Page 604
ਸਬਦਿ ਮਰਹੁ ਫਿਰਿ ਜੀਵਹੁ ਸਦ ਹੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥
グルの言葉に没頭してエゴを殺すなら、あなたは常に生きていて、それから二度と死はありません
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਮੀਠਾ ਸਬਦੇ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੩॥
ハリナマムリットはいつも心に甘いように見えますが、グルの言葉を通してそれを得る人はめったにいません。3
ਦਾਤੈ ਦਾਤਿ ਰਖੀ ਹਥਿ ਅਪਣੈ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ॥
その偉大な贈与者はすべての報酬を手に取り、好きな人にそれを与え続けます
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦਰਗਹ ਜਾਪਹਿ ਸੇਈ ॥੪॥੧੧॥
おおナク!ハリ・ナームに浸って幸福を得た人々は、神の宮廷で真実であるように思われます。4.11
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ソルティマハラ3
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਤਾ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਗਤਿ ਮਤਿ ਤਦ ਹੀ ਪਾਏ ॥
人がサティグルに仕えるとき、彼の中に自発的な曲が生成され、そうして初めて彼は救いと知識を獲得します
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥
ハリの本当の名前は彼の心の中にあり、名前を通して、彼は名前の形で神と融合します。1
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥
サティグルがいなければ、全世界が狂ってしまった
ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧਾ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣੈ ਝੂਠੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
盲人は言葉の違いを知らず、誤った幻想をさまよいます。滞在
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਕਮਾਏ ॥
三位一体のマヤは人を混乱に陥れ、そのため彼はエゴの絆を蓄積し続けています
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਊਭਉ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥੨॥
誕生と死の後、彼の頭は彼の上に立ち、彼は子宮と膣に落ちることによって苦しみ続けます。2
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਵਰਤਹਿ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥
全世界はマヤの3つの資質の影響下で機能しており、エゴの名誉を失っています
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਚਉਥਾ ਪਦੁ ਚੀਨੈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੩॥
グルムクになった人は第四位の知識を得て、ラーマの名に満足します。3
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈ ॥
おやまあ!マヤの3つの資質-ラジャ、タマ、サットはすべてあなたの創造物であり、あなた自身が創造主です。あなたが何をするにしても、それは世界で起こります
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਖੋਈ ॥੪॥੧੨॥
おおナク!救いはラーマの名によってのみ達成され、自尊心はグルの言葉によって取り除かれます。4.12
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
ソルティ マハラ 4 ガル 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神は一つであり、それはサットグルの恩寵によって見つけることができます
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਆਪਿ ਅਪਾਹੁ ॥
最愛の主ご自身がすべての生き物に浸透し、自己隔離されたままです
ਵਣਜਾਰਾ ਜਗੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥
彼自身が世界の救世主であり、彼自身が真の金貸しです
ਆਪੇ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਚੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥੧॥
その愛する主ご自身が商商であり商人であり、彼自身の真の宝です。1
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹ ॥
なんてこった!ハリを唱え、彼を称賛しなさい
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਿਆਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹ ॥ ਰਹਾਉ ॥
グルの計り知れない恩寵によってのみ、その蜜、近づきがたい、計り知れない愛する神を見つけることができます。滞在
ਆਪੇ ਸੁਣਿ ਸਭ ਵੇਖਦਾ ਪਿਆਰਾ ਮੁਖਿ ਬੋਲੇ ਆਪਿ ਮੁਹਾਹੁ ॥
その愛する主ご自身がすべての人の声を聞き、見て、すべての生き物の口を通して彼の口で話します
ਆਪੇ ਉਝੜਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਵਿਖਾਲੇ ਰਾਹੁ ॥
その最愛の主ご自身が間違った道を導き、正しい道をご自身に与えます
ਆਪੇ ਹੀ ਸਭੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੨॥
その最愛の人がすべてであり、あなたは不注意です。2
ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਿਰਿ ਆਪੇ ਧੰਧੜੈ ਲਾਹੁ ॥
彼は自分自身を創造し、彼自身が世俗的な仕事にすべての生き物を従事させます
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਸਾਖਤੀ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਮਾਰੇ ਮਰਿ ਜਾਹੁ ॥
その愛する主ご自身が被造物を創造され、御自身が被造物を滅ぼすとき、それらは滅びます
ਆਪੇ ਪਤਣੁ ਪਾਤਣੀ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਹੁ ॥੩॥
彼自身は桟橋と船乗りであり、自分でそれを渡ります。3
ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਬੋਹਿਥਾ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਆਪਿ ਚਲਾਹੁ ॥
それは海そのものであり、船そのものです。彼自身がグルケワットとして船を運転します
ਆਪੇ ਹੀ ਚੜਿ ਲੰਘਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵੇਖੈ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
その最愛の主ご自身が船に乗って渡ります。創造の王である神は、彼の素晴らしい創造物を見続けています
ਆਪੇ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਹੁ ॥੪॥੧॥
彼自身は慈悲深い、ナナクよ!彼自身が生き物を許し、彼と結びつきます。4.1
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਚਉਥਾ ॥
ソルティマハラ4チャウタ
ਆਪੇ ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਆਪੇ ਖੰਡ ਆਪੇ ਸਭ ਲੋਇ ॥
神ご自身は卵(卵から生まれた)、ゲラズ(胚から生まれた)、スウェーデン人(汗から生まれた)、ウドビヤ(地球から生まれた)です。彼自身が地球のブロックであり、全世界自身です
ਆਪੇ ਸੂਤੁ ਆਪੇ ਬਹੁ ਮਣੀਆ ਕਰਿ ਸਕਤੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਇ ॥
それはそれ自身の公式であり、それ自体には多くのビーズがあります。彼の力を保持することによって、彼は全世界を糸で統一しました