と神が見えます
ਖੋਲਿ੍ਹ੍ਹਓ ਕਪਾਟੁ ਤਾ ਮਨੁ ਠਹਰਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੫॥ グルが私のドアを開けたとき、私の心はさまようことから取り除かれました。12番目にとどまります。5
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ スヒマーラ 5
ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਸਾਰਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੀ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਕੇ ਦਾਤਾਰੇ ॥ おお、私の無益な恩人よ!どのような特質を覚えて崇拝すべきですか
ਬੈ ਖਰੀਦੁ ਕਿਆ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ ਇਹੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਥਾਰੇ ॥੧॥ 私の魂と体はすべてあなたによって与えられています、それならあなたの価値のない僕である私はあなたにどんな賢さをすることができますか?1
ਲਾਲ ਰੰਗੀਲੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਹਮ ਬਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ああ、私の最愛の最愛の、カラフルなマンモハン!私はあなたの目の前で私の人生を犠牲にします。1.ここにいて下さい
ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਮੋਹਿ ਦੀਨੁ ਭੇਖਾਰੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਦਾ ਸਦਾ ਉਪਕਾਰੇ ॥ 主!あなたは私の贈与者ですが、私はあなたのドアの貧しい物乞いです。あなたはいつも私に親切です
ਸੋ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਜਿ ਮੈ ਤੇ ਹੋਵੈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥੨॥ ねえ、私のタクール!あなたはアクセスできず、通行できません。私にできる仕事はありません。2
ਕਿਆ ਸੇਵ ਕਮਾਵਉ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੀਝਾਵਉ ਬਿਧਿ ਕਿਤੁ ਪਾਵਉ ਦਰਸਾਰੇ ॥ 私はあなたにどんな奉仕をするべきですか、そして私は喜ばせるために何を言うべきですか?私はどのような方法であなたに会うことができますか
ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਅੰਤੁ ਨ ਲਹੀਐ ਮਨੁ ਤਰਸੈ ਚਰਨਾਰੇ ॥੩॥ あなたは拡大することができず、あなたの終わりを見つけることができません。私の心はあなたの足元にいることを切望しています。3
ਪਾਵਉ ਦਾਨੁ ਢੀਠੁ ਹੋਇ ਮਾਗਉ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ਸੰਤ ਰੇਨਾਰੇ ॥ 私は身をかがめて、あなたの聖徒の足が私の口に触れるようにこの寄付を求めます
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਹਾਥ ਦੇਇ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੪॥੬॥ グルはナナクを祝福し、主は彼に手を差し伸べました。4.6
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ スヒ・マハラ 5 ガル 3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 新しいサティグルプラサディ
ਸੇਵਾ ਥੋਰੀ ਮਾਗਨੁ ਬਹੁਤਾ ॥ 人は少し奉仕をしますが、彼の要求は非常に高いです
ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ਕਹਤੋ ਪਹੁਤਾ ॥੧॥ 彼は目的地に到着しませんが、彼が彼に到着したと誤って宣言します。1
ਜੋ ਪ੍ਰਿਅ ਮਾਨੇ ਤਿਨ ਕੀ ਰੀਸਾ ॥ 彼は愛する主が受け入れた人々を同一視します
ਕੂੜੇ ਮੂਰਖ ਕੀ ਹਾਠੀਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ これは嘘つきで愚かな男の頑固さです。1.ここにいて下さい
ਭੇਖ ਦਿਖਾਵੈ ਸਚੁ ਨ ਕਮਾਵੈ ॥ 嘘つきは義人であるという偽善を示し、真実を実践しません
ਕਹਤੋ ਮਹਲੀ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥ たとえ彼がそのような誤った主張をしたとしても、彼は神の足元に近づきません。2
ਅਤੀਤੁ ਸਦਾਏ ਮਾਇਆ ਕਾ ਮਾਤਾ ॥ 彼はマヤでクールなままですが、自分自身を孤立していると呼んでいます
ਮਨਿ ਨਹੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਹੈ ਮੁਖਿ ਰਾਤਾ ॥੩॥ 彼は神への愛を持っていませんが、無駄に彼は神の愛に浸っていると彼の口から言い続けます。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਉ ਸੁਨੀਜੈ ॥ ナーナクは言います、「主よ。私の要求を聞いて、
ਕੁਚਲੁ ਕਠੋਰੁ ਕਾਮੀ ਮੁਕਤੁ ਕੀਜੈ ॥੪॥ 私を悪、残酷、弱さから解放してください。4
ਦਰਸਨ ਦੇਖੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ あなたのビジョンに対してこの賞賛を受けることができますように
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੁਖਦਾਤੇ ਪੁਰਖ ਸੁਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੭॥ 幸福の主よ!あなたは私の善意者です。1.2番目にとどまります。1.7
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ スヒマーラ 5
ਬੁਰੇ ਕਾਮ ਕਉ ਊਠਿ ਖਲੋਇਆ ॥ 男はすぐに悪行のために立ち上がった、
ਨਾਮ ਕੀ ਬੇਲਾ ਪੈ ਪੈ ਸੋਇਆ ॥੧॥ しかし、神の名を唱える縁起の良い時間に、私は心配することなく眠りました。1
ਅਉਸਰੁ ਅਪਨਾ ਬੂਝੈ ਨ ਇਆਨਾ ॥ この無知は彼の人生の機会を理解していません
ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਰੰਗਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼は幻想の色に包まれています。1.ここにいて下さい
ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਕਉ ਬਿਗਸਿ ਫੂਲਿ ਬੈਠਾ ॥ 彼は誇りを持って座っていて、貪欲の波の中で幸せです
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕਾ ਦਰਸੁ ਨ ਡੀਠਾ ॥੨॥ 彼は決して聖人を見ません。2
ਕਬਹੂ ਨ ਸਮਝੈ ਅਗਿਆਨੁ ਗਵਾਰਾ ॥ 彼は無知な人と敗者を決して理解しません
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਲਪਟਿਓ ਜੰਜਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 何度も何度も彼は世界の罠に閉じ込められています。1.滞在
ਬਿਖੈ ਨਾਦ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਭੀਨਾ ॥ 彼は耳で被験者障害の歌を聞いてとても幸せでした
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਤ ਆਲਸੁ ਮਨਿ ਕੀਨਾ ॥੩॥ しかし、ハリヤシュは怠惰を心に留めて聞いていました。3
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਾਹੀ ਰੇ ਪੇਖਤ ਅੰਧੇ ॥ ああ盲目の男!それを自分の目で見てみませんか
ਛੋਡਿ ਜਾਹਿ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਧੰਧੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ いつの日か、あなたも世界中のすべての偽りのビジネスを離れ、ここから離れます。1.ここにいて下さい
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਖਸ ਕਰੀਜੈ ॥ ナーナクは言います、「主よ。私を許してください、そして


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top