Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-716

Page 716

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ トディ マハラ 5 ガル 5 デュパード
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 新しいサティグルプラサディ
ਐਸੋ ਗੁਨੁ ਮੇਰੋ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਕੀਨ ॥ 私の主は私にそのような恩恵を与えてくれました
ਪੰਚ ਦੋਖ ਅਰੁ ਅਹੰ ਰੋਗ ਇਹ ਤਨ ਤੇ ਸਗਲ ਦੂਰਿ ਕੀਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 私の5つの悪徳-仕事、怒り、貪欲、執着、プライド、エゴ-はこの体から取り除かれました。ここにいて下さい
ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਛੋਰਿ ਬਿਖਿਆ ਤੇ ਗੁਰ ਕੋ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਦੀਨ ॥ 彼は私の絆を断ち切り、被験者の障害から私を解放することによって、私の心にグルの言葉を確立しました
ਰੂਪੁ ਅਨਰੂਪੁ ਮੋਰੋ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ਪ੍ਰੇਮ ਗਹਿਓ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ਭੀਨ ॥੧॥ 彼は私の外見と醜さをまったく考慮せず、私を愛で抱きしめ、彼の緑色に浸しました。1
ਪੇਖਿਓ ਲਾਲਨੁ ਪਾਟ ਬੀਚ ਖੋਏ ਅਨਦ ਚਿਤਾ ਹਰਖੇ ਪਤੀਨ ॥ 真ん中の混乱のカーテンが取り除かれた今、親愛なるビジョンは行われ、それによって私の心はとても幸せになり、喜びに満足しました
ਤਿਸ ਹੀ ਕੋ ਗ੍ਰਿਹੁ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਤਿਸ ਹੀ ਕੋ ਧੀਨ ॥੨॥੧॥੨੦॥ おおナク!このボディハウスはその主のものであり、彼は私たちのタクールであり、私たちは彼に従属しています。2.1.20
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ トディマハラ5
ਮਾਈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ ああ、私の母!私の心は神を愛しています
ਏਹੀ ਕਰਮ ਧਰਮ ਜਪ ਏਹੀ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ この愛は私のカルマ、ダルマ、崇拝であり、ラムナームのバジャンは私の純粋な行動です。ここにいて下さい
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਜੀਵਨ ਧਨ ਮੋਰੈ ਦੇਖਨ ਕਉ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਨੀਤਿ ॥ 常にその主のビジョンを受けることは、私の人生のかけがえのない富と魂の基礎です
ਬਾਟ ਘਾਟ ਤੋਸਾ ਸੰਗਿ ਮੋਰੈ ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਮੈ ਹਰਿ ਸਖਾ ਕੀਤ ॥੧॥ 道と海岸での神の愛の旅は、私が私の心を神の仲間にしたので、私と共にあります。1
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਲੀਤ ॥ 聖徒の祝福によって、私の心は清められ、神は私を恵み深く自分のものにしてくださいました
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕੇ ਮੀਤ ॥੨॥੨॥੨੧॥ おおナク!彼は創造の始まりと神の創造とシムランの時代以来、彼の信者の親友でした。2.2.21
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ トディマハラ5
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥ オーマイロード!あなたは私の魂なので、私に会いましょう
ਬਿਸਰੁ ਨਹੀ ਨਿਮਖ ਹੀਅਰੇ ਤੇ ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਕਉ ਪੂਰਨ ਦਾਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 私の心から一瞬でも忘れずに、あなたのフルネームをあなたの信者に寄付してください。ここにいて下さい
ਖੋਵਹੁ ਭਰਮੁ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਨ ॥ ああ、私の最愛の人、アンタリアミよ!あなたはとても賢くて賢いので、私の混乱を取り除き、私を守ってください
ਕੋਟਿ ਰਾਜ ਨਾਮ ਧਨੁ ਮੇਰੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮਾਨ ॥੧॥ おお、主よ!あなたの蜜を私に投げかけてください、あなたの名前は私にとって何百万もの王国の喜びと富に等しいからです。1
ਆਠ ਪਹਰ ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਜਸੁ ਪੂਰਿ ਅਘਾਵਹਿ ਸਮਰਥ ਕਾਨ ॥ 力強い主よ!私のラスナはあなたを8回賛美し、あなたの賛美を聞くと私の耳は完全に満足します
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਜੀਅਨ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੩॥੨੨॥ 動物を与える者よ!私はあなたの避難所に来ました、そしてナナクはあなたを永遠に犠牲にします。2.3.22
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ トディマハラ5
ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ਪਗ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥ 主!私はあなたの足元にほこりが欲しいです
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨਮੋਹਨ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ねえディーンダヤル!ああ、私の最愛の人!ねえマンモハン!私の願いを叶えてください。滞在
ਦਹ ਦਿਸ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਸੁ ਤੁਮਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥ おお、至高の主よ!あなたはいつも私と一緒にいて、あなたの栄光は十の方向に広がっています
ਜੋ ਤੁਮਰਾ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਸੇ ਜਨ ਕਬਹੁ ਨ ਮਰਤੇ ਝੂਰਿ ॥੧॥ 創造主よ!あなたを賛美する人々は、悲しみで死ぬことは決してありません。1
ਧੰਧ ਬੰਧ ਬਿਨਸੇ ਮਾਇਆ ਕੇ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਮਿਟੇ ਬਿਸੂਰ ॥ 聖人や偉人と交際することによって、彼らのすべての執着と心配は取り除かれます
ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਭੋਗ ਇਸੁ ਜੀਅ ਕੇ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਜਾਨੇ ਕੂਰ ॥੨॥੪॥੨੩॥ おおナク!この心のすべての喜びと喜びなどは、神の名なしではつかの間と見なされるべきです。2.4.23
ਟੋਡੀ ਮਃ ੫ ॥ トディマハラ5
ਮਾਈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ॥ ああ、私の母!私の心の渇きは癒されません、つまり、神のビジョンへの渇きは残ります
ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦਰਸਨ ਦੇਖਨ ਕਉ ਧਾਰੀ ਮਨਿ ਆਸ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 私は愛する主なしでは一瞬たりとも生きていけず、主に会いたいという希望しかありません。ここにいて下さい
ਸਿਮਰਉ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਕਰਤੇ ਮਨ ਤਨ ਤੇ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸ ॥ 私は、私の心と体の罪をすべて滅ぼしたニランジャンの創造主、シムランの名を呼びます
ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖਦਾਤੇ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਿਮਲ ਜਾ ਕੋ ਜਾਸ ॥੧॥ その絶対的な至高のブラフマンは永遠に幸せで永遠であり、その栄光は非常に神聖です。1
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੇਰੇ ਪੂਰ ਮਨੋਰਥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥ 聖徒の計り知れない恵みによって、私の望みはすべて満たされ、神の恵みによって資質の貯蔵庫を手に入れました


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top