Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-607

Page 607

ਗਲਿ ਜੇਵੜੀ ਆਪੇ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਿਉ ਪ੍ਰਭੁ ਖਿੰਚੈ ਤਿਉ ਜਾਹਾ ॥ 彼自身が生き物の首に命の糸を置き、主がそれらを引き離すように、生き物は生き方に行きます
ਜੋ ਗਰਬੈ ਸੋ ਪਚਸੀ ਪਿਆਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੬॥ ナナクは言った、「おお、親愛なる!自慢するだけの人は終わりを迎えます。ですから、神の名を唱え、神の献身に没頭し続けてください。4.6
ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੪ ਦੁਤੁਕੇ ॥ ソルティマ:4デュトゥケ
ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਵਿਛੁੜੇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਨਮੁਖਿ ਕਰਮ ਕਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥ 多くの人生において、神から離れた人は多くの苦しみを味わっており、エゴの影響下でカルマを行うことに積極的です
ਸਾਧੂ ਪਰਸਤ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਗੋਬਿਦ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੧॥ 神は、サドゥーの形でグルの足に触れることによってのみ達成されました。ねえゴヴィンド!私はあなたの避難所に来ました。1
ਗੋਬਿਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥ ゴヴィンドの愛はとても甘いと思います
ਜਬ ਸਤਸੰਗ ਭਏ ਸਾਧੂ ਜਨ ਹਿਰਦੈ ਮਿਲਿਆ ਸਾਂਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ サドゥーたちとサットサンガをしたとき、私は心に平和を与えてくれたムラリ・プラブを見つけました。滞在
ਤੂ ਹਿਰਦੈ ਗੁਪਤੁ ਵਸਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਤੇਰਾ ਭਾਉ ਨ ਬੁਝਹਿ ਗਵਾਰੀ ॥ なんてこった!あなたは私たち全員の心の中で秘密裏に住んでいますが、私たちはあなたの愛情を理解していません
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਵੀਚਾਰੀ ॥੨॥ 偉大な人サットグルの出会いとともに、主の直接のビジョンがありました。今、私は主を賛美し、主の特質について考えます。2
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਸਾਤਿ ਆਈ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥ グルと一緒にいることで、私の心は明るくなり、平和を達成したことで、間違った知性が私の心から取り除かれました
ਆਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਚੀਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪੁਰਖ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥ おおサットグルよ!あなたの交わりの結果として、私は魂の中でブラフマンを知ることによって幸福を得ました。3
ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਤੁਮਾਰੀ ॥ 主!あなたによって祝福された人々は、グルを受け取り、グルにインタビューすることによってあなたを達成しました
ਨਾਨਕ ਅਤੁਲੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਤੁ ਰਹੈ ਬਨਵਾਰੀ ॥੪॥੭॥ おおナク!彼は比類のない自然な幸福を達成し、今や彼は毎日目を覚まし、神に浸っています。4.7
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ソルティマハラ4
ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅੰਤਰੁ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ 私の心はハリの愛に打ち砕かれ、ハリなしでは生きていけません
ਜਿਉ ਮਛੁਲੀ ਬਿਨੁ ਨੀਰੈ ਬਿਨਸੈ ਤਿਉ ਨਾਮੈ ਬਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥ 魚が水なしで死ぬように、生きている魂もハリナームなしで死ぬのです。1
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਜਲੁ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਈ ॥ ああ、私の主よ!ハリ・ナームの恵みと水をください
ਹਉ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਮੰਗਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 私は心の中で昼も夜も名前を求め続け、名前自体によって平和が達成されます。滞在
ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਬਿਲਲਾਵੈ ਬਿਨੁ ਜਲ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥ パパイヤが水なしで、そして水なしで苦しむのと同じように、その喉の渇きは癒されません
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਲੁ ਪਾਵੈ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਹਰਿਆ ਭਾਇ ਸੁਭਾਈ ॥੨॥ 同じように、グルを通して、ブラフマー水の幸福が得られ、彼は神の愛で簡単に幸せになります。2
ਮਨਮੁਖ ਭੂਖੇ ਦਹ ਦਿਸ ਡੋਲਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥ 空腹の男性は10方向にさまよい、名前を奪われたために多くの苦しみを味わいます
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਆਵੈ ਦਰਗਹਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਈ ॥੩॥ そのような人々は生まれて死に続け、膣に戻ってきて、神の法廷で厳しい罰を受けます。3
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪਾਈ ॥ 神が祝福するなら、人はハリを賛美し、彼は心に青汁を入れます
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥੮॥ おおナク!神は憐れみ深く、親切で、みことばを通して喉の渇きを癒します。4.8
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਪੰਚਪਦਾ ॥ ソルティ マハラ 4 パンチパダ
ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾ ਸਿਧਿ ਹੋਈ ਸਿਧੀ ਤੇ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ॥ 人が無敵の心を征服するならば、彼は完璧を達成し、完璧の結果として、知識は達成されます
ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਸਰ ਲਾਗੇ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਤਾ ਭ੍ਰਮੁ ਕਾਟਿਆ ਜਾਈ ॥੧॥ 神の愛の矢が体の中に置かれると、混乱は消えます。1
ਮੇਰੇ ਗੋਬਿਦ ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਉ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥ オーマイゴヴィンド!あなたのしもべにあなたの名前の栄光を与えてください
ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਹੁ ਸਦਾ ਰਹਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ グルの教えを通してのみ、私の心の中であなたのラーマの名前を明るくしてください、なぜなら私はいつもあなたの避難所にいるからです。滞在
ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਭੁ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਮਨ ਮੂਰਖ ਚੇਤਿ ਅਜਾਣਾ ॥ 愚かで無意識の心よ!この全世界は動き(誕生と死)の影響を受けやすいので、神だけを崇拝してください
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣਾ ॥੨॥ ねえシュリハリ!私を憐れんで、私があなたのハリナームに夢中になるように、私をグルに紹介してください。2
ਜਿਸ ਕੀ ਵਥੁ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਏ ॥ この名を尊いものとしておられる主は、それを御存じです。それが貴重なものを与える人にそれを受け取ります
ਵਸਤੁ ਅਨੂਪ ਅਤਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ॥੩॥ この名前オブジェクトは非常に目に見えず、アクセスできず、目に見えず、完全なグルを通してのみ、意図しないオブジェクトが明らかにされます。3
ਜਿਨਿ ਇਹ ਚਾਖੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਗੂੰਗੇ ਕੀ ਮਿਠਿਆਈ ॥ それを味わった人だけがその味を知っています。馬鹿がお菓子の味を見分けられないのと同じように、それは同じです


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top