Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-426

Page 426

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ アサ・マハラ 3
ਆਪੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਾਦੁ ਮੀਠਾ ਭਾਈ ॥ ねえお兄ちゃん!自分を認識する人は甘いハリラサが好きです
ਹਰਿ ਰਸਿ ਚਾਖਿਐ ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸਾਚੋ ਭਾਈ ॥੧॥ 真理を愛する者は、ハリラサを味わい、救いを得ます。1
ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲਾ ਨਿਰਮਲ ਮਨਿ ਵਾਸਾ ॥ 崇拝される神は非常に純粋であり、純粋な神は純粋な心の中に住んでいます
ਗੁਰਮਤੀ ਸਾਲਾਹੀਐ ਬਿਖਿਆ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルの教えに従うことによって、人は神を賛美することによってマヤから切り離されたままです。1.乞うご期待
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਆਪੁ ਨ ਜਾਪਈ ਸਭ ਅੰਧੀ ਭਾਈ ॥ ねえお兄ちゃん!言葉がなければ、人は自分自身を理解しません、それなしでは全世界は無知識です
ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਨਾਮੁ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ॥੨॥ グルの教えを通して、心には光があり、最後の瞬間、神の名は人間の助けです。2
ਨਾਮੇ ਹੀ ਨਾਮਿ ਵਰਤਦੇ ਨਾਮੇ ਵਰਤਾਰਾ ॥ グルムクの人々はいつもハリの名前を唱え、名前だけを交換します
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਨਾਮੇ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥੩॥ 名前は彼らの内なる魂に存在し、彼らはまた彼らの口の中に主の名前を持っており、彼らは言葉のグルを通して名前を考えます。3
ਨਾਮੁ ਸੁਣੀਐ ਨਾਮੁ ਮੰਨੀਐ ਨਾਮੇ ਵਡਿਆਈ ॥ 彼らは名前を聞き、名前自体を信じ、名前によって成功を収めます
ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾਮੇ ਮਹਲੁ ਪਾਈ ॥੪॥ 彼らはいつもその名を高く評価し、その名を通して主の神殿を永遠に受けます。4
ਨਾਮੇ ਹੀ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਨਾਮੇ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥ 名前を通して、神の光が彼らの心に照らされ、名前によって、彼らは世界に美しさを得ます
ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਸਰਣਾਈ ॥੫॥ 彼らは名前を通してのみ幸福を得ます、彼らは名前によって主に避難しました。5
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋਇ ਨ ਮੰਨੀਐ ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥ 名前のない人は主の法廷に入ることを許されなかったでしょう。自発的な人々は名誉を失います
ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਾਧੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥੬॥ 彼らはヤンプリで殺され、無駄に命を落とします。6
ਨਾਮੈ ਕੀ ਸਭ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਬੁਝਾਈ ॥ 全世界が神の名に仕え、ナーム・スミランの知恵はグルから得られます
ਨਾਮਹੁ ਹੀ ਨਾਮੁ ਮੰਨੀਐ ਨਾਮੇ ਵਡਿਆਈ ॥੭॥ ねえお兄ちゃん!名前自体が世界に名誉と名声をもたらすので、神の名だけを崇拝してください。7
ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਬੁਝਾਈ ॥ しかし、その名前は神が与えてくださる彼にのみ与えられます。名前は教祖の教えによってのみ実現されます
ਨਾਨਕ ਸਭ ਕਿਛੁ ਨਾਵੈ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਕੋ ਪਾਈ ॥੮॥੭॥੨੯॥ おおナク!すべては主の御名によって管理されています。稀有な人だけが完全な運で神の名を獲得します。8.7.29
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ アサ・マハラ 3
ਦੋਹਾਗਣੀ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨ ਜਾਣਨਿ ਪਿਰ ਕਾ ਸੁਆਉ ॥ 若い女性は夫である神の宮殿を手に入れることも、彼の組合の味を知ることもできません
ਫਿਕਾ ਬੋਲਹਿ ਨਾ ਨਿਵਹਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਸੁਆਉ ॥੧॥ 苦い言葉を表現し、謙虚さを知らず、二元性を味わい続ける。1
ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਵਸਿ ਆਵੈ ॥ どうすればこの心をコントロールできますか
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਠਾਕੀਐ ਗਿਆਨ ਮਤੀ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ それは教祖の恵みによってのみ抑制することができ、知識の助けを借りて、それは家に入ります。1.そこにいて下さい
ਸੋਹਾਗਣੀ ਆਪਿ ਸਵਾਰੀਓਨੁ ਲਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ॥ 夫と神ご自身が美しい生きている女性を彼自身の愛で飾っています
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਚਲਦੀਆ ਨਾਮੇ ਸਹਜਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥੨॥ 彼女は真のグルの願いに従い、主の名を簡単に飾りました。2
ਸਦਾ ਰਾਵਹਿ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਚੀ ਸੇਜ ਸੁਭਾਇ ॥ 彼女はいつも彼女の最愛の神とうめき声を上げます、そして、彼女の賢者の真実は飾られています
ਪਿਰ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਮੋਹੀਆ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥੩॥ 彼女は最愛の人に会うことによって精神的な幸福を達成します。3
ਗਿਆਨ ਅਪਾਰੁ ਸੀਗਾਰੁ ਹੈ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥ 膨大な知識は美しい女性の構成です
ਸਾ ਸਭਰਾਈ ਸੁੰਦਰੀ ਪਿਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੪॥ 彼女は夫 - 神の愛と愛情によって美しくそして美しいです。4
ਸੋਹਾਗਣੀ ਵਿਚਿ ਰੰਗੁ ਰਖਿਓਨੁ ਸਚੈ ਅਲਖਿ ਅਪਾਰਿ ॥ スハギンの中では、真の形、目に見えない、そして巨大な主が彼の愛を満たしています
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਸਚੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥੫॥ 彼女は本当の愛でサティグルに仕えます。5
ਸੋਹਾਗਣੀ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇਆ ਗੁਣ ਕਾ ਗਲਿ ਹਾਰੁ ॥ 美しい生き物の女性は、首に品質の花輪を身に着けて化粧をしましたਪ੍ਰੇਮ
ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰਮਲੁ ਤਨਿ ਲਾਵਣਾ ਅੰਤਰਿ ਰਤਨੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥੬॥ 彼女はプラーナナートの愛の香りを彼女の体に適用し、名前と熟考の形で彼女の内なる自己に宝石があります。6
ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਸੇ ਊਤਮਾ ਜਤਿ ਪਤਿ ਸਬਦੇ ਹੋਇ ॥ 神への献身にうんざりしている人は最高です。カーストと尊敬は言葉から生じます
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹੈ ਬਿਸਟਾ ਕਾ ਕੀੜਾ ਹੋਇ ॥੭॥ 名前がなければ、すべての人間は低カーストに属し、ヴィシュタのワームです。7
ਹਉ ਹਉ ਕਰਦੀ ਸਭ ਫਿਰੈ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹਉ ਨ ਜਾਇ ॥ 全世界が「I-Mary」を自慢し続けていますが、グルという言葉がなければ、プライドは消えません
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਹਉਮੈ ਗਈ ਸਚੈ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੮॥੮॥੩੦॥ おおナク!神の名に彩られた人々は、彼らのプライドは消え去り、彼らは真実に夢中になり続けています。8.8.30
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ アサ・マハラ 3
ਸਚੇ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਸਦਾ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥ 真理に夢中になっている人々は聖く、常に世界で真の栄光を持っています
ਐਥੈ ਘਰਿ ਘਰਿ ਜਾਪਦੇ ਆਗੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧॥ この世界では、彼は家から家へと知られており、さらに彼はすべての年齢と年齢で人気があります。1


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top