Page 469
ਅੰਧੀ ਰਯਤਿ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਭਾਹਿ ਭਰੇ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥
盲人は知識を欠いており、死者のように静かに不正に苦しんでいます
ਗਿਆਨੀ ਨਚਹਿ ਵਾਜੇ ਵਾਵਹਿ ਰੂਪ ਕਰਹਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
賢明なダンス、フルートの演奏、さまざまな形でドレスアップ
ਊਚੇ ਕੂਕਹਿ ਵਾਦਾ ਗਾਵਹਿ ਜੋਧਾ ਕਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
彼らは大声で叫び、戦争の詩や騎士の勇気の物語を歌います
ਮੂਰਖ ਪੰਡਿਤ ਹਿਕਮਤਿ ਹੁਜਤਿ ਸੰਜੈ ਕਰਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥
愚かな学者は彼の賢さと知恵を通して富を集めます、彼はお金だけを愛します
ਧਰਮੀ ਧਰਮੁ ਕਰਹਿ ਗਾਵਾਵਹਿ ਮੰਗਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
義人はダルマの働きを行い、救いを求めます
ਜਤੀ ਸਦਾਵਹਿ ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਣਹਿ ਛਡਿ ਬਹਹਿ ਘਰ ਬਾਰੁ ॥
しかし、彼らは利己主義からイエティと呼ばれる人生の論理を理解しておらず、無駄に家を出ているので、彼らはその影響を奪われています
ਸਭੁ ਕੋ ਪੂਰਾ ਆਪੇ ਹੋਵੈ ਘਟਿ ਨ ਕੋਈ ਆਖੈ ॥
誰もが完全な信者であることを証明し、誰も自分自身を過小評価しません
ਪਤਿ ਪਰਵਾਣਾ ਪਿਛੈ ਪਾਈਐ ਤਾ ਨਾਨਕ ਤੋਲਿਆ ਜਾਪੈ ॥੨॥
おおナク!尊敬のスケールが後ろに置かれている場合にのみ、人はよく曲がっているように見えます。2
ਮਃ ੧ ॥
マハラ1
ਵਦੀ ਸੁ ਵਜਗਿ ਨਾਨਕਾ ਸਚਾ ਵੇਖੈ ਸੋਇ ॥
おおナク!悪は、すべてが真実で最高であると見なしているため、よく露出されています
ਸਭਨੀ ਛਾਲਾ ਮਾਰੀਆ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
誰もが世界で飛躍しましたが、世界の創造主が何をするにしても、それは起こります
ਅਗੈ ਜਾਤਿ ਨ ਜੋਰੁ ਹੈ ਅਗੈ ਜੀਉ ਨਵੇ ॥
カーストと筋力は、新しい存在がいるので、来世では価値がありません
ਜਿਨ ਕੀ ਲੇਖੈ ਪਤਿ ਪਵੈ ਚੰਗੇ ਸੇਈ ਕੇਇ ॥੩॥
彼らが彼らの行為を説明するとき尊敬を得る人々は善と呼ぶことができます。3
ਪਉੜੀ ॥
パウディ
ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਜਿਨਾ ਕਉ ਤੁਧੁ ਪਾਇਆ ਤਾ ਤਿਨੀ ਖਸਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
おやまあ!あなたが最初から幸運を書き留めた生き物だけが、彼らの主人である主を思い出しました
ਏਨਾ ਜੰਤਾ ਕੈ ਵਸਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਤੁਧੁ ਵੇਕੀ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
これらの生き物のコントロールには何もありません、この異なる種類の世界を創造したのはあなたです
ਇਕਨਾ ਨੋ ਤੂੰ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਇਕਿ ਆਪਹੁ ਤੁਧੁ ਖੁਆਇਆ ॥
主!あなたはいくつかの生き物を連れて行き、自分でいくつかの生き物を殺し続けます
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਿਥੈ ਤੁਧੁ ਆਪੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥
あなたが自分の知恵を誰かに与えたところでは、グルの恩寵によって、彼はあなたを知るようになりました
ਸਹਜੇ ਹੀ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੧॥
そして彼は簡単に真実に吸収されます。11
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
シュロックマハラ1
ਦੁਖੁ ਦਾਰੂ ਸੁਖੁ ਰੋਗੁ ਭਇਆ ਜਾ ਸੁਖੁ ਤਾਮਿ ਨ ਹੋਈ ॥
悲しみは薬であり、幸福は病気です、なぜなら幸福が見つかるとき、生き物は神を覚えていないからです
ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕਰਣਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਜਾ ਹਉ ਕਰੀ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
主!あなたは宇宙の創造主です、私は何もできません。何かをしようとしても何も起こりません。1
ਬਲਿਹਾਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਵਸਿਆ ॥
これは世界の創造主です!私はあなたを犠牲にするつもりです、あなたはあなたの性質に住んでいます、
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
そして、あなたの終わりは見つかりません。1.乞うご期待
ਜਾਤਿ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾਤਾ ਅਕਲ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ॥
主!あなたの光は生き物の中に存在し、生き物はあなたの光の中に存在します。それはすべて完了です!あなたは遍在しています。あなたは真のマスターです
ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਫਤਿ ਸੁਆਲ੍ਹ੍ਹਿਉ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥
あなたの栄光はとても美しく、あなたを賛美する人は世界の海を渡ります
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ॥੨॥
おおナク!これは宇宙の創造主のすべての喜びであり、主がしなければならないことは何でも、彼はそれをしています。2
ਮਃ ੨ ॥
マハラ2
ਜੋਗ ਸਬਦੰ ਗਿਆਨ ਸਬਦੰ ਬੇਦ ਸਬਦੰ ਬ੍ਰਾਹਮਣਹ ॥
ヨギの宗教は知識を習得することであり、バラモンの宗教はヴェーダを研究することです
ਖਤ੍ਰੀ ਸਬਦੰ ਸੂਰ ਸਬਦੰ ਸੂਦ੍ਰ ਸਬਦੰ ਪਰਾ ਕ੍ਰਿਤਹ ॥
クシャトリヤの宗教は勇気を持って行動することであり、シュードラの宗教は他人に奉仕することです
ਸਰਬ ਸਬਦੰ ਏਕ ਸਬਦੰ ਜੇ ਕੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥ ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
しかし、すべての宗教は一つの神を崇拝することです。誰かがこの秘密を知っているなら、ナナクは彼のしもべであり、その人自身はニランジャンプラブです。3
ਮਃ ੨ ॥
マハラ2
ਏਕ ਕ੍ਰਿਸਨੰ ਸਰਬ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਤ ਆਤਮਾ ॥
クリシュナはすべての神々の神です。彼はまた、ブラフマー、ヴィシュヌ、シヴァの神々の魂でもあります。
ਆਤਮਾ ਬਾਸੁਦੇਵਸ੍ਯ੍ਯਿ ਜੇ ਕੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥ ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੪॥
すべての生き物に住むヴァスデヴァは彼の魂であり、誰かがこの秘密を理解しているなら、ナナクは彼のしもべであり、彼自身はニランジャンプラブです。4
ਮਃ ੧ ॥
マハラ1
ਕੁੰਭੇ ਬਧਾ ਜਲੁ ਰਹੈ ਜਲ ਬਿਨੁ ਕੁੰਭੁ ਨ ਹੋਇ ॥
ピッチャーに結ばれた水が安定しているように、ピッチャーは水なしでは形成できません
ਗਿਆਨ ਕਾ ਬਧਾ ਮਨੁ ਰਹੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥
同様に、(グル)の知識によって制御される心は安定したままですが、グルなしでは知識はありません。5
ਪਉੜੀ ॥
パウディ
ਪੜਿਆ ਹੋਵੈ ਗੁਨਹਗਾਰੁ ਤਾ ਓਮੀ ਸਾਧੁ ਨ ਮਾਰੀਐ ॥
教育を受けた学者が有罪であるならば、文盲の人は彼が良いことで罰せられないので恐れてはいけません
ਜੇਹਾ ਘਾਲੇ ਘਾਲਣਾ ਤੇਵੇਹੋ ਨਾਉ ਪਚਾਰੀਐ ॥
男が行動するように、彼の名前は世界に響き渡ります
ਐਸੀ ਕਲਾ ਨ ਖੇਡੀਐ ਜਿਤੁ ਦਰਗਹ ਗਇਆ ਹਾਰੀਐ ॥
私たちはそのような人生のゲームをするべきではありません、その結果、私たちが主の法廷に到達したときに負けなければなりません
ਪੜਿਆ ਅਤੈ ਓਮੀਆ ਵੀਚਾਰੁ ਅਗੈ ਵੀਚਾਰੀਐ ॥
学識のある人と文盲の行為は、来世で説明されます
ਮੁਹਿ ਚਲੈ ਸੁ ਅਗੈ ਮਾਰੀਐ ॥੧੨॥
利己的な人は、来世での彼の行為のために罰せられなければなりません。12