Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-614

Page 614

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਉ ਤੁਮਹਿ ਮਿਲਾਇਓ ਤਉ ਸੁਨੀ ਤੁਮਾਰੀ ਬਾਣੀ ॥ あなたが私を聖徒の聖なる集会に紹介したときだけ、私はあなたの声を聞きました
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਪੇਖਤ ਹੀ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪੁਰਖ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੭॥੧੮॥ 無私の神の栄光を見て、ナナクは彼の心の中で幸せでした。4.7.18
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ソルティマハラ5
ਹਮ ਸੰਤਨ ਕੀ ਰੇਨੁ ਪਿਆਰੇ ਹਮ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ॥ なんてこった!私たちは聖徒の足であり、彼らの避難所に住んでいます
ਸੰਤ ਹਮਾਰੀ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ਸੰਤ ਹਮਾਰਾ ਗਹਣਾ ॥੧॥ 聖徒は私たちの強力なサポートであり、私たちの美しい装飾品です。1
ਹਮ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥ 私たちは聖人で構成されています
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈ ॥ 私は前の誕生の行為に従って運命に書かれたものを受け取りました
ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ たちよ!私のこの心はあなたのものです。ここにいて下さい
ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਮੇਰੀ ਲੇਵਾ ਦੇਵੀ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥ 私は聖人との取引と彼らとの取引を持っています
ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਹਮ ਲਾਹਾ ਖਾਟਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥ 聖徒の会社では、私たちは利益を得ました。ハリへの献身の店は私たちの心で満たされています。2
ਸੰਤਨ ਮੋ ਕਉ ਪੂੰਜੀ ਸਉਪੀ ਤਉ ਉਤਰਿਆ ਮਨ ਕਾ ਧੋਖਾ ॥ 聖徒たちが私にハリ・ナームの首都を手渡したとき、私の心はだまされました
ਧਰਮ ਰਾਇ ਅਬ ਕਹਾ ਕਰੈਗੋ ਜਉ ਫਾਟਿਓ ਸਗਲੋ ਲੇਖਾ ॥੩॥ ヤムラジは今何ができますか?神が私の行いの説明を引き裂かれたからです。3
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਭਏ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਰਸਾਦੇ ॥ 私は聖徒のささげ物にとても満足し、幸福を得ました
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਬਿਸਮਾਦੇ ॥੪॥੮॥੧੯॥ ナナクは、私の心は神と関わっており、神の素晴らしい愛の色に浸っていると言います。4.8.16
ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੫ ॥ ソiルティマハラ5
ਜੇਤੀ ਸਮਗ੍ਰੀ ਦੇਖਹੁ ਰੇ ਨਰ ਤੇਤੀ ਹੀ ਛਡਿ ਜਾਨੀ ॥ ああ人間!ここに表示されているすべての資料を残す必要があります
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰਾ ਪਾਵਹਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥੧॥ したがって、ラーマの名前でビジネスをしなさい、そうして初めてあなたは解放の地位を得るでしょう。1
ਪਿਆਰੇ ਤੂ ਮੇਰੋ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ なんてこった!あなたは私の幸せの提供者です
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਆ ਉਪਦੇਸਾ ਤੁਮ ਹੀ ਸੰਗਿ ਪਰਾਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ プルナ・グルが私に説教して以来、私はあなたに夢中になりました。ここにいて下さい
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਭਿਮਾਨਾ ਤਾ ਮਹਿ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥ 幸福は、欲望、怒り、貪欲、執着、プライドに夢中になることによって達成されません
ਹੋਹੁ ਰੇਨ ਤੂ ਸਗਲ ਕੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਉ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੨॥ なんてこった!あなたがすべてのほこりになるなら、その時だけあなたは幸せと幸せを得るでしょう。2
ਘਾਲ ਨ ਭਾਨੈ ਅੰਤਰ ਬਿਧਿ ਜਾਨੈ ਤਾ ਕੀ ਕਰਿ ਮਨ ਸੇਵਾ ॥ なんてこった!すべての違いを知っていて、あなたのサービスを失敗させない彼を賛美してください
ਕਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਮਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥੩॥ そのグルデーヴを崇拝し、不滅の彼にあなたの心を捧げてください。3
ਗੋਬਿਦ ਦਾਮੋਦਰ ਦਇਆਲ ਮਾਧਵੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥ ナナクは言う、「おお、ゴヴィンドよ、おお、ダモダールよ、おお、ディーンダヤルよ、おお、マダヴァよ、おお、ニランカル・パラブラフマーよ
ਨਾਮੁ ਵਰਤਣਿ ਨਾਮੋ ਵਾਲੇਵਾ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੪॥੯॥੨੦॥ あなたの名前は私の日常の使用であり、あなたの名前は私の持ち物であり、あなたの名前は私の魂の基礎です。4.6.20
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ソルティマハラ5
ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਪਾਇਓ ਤਨਿ ਸਾਸਾ ਬਿਛੁਰਤ ਆਨਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ サットグルは故人の体に命(ハリナーム)を入れ、神から離れた生き物を彼と結びつけました
ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਭਏ ਸ੍ਰੋਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮੁਖਿ ਗਾਇਆ ॥੧॥ 動物、幽霊、愚かな人間もハリナームの聞き手になり、口でハリの名前を称賛しました。1
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਦੇਖੁ ਵਡਾਈ ॥ 完璧なグルの賛美を見てください、
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 評価できません。ここにいて下さい
ਦੂਖ ਸੋਗ ਕਾ ਢਾਹਿਓ ਡੇਰਾ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਬਿਸਰਾਮਾ ॥ 彼は悲しみと悲しみの陣営を破壊し、生き物に喜びと慰めを与えました
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਮਿਲੇ ਅਚਿੰਤਾ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੨॥ それは簡単にその望ましい結果を達成し、そのすべての作業は完了します。2
ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਮੁਖ ਊਜਲ ਮਿਟਿ ਗਏ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥ 彼はこの世でも幸福になり、来世では顔が明るくなり、誕生と死のサイクルが消えました
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥੩॥ サットグルの心が好きな人は恐れを知らなくなり、主の御名が心に定着しました。3
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ॥ 起きながら神の賛美を歌う人は、彼の悲しみと疑いが彼から消えます
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰ ਕਰੰਮਾ ਜਾ ਕਾ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੧੦॥੨੧॥ ナナクは、心がグルの足元に落ちた人は、彼のすべての仕事は完了すると言います。4.10.21
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ソルティマハラ5
ਰਤਨੁ ਛਾਡਿ ਕਉਡੀ ਸੰਗਿ ਲਾਗੇ ਜਾ ਤੇ ਕਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ॥ 生き物は貴重な宝石の石に夢中になり、宝石の夢中になり、それを通して何も達成されません


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top